查电话号码
登录 注册

赤道倡议造句

"赤道倡议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأخيـرا، لا تزال مبادرة خط الاستواء أكثر آليات الممارسة فعالية لطلب الانتباه ولفته إلى المبادرات التي أساسها المجتمعات المحلية والمصممة فيها لإيجاد سبل عيش مستدامة مع الحفاظ على التنوع البيولوجي.
    最后, " 赤道倡议 " 仍是这一活动领域中宣传在保护生物多样性同时实现可持续生计专项社区举措的最有效机制。
  • وقد أطلق على حيّز الحوار اسم " مجتمع الكرال " وشاركت في رعايته المنظمة والمبادرة الاستوائية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وقد عقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    该对话空间被称为 " 牛栏社区 " ,在国际姐妹协作基层组织和联合国开发计划署赤道倡议的共同赞助下于南非约翰内斯堡举行。
  • وتمثل " مبادرة خط الاستواء " شراكة متعددة القطاعات يديرها البرنامج الإنمائي وتعمل مع الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تقوم بالعمل التمهيدي في مجال صون التنوع البيولوجي ومجال التنمية المستدامة عبر أنحاء العالم النامي.
    赤道倡议是开发署管理的一个多部门合作伙伴关系,与土著人民和当地社区合作,在整个发展中世界从事着生物多样性保护和可持续发展方面的开创性工作。
  • وتشمل الأمثلة على شراكات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التي تدعم بناء القدرات على المستوى القطري في هذا المجال، مبادرة مياه المجتمعات المحلية، والشراكة العالمية لتوفير الطاقة للأرياف، ومبادرة خط الاستواء وتحدي استعمال طاقة الغاز النفطي المسيل في المناطق الريفية.
    可持续发展问题世界首脑会议合作支持国家一级在这个领域的能力建设的范例,包括社区饮水倡议,全球村能源合作伙伴关系,赤道倡议和液化石油汽挑战。
  • وفي مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي التاسع المعقود في بون، نظمت مبادرة خط الاستواء ندوة " مجتمع القرية " Community Dorf للاحتفال بنجاح السكان المحليين والشعوب الأصلية، شملت عروضاً وأفرقة مناقشة للبحث في مسائل كإزالة الغابات.
    在波恩召开的生物多样性公约缔约方大会第九次会议上,赤道倡议组织了Dorf社区庆祝当地和土著群体的成功,其中还包括解决诸如毁林等问题的介绍和专门小组。
  • وثمة تطور هام آخر ألا وهو جوائز مبادرة خط الاستواء التي قدمت لـ 27 فئة مجتمعية تقديرا لما حققته من إنجازات غير عادية في مجال التخفيف من حدة الفقر من خلال الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله على نحو يمكن من استدامته في الحزام الاستوائي.
    7.最近另一个重要的发展就是颁发赤道倡议奖,表彰了在通过保护和可持续地使用赤道带生物多样性来减少贫穷方面成就突出、堪称楷模的27个社区团体。
  • وفي عام 2007، نشرت مبادرة خط الاستواء مقالا عن تحديات وفرص روح المبادرة لدى الشعوب الأصلية في الرسالة الإخبارية للتنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات التجارية UN Business Focal Point، وهي نشرة إلكترونية تسعى إلى تحسين تواصل جهات التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    2007年,赤道倡议在旨在加强联合国私营部门协调人间沟通的在线出版物《联合国-工商界协调中心》上发表了一篇文章,介绍土著创业面临的挑战和机遇。
  • وفي عام 2007، عملت المرشحة النهائية لجائزة خط الاستواء لعام 2004، بعثة كالينغا من أجل نماء أطفال وشباب الشعوب الأصلية في الفلبين، مع فريق مبادرة خط الاستواء على وضع خطة تجارية لإنشاء مرفق لتقديم الائتمان البالغ الصغر إلى النساء من السكان الأصليين في مقاطعة كالينغا.
    2007年,赤道奖2004年决赛选手,菲律宾卡林阿省土著儿童和青年发展援助团与赤道倡议小组联合为卡林阿省的土著妇女拟订了一个小额供资机制的商业计划。
  • فسُلط الضوء، من خلال مبادرة خط الاستواء وجناح النظم البيئية، على دور الشعوب الأصلية في تبادل المعلومات وبناء القدرات وزيادة حضورها وحضور السكان المحليين من خلال تبادل الخبرات.
