查电话号码
登录 注册

越境影响造句

"越境影响"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وحيث أن هذه الأخطار مشتركة بين عدد كبير من البلدان وقد تكون لها آثار عبر الحدود، فهناك حاجة إلى إقامة تعاون دولي لتقدير هذه المخاطر وتحديد سبل الحد منها.
    由于这种危险是许多国家共有的,其中不少还会产生越境影响,因此,有必要开展国际合作,以评估这些危险并确定减少这些危险的途径。
  • وحيث أن هذه الأخطار مشتركة بين عدد كبير من البلدان وقد تكون لها آثار عبر الحدود، فهناك حاجة إلى إقامة تعاون دولي لتقدير هذه المخاطر وتحديد سبل الحد منها.
    由于这种危险是许多国家共有的,其中不少还会产生越境影响,因此,有必要开展国际合作,以评估这些危险并确定减少这些危险的途径。
  • وفي كل الأحوال، يسمح التعريف المقترح بالاستنتاج بأن الكوارث ذات الأثر العابر للحدود وكذلك تلك التي ليس لها هذا التأثير تشملها مشاريع المواد، وقال إن وفده يؤيد هذا النهج.
    在任何情况下,提出的定义都允许得出以下结论,即那些具有越境影响的灾害与没有这种影响的灾害都是由条款草案所涵盖的,奥地利代表团赞同这种做法。
  • في إطار التعاون العام المذكور في المادة 9 من هذه الاتفاقية، أو الترتيبات الخاصة، تضع الأطراف المشاطئة وتنفذ برامج مشتركة لرصد أحوال المياه العابرة للحدود، بما في ذلك الفيضانات والأطواف الثلجية، فضلا عن الآثار العابرة للحدود.
    在本《公约》第9条提及的一般合作或具体安排的框架内,滨河国应制定和执行共同方案监测越境水域的状况,包括洪水和漂冰以及越境影响
  • وعلاوة على ذلك، تفترض المملكة المتحدة أن المواد لا يراد لها أن تنطبق على مجموعة من الأنشطة التي يمكن أن يكون لكل منها أثر طفيف عابر للحدود وإنما يمكن أن تتسبب في وقوع ضرر جسيم عابر للحدود إذا أخذت مجتمعة.
    此外,联合王国假定,这些条款并不打算适用于若干类活动,其中每类活动所具有的越境影响是微乎其微,但合并起来就会造成越境损害。
  • ووُضعت المبادئ التوجيهية للسلامة والممارسات الجيدة في مرافق إدارة نفايات المواد الخام في عام 2008 بموجب اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود، واتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    于2008年在欧洲经委会关于工业事故越境影响的公约和保护与使用越境水道和国际湖泊公约下制定了关于尾矿管理设施的安全指导方针和最佳做法。
  • ويتضمن الاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث (المادة 20 (2) و (3)) والاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية (الفقرة 10) ومبادئ ماكس بلانك التوجيهية() أيضا أحكاما مماثلة.
    《加勒比紧急救灾机构协定》(第20条第(2)和(3)款)、《关于工业事故越境影响的公约》(附件十第10段)和《马克斯·普朗克导则》 也包含类似规定。
  • كما ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود المرتبطة بالمرحلة الثانية من تنفيذ إعلان مالي بشأن رقابة ومنع تلوث الهواء وتأثيراته المحتملة عبر الحدود لجنوب آسيا وذلك لوضع الخبرات وأجهزة الرصد موضع التنفيذ.
    环境署还协助为实施《关于控制和防止空气污染及其可能对南亚区域产生的越境影响的马来宣言》的第二阶段实施工作提供了支持,并为之提供了专家和监测设备。
  • ونرحب أيضا بالمبادرات الرامية إلى إيجاد حلول لمسألتي حيازة المدنيين والأنظمة الوطنية لأن هاتين المسألتين لا تؤثران تأثيرا سلبيا على السكان المدنيين في جميع الدول بلا استثناء فحسب، بل لهما أيضا في كثير جدا من الأحيان آثار عابرة للحدود.
    我们也欢迎旨在为平民持有武器和国家管制问题找到解决办法的各种倡议,因为这些问题不仅对每个国家的平民造成消极影响,而且还常常产生越境影响
  • وعلى سبيل المثال، تسري الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية على منع الحوادث الصناعية ' ' القادرة على التسبب في آثار عابرة للحدود`` والتأهب لها والاستجابة لحالاتها، وبما فيها الحوادث الطبيعية().
    例如,《关于工业事故越境影响的公约》适用于 " 可能造成越境影响 " 的工业事故、包括自然灾害造成的工业事故的预防、准备和应对。
  • وعلى سبيل المثال، تسري الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية على منع الحوادث الصناعية ' ' القادرة على التسبب في آثار عابرة للحدود`` والتأهب لها والاستجابة لحالاتها، وبما فيها الحوادث الطبيعية().
