查电话号码
登录 注册

起程造句

"起程"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (أ) الوقت الذي يسمح به القانون المنطبق في الولاية القضائية التي ترفع فيها الدعوى؛ أو
    ㈠ 提起程序的管辖地准据法所允许的时效期内;或
  • (أ) الوقت الذي يسمح به القانون المنطبق في الولاية القضائية التي تُرفَع فيها الدعوى؛ أو
    (a) 提起程序的管辖地准据法所允许的时效期间内;或者
  • (أ) الوقت الذي يسمح به القانون المنطبق في الولاية القضائية التي تُرفع فيها الدعوى؛ أو
    (a) 提起程序的管辖地准据法所允许的时效期间内;或者
  • ومع ذلك، فقد غادر البلد، إلا أنه أُلقي القبض عليه في سَواكين ووضع قيد الاحتجاز.
    尽管如此,他仍然起程,但在Sawakin被逮捕和拘留。
  • ويلاحظ أن المحاكم السويسرية رفضت طلب حصوله على اللجوء لأنه سبق أن بدأ إجراءات في ألمانيا.
    他指出,瑞士法院以他先前曾在德国提起程序为由驳回了他的庇护申请。
  • ورئي أن إدراج حق تقرير المصير يمكن أن ينطوي على خطر جسيم وهو إساءة استعمال اﻹجراء.
    就此提出的意见认为,将前者纳入这一程序会引起程序被滥用的严重危险。
  • يمكن أن يقوم رئيس المحكمة بمبادرة منه برفع دعاوى بحكم منصبه تسير على النحو الوارد في الفقرة السابقة " .
    院长会议也可以自行提起程序,在此情况下它应照上款规定行事。
  • وأشير إلى أن إدراج حق تقرير المصير يمكن أن ينطوي على خطر جسيم هو إساءة استعمال اﻹجراء.
    就此提出的意见认为,将前者纳入这一程序会引起程序被滥用的严重危险。
  • وبإمكان هذا المقترح، رغم أنه لا يرضينا تماماً، أن يساعد على تنشيط مؤتمر نزع السلاح وتحريكه.
    五大使提议----尽管并非完全令人满意----有助于裁谈会起程前进。
  • وسيجري بعد ذلك مواصلة النظر في هذه الطرائق وفي عملية الاستهلال في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    然后,在筹备委员会第2次会议上进一步审议这些办法和伙伴关系的发起程序。
  • وهذه الفجوة في المعرفة تتجلى في الطريقة التي يجري بها التفاوض على عقود المبيعات وفي النزاعات اﻹجرائية التي تنتج عن ذلك.
    这种知识上的差距体现在销售合同的谈判方式上和最终引起程序冲突。
  • وليس هذا هو شأن الحصانة، التي تعتبر مجرد قاعدة تعاهدية تترتب عليها آثار إجرائية لفئة معينة من الأفراد.
    豁免并不是这种情况,豁免只是一项条约规则,对某一群人起程序性的作用。
  • )ب( يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة اﻹياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    (b) 如离职日以后两年内尚未起程,则领取回程旅费的权利即告终止。
  • )ب( يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة اﻹياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    (b) 如离职日以后两年内尚未起程,则领取回程旅费的权利即告终止。
  • وتقع على عاتق الموظف مسؤولية الحصول على تصريح أمني ملائم من المسؤول المعين في المنطقة المزمع زيارتها قبل التوجه إلى هذه المنطقة.
    工作人员个人有责任在起程之前获得前往地区指定官员的正式安全许可。
  • واقترحت الورقة المشتركة 10 أن تستحدث وزارة الصحة إجراءً لرعاية السكان المهاجرين وتُنشئ مكتباً يُعنى بالمواضيع المتعلقة بهم(135).
    联文10提议,卫生部应建立起程序,并设立专门处置影响移民人口问题的主管机构。
  • إن المكان المنعزل نسبياً لموئل الأمم المتحدة في نيروبي، وارتفاع تكاليف السفر عامة من نيروبي يخلق تكاليفاً إضافية.
    设在内罗毕的人居署的相对孤立状态和从内罗毕起程的相对较昂贵的旅费造成额外费用。
  • ولا يشترط قانون عام 1996 لرفع دعوى ضد شخص ما إدانة سابقة بحق ذلك الشخص أو الشروع بإجراءات جنائية ضده.
    根据该1996年法律,提起程序不需要等待定罪,也不需要等待对某人提起刑事诉讼。
  • كما ينبغي لها أن توضح أن صلاحية الجهة المشترية في مواصلة النظر في الطلب تنتفي إذا بوشرت إجراءات لدى هيئة مستقلة أو محكمة.
    这些条例还应当解释,向独立机构或法院提起程序时,采购实体受理该申请的权限即告终止。
  • These couriers either travel directly from Latin America (mainly Brazil) or transit through African countries in order to disguise their point of embarkation.
    这些毒品携带者要么直接从拉丁美洲(主要是巴西)起程,要么通过非洲国家过境,以便掩饰其登机地点。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用起程造句,用起程造句,用起程造句和起程的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。