查电话号码
登录 注册

跨文化教育造句

"跨文化教育"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 53- وجهت عدة دول الانتباه إلى حمايتها القانونية للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    一些国家提请注意其对双语和跨文化教育的保护。
  • 54- وقدمت دول أعضاء شتى شرحاً عن المؤسسات الوطنية للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    各会员国阐述了本国的双语和跨文化教育机构。
  • كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة.
    委员会还对跨文化教育和双语教育经费被削减表示关注。
  • 4- وترحب اللجنة بسنّ القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات في عام 2011.
    委员会欢迎2011年《跨文化教育组织法》获得通过。
  • وأشادت بما توليه السلطات من عناية بالتعليم ثنائي اللغة والمتعدد الثقافات المُخصَّص لأفراد السكان الأصليين.
    危地马拉赞赏对土著社区双语、跨文化教育的重视。
  • (د) تحسين جودة تدريب المعلمين، وخاصة فيما يتعلق بالتعليم المتعدد الثقافات وثنائي اللغة؛
    提高师资、尤其是跨文化教育和双语教育师资的培训质量;
  • ولذلك تركز وزارة التعليم على التعليم المتعدد الثقافات، ولا سيما في أقاليم الشعوب الأصلية.
    因此,教育部重点关注跨文化教育,尤其在土著人地区。
  • (4) وترحب اللجنة بسنّ القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات في عام 2011.
    (4) 委员会欢迎2011年《跨文化教育组织法》获得通过。
  • Pedagogische Centra) الدعم إلى المدارس في مجال التعليم المشترك بين الثقافات.
    跨文化教育:国家教育咨询中心在跨文化教育领域对学校进行支助。
  • Pedagogische Centra) الدعم إلى المدارس في مجال التعليم المشترك بين الثقافات.
    跨文化教育:国家教育咨询中心在跨文化教育领域对学校进行支助。
  • وأوصت أيضاً بتنفيذ التعليم المشترك بين الثقافات تنفيذاً فعالاً في الممارسة بوصفه سياسة عامة للمدارس(13).
    它还建议将跨文化教育作为一项学校政策予以切实有效的实施。 13
  • وتتعلق هذه المسائل بجملة أمور، منها التعليم المشترك بين الثقافات والمتعدد الثقافات، والحقوق اللغوية.
    这些问题涉及,除其他外,跨文化教育和多元文化教育,以及语言权利。
  • (ج) الإشراك الفعلي للشعوب الأصلية والمجتمع المدني في تقديم المقترحات بشأن التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات؛
    (c) 使土著民族和民间社会切实参与提出对双语跨文化教育的提议;
  • ويستلزم تلقي هذه الفئة تعليماً جيداً تحسين نظام التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة.
    为了使这一群体接受优质的教育,必须改善双语跨文化教育系统(EIB)。
  • ركز المنتدى الدائم باستمرار على حق الشعوب الأصلية في التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات وعلى إتاحته لها.
    常设论坛一直重点关注土著人民获得双语和跨文化教育的权利和机会。
  • وعُقدت مشاورات مستفيضة فوُضعت " الاستراتيجية التعليمية الجامعة للثقافات للفترة 2010-2015 " .
    经过广泛的磋商进程,制订了《跨文化教育战略(2010-2015年)》。
  • غير أنه قد استُعيض عنه ببرامج مساعدة مالية للمبادرات التعليمية واﻹعﻻمية الشاملة لعدة ثقافات.
    这一方案于1992年废除,但由跨文化教育和信息主动行动财政援助方案取代。
  • وتقوم نساء الشعوب الأصلية بتوجيه كل من المديرية الوطنية للتعليم الدولي الثنائي والبرنامج الصحي الوطني المشتركة بين الثقافات.
    全国双语跨文化教育局和全国跨文化卫生方案都是由土著妇女担任领导。
  • 214- ورد التعميم كأحد أهم العناصر الأساسية العشرة المنصوص عليها في الاستراتيجية التعليمية الجامعة للثقافات والمعنية بالتعليم في أيرلندا.
    主流化是《跨文化教育战略》对爱尔兰教育强调的10个重要组件之一。
  • 129-144- زيادة النهوض بالتعليم المشترك بين الثقافات وضمان تمتع الفئات المهمشة بحقوق متساوية أمام القانون (تايلند)؛
    144. 增进跨文化教育,并确保遭排斥群体享有法律面前的平等权利(泰国);
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用跨文化教育造句,用跨文化教育造句,用跨文化教育造句和跨文化教育的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。