查电话号码
登录 注册

财产继承造句

"财产继承"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتُكتسَب الهوية واللقب والحق في الأراضي والميراث أو تُنقل إلى الأجيال المتعاقبة عن طريق النسب من جهة الأم.
    身份、所有权、土地权和财产继承权通过母系传给下一代。
  • ففي حالة الزواج والطلاق والحضانة والنفقة والإرث تتبع تفسيرات قانون الأحوال الشخصية.
    如遇结婚、离婚、照管、抚养费和财产继承等问题,则按属人法的解释处理。
  • 292- وفيما يتعلق بالميراث، لم تحدث تعديلات في الحلول القانونية بالنسبة للتقرير الأولي.
    财产继承方面,没有对初次报告中提到的法律解决办法进行过任何修订。
  • وقالت إن هناك حاجة عاجلة لتعديل التشريعات لضمان أن يكون للمرأة نفس الحق في ميراث الأملاك الذي للرجل.
    该国需要紧快修改立法,以确保妇女享有与男子相同的财产继承权。
  • ويعاقب القانون المتكامل للمسنين على الاعتداء البدني أو الجنسي أو النفسي المتعلق بالإرث.
    《老年综合法》将对人身攻击、性侵犯或心理及财产继承权的侵犯处以刑事惩罚。
  • وليست هناك تشريعات محددة حتى اليوم تعالج موضوع وراثة الممتلكات، سواء بالنسبة للرجال أو النساء.
    迄今为止仍然没有专门的法律处理财产继承问题,无论是由男子还是由妇女继承。
  • وتحكم القوانين الحالية الميراث والحصول على الأراضي وتضطلع بدور في الإبقاء على الرجال والنساء فقراء.
    有关财产继承和获取土地的现有法律对致使贫困男女无法摆脱贫困负有一定责任。
  • وفيما يتعلق بقوانين الميراث، فإن الآليات الاجتماعية والقانونية المعقدة تعضد بعضها البعض لتحرم المرأة من حقوقها.
    至于财产继承法,错综复杂的社会和法律机制相辅相成,剥夺了妇女的各种权利。
  • 464- ويكفل الدستور الحق في وراثة الممتلكات الأسرية، التي لا يجوز الحجز عليها وتكون معفاة من أي ضريبة عامة.
    《宪法》保障家庭财产继承权,此种权利不得被没收,亦可免于公共税负。
  • وفيما يتعلق بالإرث، يميز القانون ضد الزوجة حيث لا يعترف بحقوقها في وراثة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    关于继承问题,法律歧视妻子的继承权,不承认在婚姻期间获得的财产继承权。
  • (د) كما تحكم الشريعة قضية توريث الأراضي والممتلكات مانحةً الورثة من الذكور ضعف الحصة الممنوحة للإناث.
    (四) 伊斯兰教法也管辖财产继承,给予男性继承人的份额是女性继承人的两倍。
  • وأوصت كذلك بأن تتخذ غانا تدابير استباقية لكفالة المساواة للنساء في جميع المسائل المتعلقة بإرث الممتلكات.
    它建议加纳采取积极主动步骤确保妇女在与财产继承相关的各个方面享有平等权利。
  • وقد اعتبرها الدستور مسائل متصلة بقانون الأحوال الشخصية، وهي تشمل التَّبني والزواج والطلاق والدفن وأيلولة الملكية عند الوفاة.
    这些问题被认为是属人法问题,包括收养、结婚、离婚、丧葬和财产继承问题。
  • يرجى شرح كيف تعامل النساء ولا سيما فيما يتعلق بمسألة الميراث، وما هي القوانين السارية لحماية حقوقهن في التملك.
    请说明在财产继承方面如何对待妇女,有哪些法律保护她们对财产的所有权。
  • 10- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و26).
    委员会对妇女财产继承权方面的不平等仍然表示关注(第三条和第二十六条)。
  • والممارسات الثقافية، من قبيل تعدد الأزواج والزوجات زواج الأطفال ووراثة الأرامل، تؤكد كلها هبوط مرتبة المرأة.
    一些文化习俗,如一夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
  • إن قانون الأحوال الشخصية في دولة الإمارات اشتمل على بنود تنظم مسائل الخطبة والزواج والحضانة والميراث.
    《阿拉伯联合酋长国人身法》包括关于订婚、结婚、儿童监护和财产继承问题方面的条款。
  • ويمكن أن تشكل النساء اللاتي رمّلتهن الحرب هدفا للأقارب المتحمسين لتخويف المتنافسين على المطالبة بميراث ممتلكات المتوفين.
    有些亲属想对争取去世男子财产继承权的竞争对手实施恐吓,战争遗孀可能成为其目标。
  • وتشمل الأمثلة في هذا الصدد عدداً من أحكام المحكمة الدستورية بشأن الزواج العرفي والإسلامي والميراث.
    这方面的例子包括宪法法院关于习惯式婚姻、穆斯林式婚姻和已故配偶财产继承的一些裁定。
  • 88- تمنح التشريعات الوطنية للمرأة، مثلها في ذلك مثل الرجل، حقوق الحصول على الملكية العقارية والميراث العقاري وإدارة الموارد الاقتصادية.
    国家法律赋予女性与男性同等的获得土地权、财产继承权和管理经济资源的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用财产继承造句,用财产继承造句,用財產繼承造句和财产继承的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。