赞比亚总统造句
造句与例句
手机版
- وأكد على أن هذه المبادرة لم تشكل خروجا عن عملية لوساكا، وأن الرئيس نوجوما سيقدم تقريره إلى الرئيس شيلوبا، رئيس زامبيا عن نتائج اﻻجتماع.
他强调,这一行动并未背离卢萨卡进程,努乔马总统将向赞比亚总统奇卢巴通报会议成果。 - 13- وفي عام 2004، أصدر رئيس جمهورية ملاوي قرارات بتخفيف 79 حكماً بالإعدام، كما أصدر رئيس جمهورية زامبيا قرارات بتخفيف أحكام إعدام عديدة.
2004年,马拉维总统批准缓期执行79件死刑。 2004, 赞比亚总统批准缓期执行7件死刑。 - ويؤيد أعضاء المجلس تأييدا كامﻻ عملية سﻻم لوساكا، وخاصة جهود الرئيس الزامبي شيلوبا، التي تظفر بمساندة منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة على حد سواء.
安理会成员完全支持非统组织和联合国都支持的《卢萨卡和平进程》,特别是赞比亚总统奇卢巴的各项努力。 - ويؤيد أعضاء المجلس تأييدا كامﻻ عملية لوساكا للسﻻم، وخاصة جهود الرئيس الزامبي شيلوبا، التي تظفر بمساندة منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة على حد سواء.
安理会成员完全支持非统组织和联合国都支持的《卢萨卡和平进程》,特别是赞比亚总统奇卢巴的各项努力。 - وفي الجلسة الأولى أيضا، التزم المؤتمر دقيقة صمت حدادا على روح الفقيد مايكل شيلوفيا ساتا، رئيس زامبيا ورئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
也是在第1次全体会议上,会议默哀一分钟,以志纪念已故的赞比亚总统兼内陆发展中国家集团主席迈克尔·奇卢菲亚·萨塔。 - وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي بذلها القادة الأفارقة كافة، ولا سيما رئيس زامبيا، فردريك تشيلوبا، سعيا إلى تسوية الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالوسائل السلمية.
安理会成员赞扬非洲各国领导人、特别是赞比亚总统弗雷德里克·奇卢巴为争取和平解决刚果民主共和国的冲突而作出的努力。 - وحضر هذا اﻻجتماع، الذي رأسه رئيس ناميبيا سام نوجوما، ورؤساء رواندا وأوغندا وزمبابوي وكذلك وزير الدفاع الوطني ﻷنغوﻻ واﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
该会议由纳米比亚总统萨姆·努乔马主持,卢旺达、乌干达和赞比亚总统以及安哥拉国防部长和南部非洲共同体执行秘书出席了会议。 - " ويقدر مجلس الأمن استمرار رئيس زامبيا في الاضطلاع بقيادة عملية السلام، كما يقدر الإسهام الحيوي الذي تقدمه الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من خلال رئيسها، رئيس موزامبيق.
" 安理会重视赞比亚总统继续领导和平进程,重视南部非洲发展共同体通过其主席-莫桑比克总统作出的重要贡献。 - ويحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بالاجتماع الذي عقد في لوساكا للجنة السياسية لاتفاق لوساكا ويرحب باجتماع القمة الذي دعا رئيس زامبيا إلى عقده في لوساكا خلال الأيام القليلة المقبلة.
欧洲联盟满意地注意到卢萨卡协定政治委员会目前在卢萨卡举行会议,并欣见赞比亚总统将在今后数日内在卢萨卡召开一次首脑会议。 - ويؤيد الجهاز المركزي تماما الجهود التي يبذلها الرئيس فريدريك شيلوبا، رئيس زامبيا، وغيره من قادة المنطقة بهدف إيجاد حل سلمي لﻷزمة وإحراز اتفاق لوقف إطﻻق النار بين اﻷطراف المعنية.
中央机关充分支持赞比亚总统弗雷德里克·奇卢巴和该地区其他领导人的努力,以便为解决危机寻找和平方案,并在有关各方之间达成停火协议。 - وتؤكد أنغولا مجددا على التزامها بمواصلة بذل الجهود الضرورية، جنبا إلى جنب مع الوسيط، الرئيس فريدريك شيلوبا، رئيس زامبيا، وبقية الأطراف في اتفاقية لوساكا، إلى أن يتسنى إيجاد سبيل لحل هذه المشكلة.
