查电话号码
登录 注册

质疑制度造句

"质疑制度"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقال إنَّ المغزى من الفصل الثامن برمّته هو القول بوجود أكثر من حلّ واحد؛ فأيُّ نظام للاعتراض قد يناسب بعض الدول ولا يناسب بعضها الآخر.
    整个第八章归结到一点,就是并不存在单一种解决办法;任何一种特定质疑制度都将适合某些国家而不适合其他国家。
  • وسيشمل النظام المقترح للطعن في قرارات إرساء العطاءات إجراءً لاستخلاص المعلومات للبائعين غير الناجحين بهدف تحسين فرص نجاحهم في عمليات تقديم العروض اللاحقة.
    拟议的投标质疑制度将包括一项没有成功得标的供应商的情况汇报程序,以期改善他们在今后的竞标活动中获得成功的机会。
  • ومن المستصوب أن تراعى في النظام الذي سيوضع مستقبلا للطعن في قرارات المشتريات المشاركة الفاعلة من جانب مكتب الشؤون القانونية " متى دعت الضرورة " ؛
    据认为,可取的做法是,未来的采购质疑制度应规定法律事务厅 " 在需要时 " 积极参与。
  • وتتضمن المبادرات الأخرى التي تنفذ حالياً وضع مبادئ توجيهية أخلاقية للموظفين المشاركين في أنشطة الشراء، واستحداث نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات، وإنشاء لجنة عليا لاستعراض البائعين.
    目前正在审议的其他措施包括制定参与采购活动的工作人员的道德操守指南和独立的投标质疑制度以及建立一个高级供应商审查委员会。
  • وتشمل الآليات المستخدمة لتقييم امتثال الأفراد والمنظمة لهذه الأنظمة والقواعد والمعايير، رصد تفويض الصلاحيات، وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، ونظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات المتعلقة بالمشتريات، ومراجعة الحسابات.
    用于评估个人和组织遵守这些条例、细则和准则情况的机制,包括监测授权情况和监督机构的建议执行情况,与采购有关的投标质疑制度和审计。
  • وتشمل الآليات المستخدمة لتقييم امتثال الأفراد والمنظمة لهذه الأنظمة والقواعد والمعايير، رصد تفويض الصلاحيات، وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، ونظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات المتعلقة بالمشتريات، ومراجعة الحسابات؛
    用于评估个人和组织遵守这些条例、细则和准则情况的机制包括:监测授权情况和监督机构建议的执行情况、与采购有关的投标质疑制度和审计;
  • وعلى ضوء الخبرات الإضافية التي ستكتسب من المشروع التجريبي في المراحل المقبلة، سيقدم الأمين العام توصياته للجمعية العامة بخصوص ما سيلزم من مخصّصات في الميزانية وموظفين لتلبية احتياجات نظام الطعن في قرارات المشتريات بعد عام 2014.
    考虑到由于试点项目的继续,将获得了更多经验,秘书长将就2014年后支持采购质疑制度的预算和人员编制需求向大会提出建议。
  • وأوضحت أن شعبة المشتريات قد قطعت شوطا كبيرا على طريق الإصلاح، غير أن بعض أنشطة الإصلاح، ومن بينها نظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات ونظام تخطيط موارد المؤسسة والمبادئ التوجيهية الأخلاقية، لا تزال تنتظر تنفيذها بشكل كامل.
    采购司在改革方面已经取得了实质性的进展,但是一些改革措施,包括投标质疑制度、企业资源规划系统以及道德准则,仍有待贯彻落实。
  • وسيتيح اهتمام البائعين، مقرونا بتوسيع نطاق نظام الطعن في قرارات المشتريات، مزيدا من الفرص لتعلّم الدروس ولإكساب الإدارة في المقرّ منظورا إضافيا تستطيع من خلاله تقييم أداء عمليات الشراء التي تجري في مراكز العمل الأخرى؛
    供应商有意参与,加上采购质疑制度的扩大,这将提供进一步机会以吸取经验教训,并给予总部管理层更多的视角来评估其他工作地点的采购运作情况;
  • وأُبدي قلق من أنَّ هذا النهج المنقّح لتنظيم إجراءات الإيقاف في المادتين 62 و63 غير مستحسن، لأنَّ من شأنه أن يفضي إلى نظام مزدوج للطعون قد يُضعف الحافز على التماس تسوية النزاعات أمام الجهة المشترية أولا.
