查电话号码
登录 注册

赦罪造句

"赦罪"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومثل هذا النهج المستند الى الممارسة المشروعة لﻻختصاص العالمي سوف يقضي أيضا على الثغرات التي لوﻻ ذلك سوف توجد بالنسبة لﻷفراد الذين ارتكبوا هذه الجرائم الشنيعة مثل اﻻبادة الجماعية والجرائم ضد اﻻنسانية أو جرائم الحرب .
    这种办法基于普遍管辖权的合法行使,也将消除否则会为犯下灭绝种族、危害人类罪或战争罪这些十恶不赦罪行的个人留下的漏洞。
  • " إن الفقرة 19(1) من المادة 3 من دستور عام 1987 تخول الكونغرس صراحةً سلطة إعادة العمل بعقوبة الإعدام `لأسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة`.
    `《1987年宪法》第三条第19款(1)项明确授权国会可基于 " 涉及十恶不赦罪行的极其充分的理由 " 恢复死刑。
  • ويودّ وفد مصر التأكيد على ضرورة تكثيف الجهود المبذولة حاليا في محاولة للتوصل إلى تعريف جريمة العدوان، خاصة وأن الظروف والتطورات على الساحة الدولية تشير إلى أهمية التوصل لمثل هذا التعريف لمعاقبة مرتكبي هذه الجريمة النكراء.
    埃及代表团谨重申加强法院当前为拟订侵略罪的定义所做的努力,特别是由于当前的国际环境和事态发展说明拟订此定义对惩罚犯有这些十恶不赦罪行的罪犯非常重要。
  • وقال إن بعض جوانب فكرة السيادة تعتبر عائقا محتمﻻ للرغبة المشتركة في معاقبة الجرائم الشنعاء ، بيد أن المحكمة يجب أن تكفل أن تصبح سيادة الدولة مفهوما للمسؤولية والتعاون الدولي بدﻻ من أن تكون عقبة أمام التمتع بحقوق اﻹنسان العالمية .
    主权主张的某些方面有可能阻碍惩罚十恶不赦罪行的共同意愿,但是法院必须确保国家主权成为一种责任和国际合作的概念,而不是成为享有普遍人权的障碍。
  • ولوحظ أن أفضل طريق للمضي قدما في مجال القانون الدولي يتمثل في محاولة التوصل إلى اتفاق عالمي يقضي بتجريم سلوك اﻷفراد الشائن بوجه خاص وفي إنشاء اﻹجراءات والمؤسسات الﻻزمة على الصعيد الدولي لكفالة أن يحاسَب اﻹنسان على مثل هذا السلوك.
    还有人说,国际法发展的最佳办法是,就个人犯下十恶不赦罪行时应被定罪的问题达成普遍协议,在国际一级建立必要的程序和机构,以保证有自然人对这种行为负责。
  • 33- ونظراً لما يضعه القانونان المذكوران وقرارات العفو الخاص من عقبات أمام القضاء، وجه الأقرباء والضحايا نداءات مناشدة إلى المنظمات الدولية، أعلنوا فيها أن قانونَي العفو العام وقرارات العفو الخاص تتنافى مع معاهدات حقوق الإنسان الدولية وطالبوا الحكومات الأرجنتينية المتعاقبة بإلغائها، نظراً لأنها تحول دون استجلاء الحقائق وتحديد هوية المسؤولين.
    鉴于这两项法律和赦罪对正义所造成的障碍,亲属和受害者向国际组织上诉。 后者声明大赦和赦罪不符合国际人权条约,并请继任阿根廷政府予以废除。
  • 33- ونظراً لما يضعه القانونان المذكوران وقرارات العفو الخاص من عقبات أمام القضاء، وجه الأقرباء والضحايا نداءات مناشدة إلى المنظمات الدولية، أعلنوا فيها أن قانونَي العفو العام وقرارات العفو الخاص تتنافى مع معاهدات حقوق الإنسان الدولية وطالبوا الحكومات الأرجنتينية المتعاقبة بإلغائها، نظراً لأنها تحول دون استجلاء الحقائق وتحديد هوية المسؤولين.
    鉴于这两项法律和赦罪对正义所造成的障碍,亲属和受害者向国际组织上诉。 后者声明大赦和赦罪不符合国际人权条约,并请继任阿根廷政府予以废除。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用赦罪造句,用赦罪造句,用赦罪造句和赦罪的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。