跨界污染造句
造句与例句
手机版
- وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
确认海洋废弃物是一个全球跨界污染问题,由于海洋废弃物的种类和来源不同,需要采用不同办法来防止和消除, - وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري، لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
确认海洋废弃物是一个全球跨界污染问题,由于海洋废弃物的种类和来源不同,需要采用不同办法来防止和消除, - وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
认识到海洋废弃物是全球跨界污染问题,由于海洋废弃物有多种不同类型和来源,其防止和消除需要采取不同办法, - وفي قضية تريل سـملتر (Trail Smelter)()، التي كانت تتعلق بتلوث عابر للحدود لم تكن فيه أية علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، لم يكن هناك أي إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在涉及跨界污染的特雷尔冶炼厂案 中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地救济。 - ويفضل باحثون عدة، ومن بينهم حتى أولئك الباحثين الذين لا يفضلون عادة تطبيق هذا المبدأ في جميع قضايا الضرر العابر للحدود، استخدام هذا المبدأ في المسائل المتعلقة بحالات التلوث العابر للحدود().
一些作者以及甚至那些通常在所有跨界侵权案件中不赞成这一原则的作者都在跨界污染问题上赞成采用这一原则。 - يؤكد رؤساء الدول على ضرورة تعزيز التعاون في مجال حماية وتحسين البيئة، ودرء التلوث العابر للحدود والكوارث الطبيعية والتكنولوجية في دول المنطقة، وإزالة آثارها.
各国元首强调,必须进一步扩大在保护和改善环境状况、防止跨界污染、在本区域各国预防天灾和人祸并消除其后果等方面的合作。 - وفي قضية Trail Smelter() التي شملت تلوثا عابرا للحدود لم تكن هناك علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، ولم يكن هناك إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在涉及跨界污染的Trail Smelter案 中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地补救办法。 - ٢- وفيما يتعلق بالتلوث عبر الحدود في أفريقيا، تقترح الشبكة النيجيرية للبيئة أن يعمل مرفق البيئة العالمي بصورة مباشرة باسم الشعوب المحلية وبيئتها ومن خﻻل المنظمات غير الحكومية.
关于非洲的跨界污染,尼日利亚环境网络建议全球环境融资设施这一组织直接代表当地人民及其环境利益并通过非政府组织采取行动。 - ويجب أن يسفر نظر اللجنة في هذه القضايا عن توصيات ملموسة لمساعدة البرامج البيئية الوطنية على تحسين نوعية الهواء محلياًّ، وتجنب التلوث العابر للحدود، ودعم قدرات البلدان على التكيف.
委员会对这些议题的审议应导致提出实际建议,以协助各国环境方案改进地方空气质量、避免跨界污染,并协助各国加强适应能力。 - ويجب أن يسفر نظر اللجنة في هذه القضايا عن توصيات ملموسة لمساعدة البرامج البيئية الوطنية على تحسين نوعية الهواء محلياًّ، وتجنب التلوث العابر للحدود، ودعم قدرات البلدان على التكيف.
委员会对这些议题的审议应导致提出实际建议,以协助各国环境方案改进地方空气质量、避免跨界污染,并协助各国加强适应能力。 - وفي قضية تريل سـملتر (Trail Smelter)()، التي كانت تتعلق بتلوث عابر للحدود لم تكن فيه أية علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، لم يكن هناك أي إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在涉及跨界污染的Trail Smelter案 中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地救济。 - لذلك تعتقد إندونيسيا أن هناك حاجة ملحة لإنشاء نظام دولي لمعالجة المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن التلوث العابر للحدود البحرية والضرر الناشئ عن التلوث من أعمال التنقيب والاستغلال في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
因此,印度尼西亚认为,亟须建立一项国际制度,来处理近海勘探和开采活动所致跨界污染和损害的责任与赔偿问题。 - وفي قضية تريل سملتر (Trail Smelter)()، التي كانت تتعلق بتلوث عابر للحدود لم تكن فيه أية علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، لم يكن هناك أي إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在涉及跨界污染的Trail Smelter案中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地补救办法。 - وساعد في وضع إطار قانوني لمنع التلوث الاغبراري العابر للحدود بالتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ودعم الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالديانات والثقافات البيئية التي حضرها ما يزيد على 150 مشاركا.
同东盟协作,协助拟定了一个防治烟尘跨界污染的法律框架,并支持了有150多个参与者出席的关于环境宗教和文化的国际讨论会。 - بل غرق فعليا - في سياق جديد تماما لا تجدي فيه كثيرا الحلول المؤسسية التقليدية.
虽然跨界污染问题列入国际议程已有数十年,但一旦人们了解到工业化的累积效果影响到全球气候变化,世界才真正进入,并且被包围在全新的环境中,在此,传统的体制补救方法效果不佳。 - وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه بالنظر إلى كثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته، بما في ذلك تحديد تلك المصادر،
确认海洋废弃物是一个全球跨界污染问题,由于海洋废弃物的种类和来源不同,需要采用不同办法来防止和消除这些废弃物,包括查明其来源, - الحطام البحري مشكلة تلوث عالمية تتجاوز الحدود وتشكل تهديدا خطيرا لصحة الإنسان وسلامته، كما تعرض للخطر الأرصدة السمكية والتنوع البيولوجي البحري والموائل البحرية وتتسبب في تكاليف كبيرة للنظم الاقتصادية المحلية والوطنية.
海洋废弃物是一个全球性的跨界污染问题,对人类健康和安全构成严重威胁,危害鱼类种群、海洋生物多样性和海洋生境,并给地方和国家经济带来重大损失。 - فالغرض الأساسي من الفقرة الفرعية (ج) هو توفير استثناء من قاعدة سبل الانتصاف المحلية عندما لا تكون للشخص المضار صلة بالدولة التي يُدَّعى أنها مسؤولة عن الضرر كما في حالة التلوث العابر للحدود أو الطائرة التي ضلت طريقها().
(c)项的主要目的,是为受害人与损害的被指称责任国之间没有自愿联系(如跨界污染案和飞机偏离航向)的情况作出当地救济规则的例外规定。 - وعلى الصعيد الإقليمي، يوجد أيضا نطاق من الإجراءات الرامية إلى مكافحة تلوث التربة والمياه العابر للحدود، والتعاون في مجال حفظ واستخدام المياه الدولية (الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية) وأحواض الأنهار، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
在区域一级,也可以采取行动控制土壤和水的跨界污染,可在保护和利用国际水域(河流、湖泊和地下水)和河川流域方面进行合作,也可转让技术和专门技能。 - وعلى الصعيد الإقليمي، يوجد أيضا نطاق من الإجراءات الرامية إلى مكافحة تلوث التربة والمياه العابر للحدود، والتعاون في مجال حفظ واستخدام المياه الدولية (الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية) وأحواض الأنهار، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
在区域一级,也可以采取行动控制土壤和水的跨界污染,可在保护和利用国际水域(河流、湖泊和地下水)和河川流域方面进行合作,也可转让技术和专门技能。
如何用跨界污染造句,用跨界污染造句,用跨界污染造句和跨界污染的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
