边界共同部队造句
造句与例句
手机版
- واستجابة لذلك، نشرت القوات المسلحة اللبنانية سريتين إضافيتين، يبلغ تعدادهما قرابة 220 جنديا، لدعم قوة الحدود المشتركة.
为此,黎巴嫩武装部队部署了额外两个连队,约220名官兵,以支持边界共同部队。 - وينبغي مواصلة النظر إلى هذه التدابير في إطار توصيات الفريق المستقل الأول والأنشطة المستمرة للقوة المشتركة.
这些措施和进程应继续在评估组一各项建议以及边界共同部队持续活动的范畴内加以看待。 - ويتوخى من هذه الخطة تطبيق النموذج المعتمد في القوة المشتركة لمراقبة الحدود على 82 كيلومتراً إضافياً في القسم الشمالي من الحدود الشرقية.
该计划设想将边界共同部队的模式扩展到东部边界北部地区的另外82公里。 - وفي اليوم التالي، هاجمت مجموعة من وادي خالد القوة المشتركة لمراقبة الحدود عند معبر البقيعة الحدودي.
第二天,来自Wadi Khaled的一群人在Bokaya过境点袭击了边界共同部队。 - وخلاصة القول إنه أُحرز بعض التقدم على الحدود الشمالية من خلال القوة المشتركة لمراقبة الحدود وتحققت بعض التحسينات الطفيفة في مواقع أخرى.
总的说来,边界共同部队的存在使北部边界的情况有所改善,其他地点的情况也有所改善。 - وفور تنفيذ هذه الخطة، ستنشر القوات المشتركة لمراقبة الحدود على طول يتجاوز نسبة 50 في المائة من الحدود اللبنانية السورية.
该计划实施后,在黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国边界50%以上的地方都将部署边界共同部队。 - وتم وضع قرابة 100 فرد من أفراد قوى الأمن الداخلي، كانوا يتمركزون أيضا في المنطقة الحدودية، تحت قيادة القوة المشتركة الثانية.
同样曾在边界地区驻扎的约100名国内治安部队成员已被置于第二支边界共同部队管辖之下。 - وبموازاة ذلك، أحرز تقدم في ما يتعلق بعمل القوة المشتركة لمراقبة الحدود التي تعمل حالياً على طول 90 كيلومتراً من الحدود البرية في الشمال.
与此同时,在目前沿北部90公里陆地边界展开行动的边界共同部队作业方面取得了进展。 - وأفادت السلطات اللبنانية بأن القوة المشتركة لمراقبة الحدود اعتقلت عدة أشخاص بسبب تهريب سلع تجارية ومنتجات زراعية خلال هذه الفترة.
黎巴嫩当局报告称,在本报告所述期间,边界共同部队在涉及商品和农产品走私的问题上逮捕了一些人。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم نشر قرابة 365 فردا من أفراد الجيش إلى الحدود استعدادا لتعيينهم في القوة المشتركة الثانية لمراقبة الحدود في المستقبل.
在本报告所述期间,约365名陆军人员被部署到边界,为今后派往第二支边界共同部队做准备。 - فقد عززت إدارة الجمارك بإضافة 250 موظفاً جديداً استكملوا التدريب حديثاً ويجري حالياً توزيعهم على نقاط العبور الحدودية ولدعم القوة المشتركة لمراقبة الحدود.
海关署得到加强,获得250名最近完成培训的新人手,正部署到各过境点,并为边界共同部队提供支助。 - ويحل هؤلاء الأفراد محل كتيبة ذات حجم مواز تم وضعها في منطقة العملية نفسها، لكنها خارج نطاق تسلسل قيادة القوة المشتركة الثانية لمراقبة الحدود.
这些部队替换了一个规模相同的营,该营被派遣到同一行动区,但不属第二支边界共同部队指挥系统管辖。 - ويبدو أن الوكالات لا تتبادل المعلومات الاستخباراتية أو تنسقها، رغم أنه من المفترض أن تعمل كوحدة لا تتجزأ ضمن القوة المشتركة لمراقبة الحدود.
看来,各机构即便理应在边界共同部队内作为的一个单一集体开展行动,但彼此间并没有互通情报或相互协调。 - وينبغي النظر في إصدار قطعة موحدة من الزي الرسمي لكل عضو من أعضاء القوة المشتركة، كقبعة أو شارة كتفية أو قطعة أخرى يمكن أن تساعد على غرس روح الوحدة لدى القوة المشتركة.
应当考虑向边界共同部队的每个成员发放统一的制服物品,例如贝雷帽、肩章和其他物件。 - وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، تواصل القوة المشتركة لمراقبة الحدود عملها في الشمال، وهي بصدد توسيع منطقة عملها تدريجيا إلى الحدود الشرقية وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء.
关于边界控制,边界共同部队正继续其在北方的工作,且目前正在按部长会议的决定,逐步扩大到东部边界。 - ولتحقيق ذلك، أنشئت القوة المشتركة لمراقبة الحدود، لتشمل كافة الأجهزة الأربعة العاملة في مجال أمن الحدود في إطار المشروع التجريبي للحدود الشمالية بقيادة ألمانيا.
为了做到这一点,组建了边界共同部队,由在德国牵头的北部边界试点项目框架内参与边界安全的所有四个机构组成。 - وأُشيد بالحكومة للإجراءات التي اتخذتها من خلال القوة المشتركة لمراقبة الحدود التي تعمل في شمال البلد، ولكن لا بد من تكثيف الجهود التي تبذلها والاضطلاع بها بطريقة أكثر انتظاما.
政府通过在该国北部的边界共同部队采取的行动令人鼓舞。 然而,这些努力需要得到提高并进一步系统化。 - وأُخبر الفريق بأن انعدام الإجراءات على طول الحدود الشرقية ناتج عن قرار معلق من حكومة لبنان بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع القوة المشتركة لمراقبة الحدود لتشمل الحدود الشرقية.
评估组获悉,东部边界沿线未采取行动是因为要等待黎巴嫩政府决定是否扩展边界共同部队,纳入东部边界。 - ولاحظ الفريق أن عدداً من التوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل الأول أُدرجت ونُفذت من خلال إنشاء القوة المشتركة لمراقبة الحدود في إطار المشروع التجريبي.
评估组观察到,通过在北部边界试点项目框架内建立边界共同部队,第一次报告内所述的一些建议已被纳入并获实施。 - وقد زُعم أن عدم وجود مفهوم استراتيجي شامل في البداية وغياب خطة تفصيلية للتنفيذ أثر سلبا على إنجاز الأهداف المرجوة من القوة المشتركة لمراقبة الحدود.
据称,由于一开始就缺乏整体战略构想,而且也没有一个详细的实施计划,实现边界共同部队既定目标的工作受到了不利影响。
如何用边界共同部队造句,用边界共同部队造句,用邊界共同部隊造句和边界共同部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
