查电话号码
登录 注册

跨界地下水造句

"跨界地下水"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويأمل أن يُوَسَّعَ التركيز الحالي على المياه الجوفية العابرة للحدود ليشمل الموارد الطبيعية الأخرى كالنفط والغاز.
    它希望,目前对跨界地下水的重视能扩大到包括诸如石油和天然气等共有自然资源。
  • ولا تزال إدارة المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود في بدايتها وثمة حاجة جلية إلى المبادرة إلى التعاون الدولي لهذا الغرض.
    封闭的跨界地下水的管理仍然处于初始阶段,明确需要为此目的展开国际合作。
  • 378- كانت الإضافة إلى التقرير إضافة تقنية في طابعها ومحاولة لطرح فهم أفضل لما يشكل المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水
  • بيد أن زيادة العمل الواسع فيما يتعلق بمسألة المياه الجوفية عابرة الحدود، بما في ذلك وضع اتفاقية إطارية، قد تكون إشكالية.
    但如果就跨界地下水问题开展更广泛的工作,包括制订框架公约,可能比较麻烦。
  • وأعربوا عن بعض الشكوك الجدية بشأن مفهوم " المشتركة " فيما يتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود.
    有人对跨界地下水 " 共有的 " 这一概念提出严重质疑。
  • واقترح المقرر الخاص تناول موضوع المياه الجوفية العابرة للحدود والنفط والغاز الطبيعي، باتباع نهج تدرجي بدءا بالمياه الجوفية().
    特别报告员提议讨论跨界地下水、石油和天然气问题,从地下水开始,采取循序渐进的方法。
  • وثمة موضوع ثان، هو نطاق عمل لجنة القانون الدولي، نظرا لأن للمياه الجوفية العابرة للحدود خصائص معينة مشتركة مع النفط والغاز.
    第二个问题是委员会工作的范围,因为跨界地下水与石油和天然气具有某些相同的性质。
  • وقد ورد مصطلح " المحصورة " من قبل في قرار اللجنة عن " المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود " ().
    委员会关于封闭跨界地下水的决议 已含有 " 封闭 " 一词。
  • 24- في إطار هذا الموضوع، تركز اللجنة في الوقت الراهن على تدوين قانون المياه الجوفية العابرة للحدود (طبقات المياه الجوفية وشبكات طبقات المياه الجوفية).
    在这个专题下,委员会目前正把重点放在跨界地下水(含水层和含水层系统)法的编纂。
  • ورحبت بعض الوفود بتركيز المقرر الخاص على الموضوع الفرعي " المياه الجوفية العابرة للحدود " .
    一些代表团欢迎特别报告员对 " 跨界地下水 " 分专题的重点研究。
  • 79- وأنشأت اللجنة، في جلستها 2797، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية معنياً بالمياه الجوفية العابرة للحدود برئاسة المقرر الخاص.
    委员会在第2797次会议上设立了一个跨界地下水问题不限成员名额工作组,由特别报告员担任主席。
  • 118- ولوحظ أن الدول لم تستجب إلا بقدر ضئيل جداً لطلب اللجنة موافاتها بمعلومات فيما يتعلق باستخدام وإدارة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    委员们注意到,各国对委员会要求提供有关跨界地下水使用和管理的信息的请求没有什么反应。
  • ومضى قائلا إنه في نهاية المناقشة، قررت اللجنة إنشاء الفريق العامل المعني بالمياه الجوفية العابرة للحدود لاستعراض مشروع المواد على ضوء المناقشة.
    讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问题工作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
  • وبالتالي فقد قرر المقرر الخاص أن يركز في الوقت الحاضر على المياه الجوفية العابرة للحدود على الأقل خلال القراءة الأولى لمشاريع المواد.
    因此,他决定暂时着重讨论跨界地下水问题,至少是在对条款草案的一读期间着重处理这一问题。
  • 404- وفضَّل التركيز أولاً على موضوع المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود، وتأجيل اتخاذ قرار نهائي بشأن النطاق إلى مرحلة لاحقة.
    他表示,他本人倾向于首先着重讨论封闭的跨界地下水问题,在以后的阶段再就范围问题作出最后决定。
  • فمن الواضح أن المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية تسري كلها تقريبا على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود أيضا.
    显然,《国际水道非航行使用法公约》载列的几乎所有原则均适用于封闭的跨界地下水
  • وفي هذا الصدد، فإن عدداً من دول أمريكا اللاتينية استحدَثت بالفعل ترتيبات لإدارة المياه الجوفية العابرة للحدود، مثل مشروع نظام " غاراني " لمستودعات المياه الجوفية.
    在此方面,一些拉丁美洲国家已作出了管理跨界地下水的安排,如瓜拉尼含水层系统项目。
  • ومنذ أن بدأت اللجنة العمل بشأن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، ازداد الوعي بأهمية موارد المياه الجوفية العابرة للحدود.
    自国际法委员会开始进行关于共有自然资源问题的工作以来,各国对跨界地下水资源的重要性的认识提高了。
  • ولعل اللجنة قد أصابت في قرارها إجراء دراسة مستقلة لـ " المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود " .
    委员会就 " 封闭的跨界地下水 " 另行进行研究,也许是一项明智的决定。
  • وسيكون من المفيد أيضا أن تبدي الدول الاهتمام الواجب وترد على الاستبيان الذي التمس فيه المقرر الخاص آراءها بشأن المياه الجوفية العابرة للحدود.
    如果各国肯充分考虑和回答问卷也会有帮助,因特别报告员在问卷中要求各国对跨界地下水表示意见。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用跨界地下水造句,用跨界地下水造句,用跨界地下水造句和跨界地下水的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。