查电话号码
登录 注册

赫尔辛基最后文件造句

"赫尔辛基最后文件"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبذلك ارتكبت جمهورية ألبانيا انتهاكا صارخا للسﻻمة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وسيادتها، خارقة بتهور المبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هيلسنكي الختامية.
    这样做,它轻率不顾《联合国宪章》的基本原则和《赫尔辛基最后文件》,公然侵犯南斯拉夫联盟共和国的领土完整和主权。
  • إذ تسترشد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وميثاق الأمن الأوروبي المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    奉行《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》、《新欧洲巴黎宪章》和《欧洲安全与合作组织欧洲安全宪章》的规定,
  • فميثاق الأطلسي وميثاق الأطلسي الجديد ووثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 وميثاق باريس لعام 1990 بشأن أوروبا جديدة، كلها موجودة من قبل.
    《大西洋宪章》、《新大西洋宪章》、《1975年赫尔辛基最后文件》以及《1990年新欧洲巴黎宪章》均早已制定完成。
  • الأمر الذي يشكِّل تأييدا لتفتيت وحدة أراضي صربيا التي يكفلها ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    这是在支持破坏《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》及安全理事会第1244(1999)号决议所保证的塞尔维亚领土完整。
  • ونتعهد بالامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها بأي شكل يتعارض مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة أو مع المبادئ العشرة الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية.
    我们保证不以任何方式,不违反《联合国宪章》各宗旨和原则或《赫尔辛基最后文件》10项原则,使用或威胁使用武力。
  • ومضى المتحدث يقول إن أوكرانيا تعترف بالحق غير القابل للتصرف للشعوب بتقرير مصيرها وفقا للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي، وﻻ سيما ميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية.
    乌克兰确认根据国际法基本原则、特别是《联合国宪章》和《赫尔辛基最后文件》的规定,各国人民享有不可剥夺的自决权利。
  • وتقوم جميع أنشطتنا الدولية على أساس ميثاق الأمم المتحدة وتتسق معه ومع الوثيقة الختامية لهلسنكي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمبادئ المقبولة عالميا للقانون الدولي.
    我们的所有国际活动都根据并符合《联合国宪章》、欧洲安全与合作组织的《赫尔辛基最后文件》,以及普遍接受的国际法原则。
  • يتمتع أعضاء الطوائف القومية بحقوق إضافية، من أجل المحافظة على هوياتهم الوطنية والثقافية والدينية واللغوية والتعبير عنها وفقا للمعايير الدولية ووثيقة هلسنكي الختامية.
    各民族的成员都将有额外的权利,以按照国际标准和《赫尔辛基最后文件》的规定,保存和发扬他们的民族、文化、宗教和语言等特征。
  • يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والدول الأخرى في المنطقة وسلامتها الإقليمية على النحو المنصوص عليه في وثيقة هلسنكي الختامية؛
    重申《赫尔辛基最后文件》中对南斯拉夫联盟共和国、前南斯拉夫的马其顿共和国和该区域其他国家的主权和领土完整所作的承诺;
  • وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والدول اﻷخرى في المنطقة وبسﻻمتها اﻹقليمية، على النحو المبين في وثيقة هلسنكي الختامية والمرفق ٢،
    重申全体会员国根据《赫尔辛基最后文件》和附件2的规定,对南斯拉夫联盟共和国以及该区域其他国家的主权和领土完整的承诺,
  • وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهوريـــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والدول اﻷخرى فـــي المنطقة وبسﻻمتها اﻹقليمية، على النحو المبين في وثيقة هلسنكي الختامية والمرفق ٢،
    重申全体会员国根据《赫尔辛基最后文件》和附件2的规定,对南斯拉夫联盟共和国以及该区域其他国家的主权和领土完整的承诺,
  • أما فيما يتصل بالجهود المستمرة التي تبذلها أرمينيا لتشويه مبدأ الحق في تقرير المصير، دعوني أحيل الوزير الأرميني على الصك النهائي لمؤتمر هلسنكي، وعلى ميثاق باريس لإنشــاء أوروبــا جـديدة.
    关于亚美尼亚不断努力歪曲自决原则这一观念的问题,请亚美尼亚部长读一读《赫尔辛基最后文件》和《新欧洲巴黎宪章》。
  • وقد برهنت حكومته على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي بانضمامها إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية، ووثيقة هلسنكي النهائية.
    吉尔吉斯斯坦政府已通过加入各项核心国际人权条约、国际劳工组织公约和《赫尔辛基最后文件》,表明了其对于国际一级法治的承诺。
  • تُعطى الجماعات القومية وأبناؤها الحقوق اﻹضافية المبينة أدناه من أجل الحفاظ على الهوية القومية والثقافية والدينية واللغوية ومن أجل اﻹعراب عنها، وفقا للمعايير الدولية ووثيقة هلسنكي الختامية.
    各族裔及其成员应具有下文阐明的额外权利,以便依照国际标准和《赫尔辛基最后文件》维护和体现其民族、文化、宗教和语言特性。
  • وإذ نحتفل بالذكرى الخامسة والثلاثين لصدور وثيقة هلسنكي الختامية، والذكرى الـسنوية العشرين لإبرام ميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة، نؤكد من جديد على أهمية المبادئ التي تقوم عليها هذه المنظمة والتزامنا بها.
    今年,是《赫尔辛基最后文件》35周年,《新欧洲巴黎宪章》20周年,我们重申作为本组织基础的意义和我们的承诺。
  • ويكرر المجلس الإعراب عن تمسكه بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وجملة أمور منها، مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وجميع قرارات مجلس الأمن.
    理事会重申,欧盟信守《联合国宪章》和《赫尔辛基最后文件》的各项原则,包括主权和领土完整的原则,并信守联合国安全理事会的各项决议。
  • إن المبادئ الأساسية التي تدور حولها المفاوضات حالياً ترتكز على مدونات النقطة المرجعية للقانون الدولي، كما ورد في ميثاق هذه المنظمة، ووثيقة هلسنكي الختامية ووثائق دولية أخرى ذات صلة.
    目前进行的各项谈判秉持的基本原则都立足于《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》和其他相关国际文件所载的国际法的基本原则。
  • وهي مصممة على حماية دولتها ومصالحها الوطنية المشروعة، وأساسا سيادتها وسﻻمتها اﻹقليمية وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس.
    它决心依照《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》和《巴黎宪章》所载明的各项原则,捍卫其合法的国家和民族利益,首先是其主权和领土完整。
  • وسوف نستميت في الدفاع عن دولتنا الشرعية ومصالحنا الوطنية، وقبل كل شيء، عن سيادة بلدنا وسﻻمته اﻹقليمية وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية، وميثاق باريس.
    我们将按照《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》和《巴黎宪章》的原则坚决维护我们的合法国家和民族利益,首先是我国的主权和领土完整。
  • وتستند تلك المبادئ الأساسية إلى أحكام وثيقة هلسنكي النهائية، بما في ذلك تلك الأحكام المتصلة بالإحجام عن التهديد باستخدام القوة والسلامة الإقليمية للدول، والحقوق المتكافئة، وحق الشعوب في تقرير مصيرها.
    这些基本原则以《赫尔辛基最后文件》的规定为基础,包括不得使用威胁或武力、各国领土完整及各民族享有平等权利与自决权的有关原则。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用赫尔辛基最后文件造句,用赫尔辛基最后文件造句,用赫爾辛基最后文件造句和赫尔辛基最后文件的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。