辩明造句
造句与例句
手机版
- وأوصت الشبكة بلغاريا بأن توفر آليات معرَّفة بوضوح لتحديد حالات العنف ضد الطفل(38).
37 全国儿童事务网建议,保加利亚设立明确界定的机制,辩明侵害儿童的暴力案件。 38 - وتلاحظ اللجنة كذلك أن الدولة الطرف لم تحدد أي أقارب أو أصدقاء كان يمكن أن يُلَمَّ بهم شمل صاحب البلاغ في الصين.
委员会还注意到,缔约国未辩明提交人若返回中国可投靠的任何亲属。 - بيد أن هناك حاجة لزيادة تحليل دور الحق في الغذاء في مجال تأمين إعمال الحقّ في التنمية.
然而,对于食物权有必要展开进一步的分析,辩明其在确保实现发展权方面的作用。 - إجراء عملية مراجعة للحواجز التي تعترض المشاركة وتحديد تلك المجتمعات المحلية والمجموعات التي تواجه أشدَّ العقبات أمام التمتُّع بحقها في المشاركة؛
审核阻碍参与的壁垒,辩明在享有参与权方面遭遇最严重阻碍的社区和群体。 - وإذا كان يوجد سبب يبرر هذا الشرط، فإن لدى رب العمل ما يعرف باسم أساس موضوعي للتبرير.
如果有足够理由解释这个条件,雇主有被称之为`客观辩明理由 ' 。 - ويزداد الوضع حدَّة لأن معظم هؤلاء المهاجرين لا يمتلكون وثائق سفر ولا توجد بحوزتهم أحياناً أية وثائق هوية على الإطلاق.
多数这类移民没有旅行证件,有甚至完全不能辩明身份,这就使得情况更加严重。 - 69- وفي ما يتعلق بالاتجار بالبشر، ساعد نظام التعرف على الضحايا وتحديد هويتهم، على التصدي لهذه الظاهرة بمزيد من الفعالية.
关于贩运人口问题,一项标识和辩明受害者的制度有助于更有效地处置这种现象。 - 14- جرى تحديد 48 مجتمعاً محلياً تبين أن 34 منها تعاني بسبب الألغام التي تؤثر في حياة 000 63 شخص.
在辩明的48个社区中,34个被视为遭受地雷危害,影响63,000人的生活。 - والخدمة قيد التجربة بهدف دراسة القضايا والحالات الوجيهة وتحديد النمط الكفيل بالإسهام في الخدمة وتحسينها.
这项正试行的服务,是为了审查可能的暴力案件和情况,并辩明可促进和增强此项服务的形态。 - (أ) ضمان استفادة جميع العاملين المعنيين، بمن فيهم العاملون في المجال الطبي، من تدريب محدد على طريقة تحديد أمارات التعذيب وإساءة المعاملة.
确保所有相关人员,包括医务人员获得有关如何辩明酷刑和虐待迹象的具体培训。 - وستساعد مثل هذه المرونة في تحديد التدابير الموضوعية لتحويل الحق في الغذاء إلى واقع، وبذا تسهم في تنفيذه.
这样的行为守则将协助辩明拟使食物权成为现实的实质性措施,从而增进对这项权利的落实。 - 89- من العناصر الحيوية للعملية التواصل مع الأطفال لتيسير مشاركة الطفل الهادفة وتحديد مصالحه الفضلى.
该程序一个至关重要的要素是与儿童的沟通,以利于儿童有切实意义的参与和辩明儿童的最大利益。 - وختاماً، يظهر التجميع أيضاً التحديات التي حددها أصحاب المصلحة في تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
汇编最后还着重指出了,各利益攸关方就以人权为本应对人口贩运问题方面辩明的一些挑战。 - ولا يقضي القانون الكوري بكشف المعلومات المبرئة للمتهم إذا كانت هذه المعلومات قد استُلمت عملاً بطلب من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
如果遵照司法协助请求收到了辩明被指控者无罪的信息,韩国法律不要求批露此类信息。 - (ب) اتخاذ تدابير فعالة لمنع سخرة الأطفال وتحديد هوية ضحايا العمل القسري من السكان المستضعفين، ولا سيما الروما؛
采取有效措施防止对儿童的强迫劳动,辩明弱势人口,特别是罗姆人口中遭强迫劳动的受害者; - 19- وكما ذُكر في التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة التنفيذية، فإن عدداً من نواحي الضعف الخطيرة التي حُدِّدت يمثِّل مسائل متكررة.
正如前几次向执行委员会提交的报告所指出,一些已被辩明的关键性弱点是一再发生的问题。 - وهذا يعني أن الحواجز التي تحول دون مشاركة الفئات الضعيفة والمحرومة يجب أن تُحدَّد وتُعالَج على نحو فعال لضمان المساواة الموضوعية.
这意味着必须辩明和积极地排除阻止弱势和境况不利群体参与的障碍,以确保实质性的平等。 - واعتمدت الحكومة تدابير تشريعية وعملية بهدف القضاء على نواحي القصور الإدارية المحددة خلال التحقيق، ومنع حدوث حالات مماثلة في المستقبل.
政府采取了立法和实际措施,以消弥调查期间辩明的行政错误,并防止今后再发生类似的情况。 - وتبقى أهمية هذه الظاهرة موضع مناقشة، إذ يقدر البعض أنها تؤثر على ٥٠ إلى ٨٠ في المائة من المتدربين المؤهلين في أفريقيا)١٩(.
这种现象究竟有多重要有待辩明。 有人估计这影响到在非洲的合格受训者的50%至80%。 - ومن المهم للغاية إقامة حوار لتعزيز تبني المجتمع المحلي لهذه القضية، شأنه شأن إجراء مشاورات لتعيين الممارسات الإيجابية القائمة والبناء عليها.
树立社区主人翁感的对话是关键之举,因为这些磋商的目的均旨在辩明和扩展现行的积极做法。
如何用辩明造句,用辩明造句,用辯明造句和辩明的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
