查电话号码
登录 注册

资讯技术造句

"资讯技术"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وحيث أن عددا من المؤسسات يعتمد على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جعل ما لديه من تكنولوجيا المعلومات متفقا مع عام ٢٠٠٠، فإنه ينبغي تنفيذ هذا النظام دون تأخير.
    因为一些组织依赖综管信息系统使其资讯技术符合2000年的要求,因此必须立即执行综管信息系统。
  • )ب( وضع خطط استراتيجية قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل لتنفيذ اﻷهداف التكنولوجية للمنظمة على نحو شامل، ومواصلة تنفيذ عمليات فعالة ﻹدارة تكنولوجيا المعلومات بغية تحديد أولوياتها؛
    (b) 拟订短期和长期战略计划,在全球执行组织技术目标,以及维持有效的信息技术管理进程以决定资讯技术的优先事项;
  • يوجه منهاج العمل اﻻنتباه لما للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة للمعلومات واﻻتصال، من امكانات المساهمة اﻹيجابية في النهوض بالمرأة )مجاﻻت اﻻهتمام الحاسمة ألف، وباء، وواو، وﻻم(.
    《行动纲要》要求注意包括资讯技术在内的科学技术在积极促进提高妇女地位方面的潜力(重大关切领域A、B、F和L)。
  • 3 و 1 من فئة الخدمات العامة) وتعديلا طفيفا فيما يتعلق باحتياجات تبديل معدات لتكنولوجيا المعلومات.
    增加138 100美元反映2000-2001年设立的员额(1个P-3和1个一般事务人员)延迟产生的影响,以及在资讯技术设备更换需要方面略作调整。
  • ويتألف الفريق من 14 عضوا من القطاع الخاص يمثلون طائفة واسعة من المجالات المتصلة بمخاطر الكوارث، من بينهم ممثلون عن قطاع التأمين، وصناعة مواد التشييد الثقيلة، وصناعة تكنولوجيا المعلومات.
    小组由14名私营部门成员组成,涵盖一广泛系列与灾害风险有关的领域;成员包括保险业、重建筑材料工业和资讯技术工业的代表。
  • وهذه الدراسة هي استقصاء استطلاعي لصياغة سياسات لتخفيف حدة الفقر في منطقة تتسم بعدم الاستقرار السياسي، وتواجه تحديات العولمة والثورة في تكنولوجيا المعلومات، والخصخصة، والتكيف الهيكلي والإصلاح.
    这是一项探索性调查,以便为一个政治不稳定又同时面对全球化、资讯技术革命、私营化、结构调整和改革等挑战的地区拟订减轻贫穷政策。
  • ويزود المنهج التعليمي بالمبادرة المذكورة ممارسي الأعمال الحرة بحلول عملية في مجالي الأعمال التجارية وتكنولوجيا المعلومات تتناول التسويق والعمليات والاتصالات والشؤون المالية في شتى مراحل الأعمال الحرة.
    " 学习倡议 " 的课程教导企业家亲自管理企业和使用资讯技术解决企业各阶段的销售、业务、通讯和财政问题。
  • وفي قطاع خدمات الدعم، أنشئت بنية أساسية أكثر حداثة وموثوقية في حقل المعلومات، وزيدت قدرة الاتصالات على نطاق المنظومة لمجابهة الزيادة في النشاط، بما في ذلك احتياجات عمليات حفظ السلام.
    在支助事务中,已建立了一个更加现代、可靠的资讯技术基础结构,对全联合国的通讯能力已作了提升,以满足活动增加,包括维持和平行动的需要。
  • وأبدي رأي مؤداه أنه فضلا عن التركيز على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة ينبغي إيلاء مزيد من العناية لتحسين وسائل الإعلام والاتصال التقليدية والبنية الأساسية المتصلة بها التي ينبغي إيجادها في البلدان التي تفتقر إليها.
    155.有人认为,在强调发展现代的资讯技术之外,还应当更加注意改良传统的资讯方法及其基础设施,如果没有这种传统设施则应加以建立。
  • ويتراوح ذلك التشارك ما بين تقديم المساعدة المالية وتقديم المنح العينية من خلال طرق منها على سبيل المثال الاستفادة من القدرات الرئيسية لدى القطاع الخاص في مجالات من قبيل النقل واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، التي تمثل عنصرا محوريا في كفالة تقديم المعونة في حينها حال حدوث طوارئ إنسانية.
    这种合作包括财政援助和实物捐赠,例如通过使用私营部门在运输、后勤、资讯技术和电讯等领域的核心能力。
  • وهناك أيضاً حاجة ملحة إلى الخبرات في إدارة المشتريات فيما يتعلق بدعم تكنولوجيا المعلومات المعقدة، وذلك على غرار ما يحدث في حالة نظام تخطيط موارد المؤسسة ونظام إدارة المواهب والتطبيقات المتعلقة بإدارة عقود الوقود والأغذية.
    还迫切需要关于复杂的资讯技术支助的采购管理的专门知识,以及关于企业资源规划系统、人才管理系统以及关于燃料和食品合同管理的应用等方面的专门知识。
  • ويتمثل جوهر الشراكة بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وشركة عالمية في مجال التكنولوجيا في مبادرة التعلم لصالح ممارسي الأعمال الحرة، وهى برنامج جديد للتدرب على تكنولوجيا المعلومات.
