踌躇造句
造句与例句
手机版
- وفيما يخص المركز القانوني للمبادئ التوجيهية، قالت إنها مترددة بين خيارين، خيار القانون " غير الآمر " أو خيار القانون " الآمر " .
就准则的地位而言,专家说,她对究竟采用软法律还是硬法律方针颇费踌躇。 - ويحجم المستثمرون الخواص إما عن طريق اختيارهم الانتظار أو عبر طلبهم حوافز وفيرة لتعويضهم عن المجازفة.
私人投资者在等待观望或是要求获得前期奖励来补偿风险这两者之间进行选择时,往往踌躇不前。 - واتضح ظهور هذه الحقيقة بشكل متزايد كلما تراجعت أشباح الحرب الباردة، ومع ذلك فإن الدول الحائزة للسﻻح النووي تقاعست عن اﻻلتزام الحقيقي بإزالة ترساناتها النووية.
随着冷战的消逝,这变得日益明显,拥有过对于真正承诺消极核武库踌躇不绝。 - وفي الوقت الذي تتعثر فيــــه العمليـــة، إن لم تكـــن قد توقفت تماما، نكون غير مبالين بالعواقـــب إذا فشلنا في الصمود حتى النهاية.
在该进程踌躇不前甚至全然停顿时,如果我们不能推进我们追求的目标,这将是不负责任的。 - ومن الشواغل المهيمنة التي جعلتنا نقدم مشروع القرار هذا الواقع الذي مؤداه أن عملية نزع السﻻح النووي تتعثر، إن لم تكن قد توقفت.
我们在提出本决议草案时的首要关切,是核裁军进程正在踌躇不前甚至完全停顿的这一现实。 - فهناك الآن ما يدل على أنَّ المشاكل التي عُولجت أثناء عمليات الاستعراض وكانت مستعصية في البداية قد حُلَّت أو خُفِّفت.
审议期间讨论的一些问题一开始曾让人踌躇不决,而现在有证据表明它们已烟消云散而风平浪静了。 - وإذا شئنا أن نتردّ في المضي قدماً فذلك عائد إلى أننا مصابون بالشلل بفعل الخوف، وسيتواصل هذا الشعور في الهيمنة على العلاقات الدولية مولِّداً عواقب واسعة النطاق.
如果我们踌躇不前,那是因为恐惧使我们麻木,而恐惧将继续在国际关系中蔓延,并产生深远影响。 - ويرجع هذا التردد، وفقاً لما ذكرته النساء اللائي أجريت معهم مقابلات في جميع أنحاء البلد، إلى الحواجز الهيكلية والثقافية أكثر منه إلى انعدام الرغبة لديهن.
根据在全国范围对妇女进行的访谈调查,这种踌躇更多的是受到结构和文化屏障的影响,而不是缺乏兴趣。 - 61- السيد شنايدر (ألمانيا) قال إنه تردد منذ البداية في بحث اشتراط الإشعار وأن المشكلة ستتضاعف إذا ما وسع ليشمل التوصية 199.
Schneider先生(德国)说,他从起初就对通知要求颇为踌躇,如果扩大到建议199,问题就更加复杂了。 - وفي واقع الأمر، ما من سبب يمكن أن يعوق الدول ذات الهدف المشترك عن تلبية حاجة إنسانية واضحة وإرادة قوية لتحقيق نتيجة متعددة الأطراف.
事实上,拥有共同目标的各国没有任何理由面对一个明显的人道主义需要和取得一项多边成果的强烈意愿而踌躇不前。 - وواكب الهبوط في إصدار السندات والتزامات القروض الجديدة في عام ٨٩٩١ ارتفاع في تكلفة اﻷرصدة مما تسبب في صد المقترضين، حتى ذوي المﻻءة اﻻئتمانية منهم.