    例如,《关于工业事故越境影响的公约》适用于 " 可能造成越境影响 " 的工业事故、包括自然灾害造成的工业事故的预防、准备和应对。
  • وتلزم الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية الدول الأطراف ' ' باتخاذ التدابير الملائمة`` لمنع الحوادث الصناعية عن طريق ' ' تدابير الوقاية والتأهب والاستجابة``().
    《关于工业事故越境影响的公约》规定缔约国有义务 " 采取适当措施 " ,通过 " 防灾、备灾和应对措施 " 预防工业事故。
  • وخلافا للاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية، لا تسري هذه الاتفاقية فقط على الأنشطة التي من شأنها أن تتسبب في ضرر للدول الأخرى. بل إنها تسري أيضا على أي منشأة نووية مدنية بصرف النظر عن ضررها المحتمل العابر للحدود.
    该《公约》与《关于工业事故越境影响的公约》不同的是,它不仅适用于可能对其他国家造成损害的活动,而且还适用于一切民用核设施,不管设施是否可能造成越境损害。
  • ويجب، فضلا عن هذا، تجنب التلوث عبر الحدود، من منطلق العمل بالاتفاقيات الدولية من قبيل اتفاقية هلسنكي المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية (1992) واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها (1989).
    此外,应该从有关国际公约中得到启迪,避免跨边界污染,这些公约如《关于工业事故越境影响的赫尔辛基公约》(1992)和《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》(1989)。
  • 1- لماذا يختلف تنفيذ وإنفاذ قواعد القانون البيئي؟ سيتضمن هذا القسم وصفا لخصائص القواعد والمبادئ البيئية (النهج المتعدد التخصصات، عدم التيقن العلمي، المبدأ التحوطي، إلى آخره)، علاوة على الطابع الخاص للضرر البيئي (الترابط، الآثار العابرة للحدود، إلى آخره).
    环境法条例的实施和执行为何有所不同?这一节将叙述环境条例和原则的细节(学科间办法、科学不肯定性、预防行动、防范原则等),以及环境损害的特殊性质(相互依存性、越境影响等)。
  • وفيما يتعلق بالضرر الذي يلحق بالبيئة، وبنقاط أخرى أيضا، من المستصوب أن تؤخذ في الاعتبار أحكام البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود الناجمة عن الحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود، الذي اعتمد مؤخرا في كييف برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    关于对环境造成的损害以及其他要点,最好能够考虑最近在欧洲经济委员会支持下在基辅通过的《关于对越境水域的工业事故越境影响造成损害的民事责任和赔偿议定书》的条款。
  • قامت أمانة شراكة الطوارئ البيئية وأمانة اتفاقية تأثيرات الحوادث الصناعية عبر الحدود (باستضافة من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا) والمفوضية الأوروبية بتحديث وتبسيط إجراءات طلب المساعدة في حالات الطوارئ البيئية بتطوير استمارات طلب موحدة.
    环境紧急情况应对伙伴机制秘书处,协同工业意外事故越境影响公约秘书处(系由联合国欧洲委员会主办)及欧洲委员会,精简和简化了获得环境紧急情况协助的申请程序,并为此制定了统一的申请格式。
  • والجدير بالذكر، أنه تم توقيع مذكرات تفاهم مع أمانة الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية، ومع مجلس ولاية فيرا كروز لحماية البيئة، ومع لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، ومع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عن جامعة جنيف.
    值得注意的是,与工业事故越境影响公约秘书处、维拉克鲁斯州环境保护委员会、中美洲环境和发展委员会、环境规划署欧洲区域办事处以及日内瓦大学签署了谅解备忘录。 F. 气候变化方案
  • (و) يتعين لدى النظر في دور الطاقة النووية التي يتوقع أن تزداد في بعض الاقتصاديات الصاعدة والتي يعاد تقييمها في أنحاء الدول المتقدمة، مراعاة تلك البلدان بالإضافة إلى التكنولوجيا وقضايا التكاليف في الشواغل الحالية المتعلقة بالسلامة النووية وقضايا الانتشار، وإدارة الوقود المستهلك والنفايات والانعكاسات العابرة للحدود ووقف التشغيل؛
    (f) 对于核能得作用,在一些新兴经济国家正在鼓励使用,一部分发达国家也重新重视它的作用。 除了技术和成本方面,还应考虑:核安全,扩散,耗尽燃料,废弃物管理,越境影响和淘汰问题;
  • وثمة صك آخر وضعت تفاصيله منذ فترة قريبة بعض الشيء في إطار إقليمي، وهو بروتوكول عام 2003 المتعلقة بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود على المياه العابرة للحدود ()وقد اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة (بروتوكول كييف لعام 2003).
    279 163.最近才精心制定的另一项区域性法律文件是联合国欧洲经济委员会通过的《关于工业事故越境影响对越界水体造成损害的民事责任和赔偿的议定书》280(2003年《基辅议定书》)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用越境影响造句,用越境影响造句,用越境影響造句和越境影响的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。