    " 赤道倡议 " 和 " 生态系统展览馆 " 介绍了它们在分享信息、建设能力和通过交流经验提升当地人民和土著人民形象方面的作用。
  • وكخطوة تمهيدية لمؤتمر القمة، قدمت مؤسسة الأمم المتحدة دعما تمويليا حيويا إلى مبادرة خط الاستواء، وهي شراكة عالمية تعمل على تشجيع زيادة تقدير جهود المجتمعات المحلية الرامية إلى الحد من الفقر وحفظ التنوع البيولوجي.
    联合国基金会作为可持续发展问题世界首脑会议的牵头机构,向赤道倡议提供了关键的经费支持;这是一个全球性的伙伴关系,其工作是促使地方社区为减少贫穷及保护生物多样性而开展的努力得到更多承认。
  • وتضم المبادرة المذكورة أعلاه عددا من الشعب التابعة للبرنامج الإنمائي من بينها الشعبة المعنية ببناء القدرات في 2015، وشعبة منظمات المجتمع المدني، والفريق المعني بالطاقة والبيئة، وفريق مبادرة خط الاستواء، ومرفق البيئة العالمي، وبرنامج المنح الصغيرة، ومرفق المبادرات المحلية المعنية بالبيئة الحضرية ومرافق الموارد دون الإقليمية والمكتب الإقليمي.
    参加社区倡议的有开发计划署多个司,包括2015能力、民间组织司、能源和环境集团、赤道倡议、全球环境基金的小额赠款方案、城市环保资金、次区域资源中心和区域局。
  • وعمل البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع مؤسسة الأمم المتحدة وشركاء آخرين على توسيع نطاق برنامج مبادرة خط الاستواء، الذي يروج مفهوم التنوع البيولوجي على الصعيد المجتمعي، ليشمل بلدانا ومناطق أخرى، فضلا عن مشروع يركز على إدماج سياسة أمن المواطنين ضمن السياسة الوطنية لغواتيمالا.
    开发计划署与联合国基金会及其它伙伴密切合作,将旨在社区一级促进生物多样性的赤道倡议方案。 扩大到其它国家和区域,以及进行一个重点放在把公民安全政策纳入危地马拉国家政策的项目。
  • وبناء على مبادرات تلك المجتمعات المحلية، يعمل برنامج مبادرة خط الاستواء، وهو برنامج للشراكة تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على إيجاد حركة عالمية للتخفيف من حدة الفقر جنبا إلى جنب مع الحفاظ على التنوع البيولوجي واستعماله بشكل يتيح استدامته والمشاركة على قدم المساواة في المنافع العائدة منه.
    赤道倡议是开发计划署的一个伙伴关系方案,这一倡议以这些当地社区倡议为基础,努力发起一个全球性运动,既能减贫,又能养护、可持续地利用以及公平地分享生物多样性带来的好处。
  • مبادرة خط الاستواء هي مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية والحكومات والمجتمعات المحلية من أجل المساعدة في بناء القدرات وإبراز جهود القواعد الشعبية لتخفيف حدة الفقر عن طريق المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    赤道倡议是一项由开发计划署、民间社会、商业界、各国政府和社区结成伙伴,共同致力的一项活动,目的是协助建设能力和提醒人们注意基层的下一努力:通过养护生物多样性及其可持续利用来减少贫穷。
  • وقد أنجزت أنشطة الدعوة والتحليل على الصعيد العالمي بالنيابة عن المجتمعات المحلية فيما يخص تشكيل بيئة مواتية عن طريق مبادرة خط الاستواء، التي منحت جائزة خط الاستواء في عامي 2004 و 2006 تقديرا للجهود الرائعة التي بذلتها المجتمعات المحلية لتخفيف حدة الفقر بالمحافظة على التنوع البيولوجي.
    开发署通过赤道倡议,为地方社区开展了全球倡导和分析活动,以期形成有利的环境。 该项倡议于2004和2006年颁发了赤道奖,表彰一些社区通过保护生物多样性来减少贫穷的杰出工作。
  • مبادرة خط الاستواء هي شراكة بين الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والحكومات، ومجتمعات الشعوب الأصلية، وهي مصممة من أجل دعم أسباب الرزق المحلية والحد من الفقر من خلال حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه عن طريق تعزيز الشراكات المجتمعية ودعمها وتقويتها.
    赤道倡议这一伙伴关系把联合国、民间社会、工商界、各国政府和土著社区聚在一起,目的是通过发展、帮助和加强社区伙伴关系保护生物多样性且可持续利用生物多样性,从而为当地生计提供支助且减少贫穷。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用赤道倡议造句,用赤道倡议造句,用赤道倡議造句和赤道倡议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。