    有与会者担心第62条和第63条中经修订的规范暂停程序的做法不可取,因为这将导致双重质疑制度,从而损害首先寻求通过采购实体解决争议的积极性。
  • تعزيز آليات الضوابط الداخلية وتنفيذها من خلال وضع وإصدار منشورات عن دليل توجيهي للموظفين، ومدونة لقواعد سلوك الموظفين، والتدريب في مجال أخلاقيات الشراء، وتحديث دليل المشتريات، ونظام لتسجيل العقود، ونظام مستقل للاعتراض على قرارات منح العقود
    通过编写和印发下列文件,内部控制机制得到加强和执行:工作人员上岗指南、工作人员行为守则、采购操守培训、新版采购手册、合同档案系统和独立授标质疑制度
  • من التدابير الرئيسية لتعزيز الشفافية في عملية اتخاذ القرارات في مجال المشتريات إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات يعمل خارج السلم الهرمي للمسؤولية في شعبة المشتريات ويزود البائعين المشاركين في العطاءات بوسيلة للطعن في القرارات المتصلة بالمشتريات.
    为提高采购决策进程的透明度而采取的一个重要措施就是在采购司上下级汇报关系之外设立了独立投标质疑制度,让参与投标的供应商有办法对采购相关决定提出异议。
  • (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن الخبرات المكتسبة من المشروع التجريبي الممدّد وأن يوافي الجمعية بمقترحاته بخصوص إنشاء نظام رسمي للطعن في قرارات المشتريات في الأمم المتحدة، بما في ذلك الآثار المترتبة عليه في الميزانية وملاك الموظفين.
    (b) 请秘书长向大会第六十九届会议报告扩大的试点项目所获经验,并就正式建立联合国采购质疑制度向大会提出建议,包括说明所涉的预算和人员编制问题。
  • وتشجع اللجنة الأمين العام على إطلاق المشروع المشروع النموذجي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات وموافاة الجمعية العامة به، مع بيان الخبرات المستفادة، إلى جانب مقترحات تنفيذ النظام في الأمانة العامة ككل، وذلك في سياق التقرير المقبل عن أنشطة الشراء.
    委员会鼓励秘书长开展独立投标质疑制度试点项目,并在下一份关于采购活动的报告范围中向大会报告这方面的情况,包括经验教训,并提出有关在秘书处全系统落实这个制度的建议。
  • تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الشفافية في عملية اتخاذ قرارات الشراء، بوسائل عدة منها إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات خارج السلم الهرمي للمسؤولية في شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة بغية تزويد البائعين المشاركين في المناقصات بوسيلة للطعن في القرارات
    请秘书长进一步增加采购决策程序的透明度,包括为此在秘书处管理事务部采购司报告架构之外建立一项独立的投标质疑制度,为参与投标的供应商提供就有关采购的决定提出质疑的手段;
  • انطوى إطلاق المشروع التجريبي على عدد من أنشطة البدء شمل إجراء البحوث، ووضع معايير التقييم المرجعية المستمدة من نظم الطعن الأخرى القائمة، والتشاور مع الجهات المعنية الداخلية ومع الممارسين والأكاديميين الخارجيين، ووضع السياسات والإجراءات، وإنشاء قاعدة بيانات، واستحداث أدوات تكنولوجيا المعلومات واستمارات الطعن في قرارات المشتريات.
    试点项目的启动涉及一些开办活动,包括开展研究和参照现有的质疑制度制订基准,与内部利益攸关方、外部执业人员和学术界人士协商,制定政策和程序,建立数据库和开发信息技术工具以及编制采购质疑表。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用质疑制度造句,用质疑制度造句,用質疑制度造句和质疑制度的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。