    联合国工业发展组织(工发组织)同一间全球性技术公司的伙伴关系,以 " 企业家学习倡议 " 为核心,这是一项新的企业家资讯技术培训方案。
  • فقد حول شعب تايوان بجده في العمل، هذا البلد خلال نصف قرن من الزمان، إلى القوة الاقتصادية السابعة عشرة في العالم من حيث الضخامة، والخامسة عشرة من حيث حجم التجارة، والثامنة في مجال الاستثمار الخارجي، وثالث أكبر مصدِّر لمنتجات تكنولوجيا المعلومات.
    在过去半个世纪,勤劳的台湾人民已经把这个国家转变成为世界第十七大经济体,贸易额占世界第十五位,对外投资占第八位,资讯技术产品出口占第三位。
  • وفي هذا السياق، كررت لجنة التنسيق اﻹدارية تأكيد أن التنمية المستدامة توفر إطارا عريضا ﻹرشاد اﻷعمال الجارية للمنظومة، وأبرزت أهمية إدماج المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان والبيئة واختﻻف نوع الجنس والسكان واﻷطفال في اﻷنشطة الرئيسية، واﻻنتفاع على الوجه اﻷمثل بتكنولوجيات المعلومات واﻻتصاﻻت.
    在此方面,行政协调会重申持续发展提供了指导本系统目前工作的主要框架,强调必须将人权、环境、性别、人口和有关儿童的问题纳入主流,并适度利用资讯技术
  • وعلى سبيل المتابعة المباشرة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا مؤلفا من 21 خبيرا من القطاعين العام والخاص للمساعدة على سد الفجوة الرقمية الفاصلة بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    为了贯彻这项宣言,秘书长设立一个由来自私营和公共部门的21名专家组成的咨询小组,利用促进发展资讯技术的潜力,来协助消除 " 数码鸿沟 " 。
  • يتمثل دور شعبة تكنولوجيا المعلومات في المساعدة على تحقيق اﻷهداف التجارية اﻻستراتيجية لليونيسيف عن طريق إتاحة إدماج تكنولوجيا المعلومات في العمليات التجارية، وتقديم حلول ونظم إعﻻمية تجارية متكاملة ومضمونة وفعالة ومبتكرة للشركاء الداخليين والخارجيين.
    信息技术司的任务是帮助儿童基金会实现战略性商业目标,方法是能够将资讯技术纳入商业进程内,以及向内部和外部的伙伴提供创新、有效、安全和一体化的商业信息解决方法和系统。
  • فمن شأن هذه اﻵلية أن تسهم في استكشاف أوجه التكامل بين النظام اﻵلي لقيد البيانات الجمركية وإدارتها ومراقبتها وما هو موجود من نظم وشبكات تكنولوجيا المعلومات اﻷخرى )بما في ذلك نظام المعلومات المتطور عن شحنات البضائع وشبكة النقاط التجارية(، خاصة في سياق المقترحات الواردة في مجال النقل؛
    这种模件将有助于利用海关数据系统和其他现有的资讯技术系统与网络(包括货物资料预报系统和贸易网点网络)之间的互动,特别是在运输领域的提议方面;
  • ومما كان مهما بوجه خاص المعلومات والتحليلات المقدمة في هذه التقارير عن مجالات التعليم، والصحة، والحكم، وتكنولوجيا المعلومات، والسكان، ونوع الجنس، والفرص والإمكانيات التجارية والتنوع الاقتصادي، والتعاون والتكامل الإقليميين، والمياه، والأمن الغذائي، والبيئة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    特别有关的是这些报告在教育、保健、施政、资讯技术、人口与性别、贸易机会、经济多样化、区域合作与一体化、水、粮食安全、环境以及南南合作等领域所提供的资料和分析。
  • (ب) التعاون في ما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي في مجالي التنمية الاقتصادية والمستدامة، (منها، على سبيل المثال، التجارة والاستثمار؛ والعلوم والتكنولوجيا؛ والزراعة والأمن الغذائي؛ والبيئة والطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ وكذا التغير المناخي وما إلى ذلك)؛
    (b) 在经济和可持续发展领域(例如贸易和投资;科学和技术,特别是资讯技术;环境和能源,包括新的和可再生能源;以及气候变化等)进行南南合作,包括三边合作;
  • وكجزء من الجهود المتواصلة لتحسين أداء لجنة التنسيق اﻹدارية هي نفسها أداء أجهزتها الفرعية، تقوم اللجنة حاليا بوضع عدد من المبادرات التي تهدف، من خﻻل استعمال تكنولوجيات اﻻتصاﻻت والمعلومات، إلى تكثيف الحوار المتصل بالسياسات العامة فيما بين الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷعضاء، وتسهيل المشاورات فيما بينهم بشكل متواصل.
    作为继续改进行政协调会及其附属机构工作的一项努力,行政协调会通过使用资讯技术,正在拟订一系列倡议,以加强各成员组织行政首长间的政策对话,并便利他们进行持续不断的协商。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用资讯技术造句,用资讯技术造句,用資訊技術造句和资讯技术的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。