安哥拉重申,我国致力于继续同协调员、赞比亚总统弗雷德里克·奇卢巴以及《卢萨卡协定》其他各方作出必要的努力,直到解决冲突为止。 - وإذ تعرب عن ارتياحها للمبادرات الرامية إلى إحﻻل السﻻم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي شرعت فيها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بقيادة الرئيس ف. ج. ت. شيلوبا، رئيس زامبيا، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة وغيرهما من الكيانات،
对共同体在赞比亚总统奇卢巴领导下,同非洲统一组织、联合国及其他实体协作,为求刚果民主共和国获得和平发起的倡议,表示满意, - فقد انهار في شرم الشيخ في اجتماع للاتحاد الأفريقي عُقد بين الرئاسة الزامبية ورئاسة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وفي النهاية مات السيد مواناواسا على الخطوط الأمامية للكفاح الأفريقي في سبيل تحقيق تنميتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
他在以赞比亚总统和南部非洲发展共同体主席的身份参加沙姆沙伊赫会议期间病倒,最后献生于非洲争取实现政治、经济和社会发展斗争的前线。 - وأُبلغ أعضاء المجلس أيضا بأن زامبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة شاركتا في الجهود الدبلوماسية الرامية إلى إقناع المتمردين بالتوقيع على الاتفاق وأن جنوب أفريقيا انضمت فيما بعد إلى الجهود الدبلوماسية التي يبذلها رئيس جمهورية زامبيا، فريدريك تشيلوبا.
安理会成员还获悉,赞比亚和坦桑尼亚联合共和国参与外交努力,设法说服反叛分子签署该协定,随后南非加入赞比亚总统弗雷德里克·奇卢巴的外交努力。 - وقد أشار الرئيس فردريك تشيلوبا رئيس جمهورية زامبيا، الذي سيتولى، بصفته الرئيس القادم لمنظمة الوحدة الأفريقية، رئاسة المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي، بكل وضوح إلى إدراك أفريقيا لإلحاح هذه المهام عندما لاحظ.
" 将主持非统组织改为非洲联盟的非统组织新任主席、赞比亚总统傅雷德里克·奇卢巴清楚地表明,非洲认识到任务的迫切性。 他指出, - ودعا الرئيس الزامبي مواناواسا، رئيس الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى تأجيل الانتخابات لإتاحة الفرصة لتهيئة الظروف المناسبة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة بما يتفق مع قانون زمبابوي ومبادئ الجماعة الإنمائية وميثاق الاتحاد الأفريقي واتفاقياته.
担任南共体主席的赞比亚总统姆瓦纳瓦萨已呼吁推迟选举,以便创造适当条件,根据津巴布韦法律、南共体原则以及非洲联盟《宪章》和公约,举行自由、公平的选举。 - وخلص الرئيسان إلى أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة، وطمأن الرئيس لوران ديزيريه كابيلا نظيره الزامبي، مؤكدا أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية سوف تعتذر رسميا إلى مجلس الأمن وتسحب رسالتها التي نشرها القائم بالأعمال؛
两国总统认为这些指控没有事实根据,洛朗·德西雷·卡比拉总统向赞比亚总统保证,刚果民主共和国政府将正式向安全理事会道歉,并将撤回该代办所分发的信; - " وإذ تعرب عن ارتياحها للمبادرات الرامية إلى إحﻻل السﻻم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي شرعت فيها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بقيادة الرئيس ف. ج. ت. شيلوبا، رئيس زامبيا، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة وغيرهما من الكيانات،
仨仨 " 对共同体在赞比亚总统奇卢巴领导下,同非洲统一组织、联合国及其他实体协作,为求刚果民主共和国获得和平发起的倡议,表示满意, - الرئيس سنغور والرئيس ضيوف من السنغال، والرئيس كاوندا رئيس زامبيا، والرؤساء نيريري والرئيس مويني في تنزانيا، والرئيس مازيري رئيس بوتسوانا، وطبعا من الرئيس المبجل مانديلا رئيس جنوب أفريقيا.
非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚的尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。 - ويأمل اﻻتحاد أن تندرج هذه المبادرات بشكل كامل ضمن مساعي الوساطة التي أسندتها بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي إلى رئيس زامبيا، بمساعدة من رئيسي موزامبيق وتنزانيا وبدعم من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
在莫桑比克和坦桑尼亚总统协助和非洲统一组织(非统组织)支持下,南部非洲发展共同体(南部非洲共同体)请赞比亚总统发挥调解作用,它希望这些主动行动同调解作用充分保持一致。
如何用赞比亚总统造句,用赞比亚总统造句,用贊比亞總統造句和赞比亚总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