1998年,在债券发行量和新的贷款承诺下降的同时,资金成本上升,这种状况甚至使得信誉很好的借款国踌躇不前。 - ما الذي يمنعكم من القيام بذلك؟ ربما، لو بحثتم في كل نقطة من تلك النقاط بصورة منفردة، لتبين لكم أنكم تتفقون على نقاط تفوق إلى حد كبير ما كنتم تظنون أنكم اتفقتم عليه.
你们为什么踌躇不前? 也许你们对所有的问题单独地一一审查,可能会发现你们的一致意见比想象的要多很多。 - وللأسف، لا يبشر تعثر المفاوضات بشأن البروتوكول المقترح لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بالخير، ولكننا نأمل أن يتمكن المؤتمر الاستعراضي المستأنف لهذه الاتفاقية من تحقيق هدفه.
不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。 - وﻻ أبالغ إذا قلت إن اﻹصﻻح عزيز على قلبي، لكنه في الحقيقة قد جعلني أتردد لفترة عندما عملت لمدة قصيرة في العام الماضي كمقرر خاص معني بمسألة توسيع العضوية.
如果我说我心目中珍视改革,这也许有夸大之嫌,但在我去年担任扩大问题特别协调员的短暂时期中,它确实使我颇感踌躇。 - وفي الوقت ذاته، ما فتئت قدرات اقتصادات البلدان النامية على امتصاص هذه الصدمات تتآكل، ومن شأن ازدياد عدد الحوادث الطبيعية الشديدة الخطورة أن يسهم بصورة متعاظمة في تعثر التنمية أو إحباطها.
与此同时,发展中国家的经济承受这些事件的能力逐步削弱,日益增多的极端自然事件将越来越严重地造成发展踌躇不前或衰退。 - ويعتبر هذان البيانان دليلا حيا على تردد الاتحاد الأوروبي في مواجهة ضغوط الولايات المتحدة، وهو بمطالبته كوبا بما لا يجرؤ على مطالبة الولايات المتحدة، به يكشف عن تبعيته ونفاقه الكلي.
这些发言生动说明欧洲联盟在美国压力下踌躇不决,以及向古巴提出他们不敢向美国提出的要求的犹豫;这就是要它摆脱其依赖和彻底虚伪。 - وعلى ضوء بطء تقدم المرأة في القطاع الخاص، على وجه الخصوص، تعتبر رعاية الأطفال خارج المنزل وتقديم الدعم المدرسي من الشروط الأساسية للتوفيق بين العمل والأسرة ولتكافؤ الفرص في العمل.
特别是,如果私营部门对提高妇女地位踌躇不前,家庭以外的儿童保育以及学校支助便成为职业与家庭兼顾及就业机会平等的关键前提条件。 - وقد نجحت المحكمة في سنواتها التجريبية اﻷولى في اﻻستمرار وكان ذلك راجع جزئيا إلى نزعة نشاط جماعي جديدة من جانب عدد من الدول، وجزئيا الى إنجاز عملية بناء المؤسسة الى حد كبير.
经过了踌躇未决的第一年之后,法庭继续存在,这一方面是由于一些国家集体表示出了新的积极性,另一方面也是由于体制建设进程基本完成。 - وفي ذلك الصدد، نأمل أن تتضمن توصيات تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير تدابير تسهم في المناقشات وتعزز الخطوات العرجاء المتخذة خلال العامين الماضيين استجابة للتحدي.
在这方面,我们希望威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告将载有各种措施,以有助于开展讨论,并加强过去两年为对付这种挑战而采取的踌躇不前的步骤。 - وفي غالب الأحيان، فإن الوصول إلى حلول توفيقية يتم من خلال عملية تفاوض طويلة ومؤلمة، ولكن من وقت إلى آخر، فإن الحياة نفسها تأتي ببنود تكون خطيرة ولا تعطينا الوقت الكافي لتأجيلها والمماطلة فيها طويلا.
较经常的情况是,妥协是通过长时间的和痛苦的谈判过程达成的,但偶尔,生活本身为我们提供了紧迫的项目,不容我们有长时间的延迟和踌躇不决。
如何用踌躇造句,用踌躇造句,用躊躇造句和踌躇的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
