贝伊造句
造句与例句
手机版
- ودُعي للمشاركة في تلك المناقشات كل من السيد أحمد أبو الغيط، وزير خارجية مصر والسيد لازاروس سومبايو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
埃及外交部长艾哈迈德·阿布勒·盖特和伊加特特使拉扎鲁斯·苏姆贝伊沃应邀参加了这些讨论。 - إن المجتمع الدولي يدين بالشكر والامتنان لوسطاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (الإيغاد)، وبالخصوص لكبير مفاوضيها اللواء (متقاعد) لازاروس سيمبايو.
国际社会应该感谢政府间发展管理局的调解员,特别是发展局的首席调解员拉扎罗·苏姆贝伊沃少将(已退休)。 - كما اقترح المبعوث الخاص أوباسانجو أن يواصل مستشاره الخاص، الجنرال سومبايوو، وفريق الدعم الصغير في نيروبي الاضطلاع بمهامهم حتى منتصف عام 2010.
奥巴桑乔特使还建议,他的特别顾问苏姆贝伊沃将军和内罗毕小型支助办公室将继续工作到2010年年中。 - وأكدت النتائج الأولية أن التبكير بتقديم المساعدة الغذائية يحول دون نزوح السكان بأعداد كبيرة، كما يحول دون حدوث مجاعات في المناطق المتضررة من الجفاف في باي وباكول وغيدو.
初步调查结果证实及时的粮食援助避免了在贝伊、巴科勒和盖多的旱灾受灾地区发生大规模的人口移徙和饥荒。 - وقد أتت الفيضانات التي كانت من أشد الفيضانات تدميرا خﻻل ٣٦ عاما مضت، على الطاقة اﻹنتاجية للغذاء بالكامل فــي مناطــق زراعية مهمة تقع في باي وجنوبي شعبيليه وجنوبي جوبا.
这场水灾是36年来最严重的,使贝伊、谢贝利河下游和朱巴河下游重要农田地区的粮食生产能力遭到完全破坏。 - ويشيد الاتحاد الأوروبي بطرفي الصراع وبالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والوسيط التابع لها، الجنرال لازاروس سومبيو، وكذلك بجميع المراقبين الدوليين، على هذه النتيجة التاريخية التي تحققت.
欧洲联盟赞扬冲突各方、政府间发展管理局(伊加特)及其调解员拉扎罗·苏姆贝伊沃将军和所有国际观察员取得这一历史性的成果。 - وتشعر اللجنة الخاصة بالامتنان بشكل خاص لتمكنها من الاجتماع بالسيدة ربيحة ذياب، وزيرة شؤون المرأة في السلطة الفلسطينية، والسيد عيسى قراقع، وزير شؤون الأسرى في السلطة الفلسطينية.
特别委员会特别感谢有机会会晤巴勒斯坦权力机构妇女事务部长拉贝伊哈·迪亚卜女士和巴勒斯坦权力机构监狱事务部长伊萨·卡拉克先生。 - ”ووجهت دعوة إلى سعادة السيد لازروس سومبـيو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) بشأن السودان، للمشاركة في المناقشة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
" 根据暂行议事规则第39条,邀请政府间发展管理局(伊加特)苏丹问题特使拉扎鲁斯·苏姆贝伊沃先生阁下参加讨论。 - ' ' ودُعي سعادة السيد لازاروس سومبيو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن السودان، للاشتراك في المناقشة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
" 根据安理会暂行议事规则第39条,邀请了政府间发展管理局(伊加特)苏丹问题特使拉扎罗·苏姆贝伊沃先生阁下参加讨论。 - ووفرت لجنه الصليب الأحمر الدولية مواد الإيواء والأدوات المنزلية إلى 000 10 أسرة مشردة من باي وباكول و000 6 أسرة شردها القتال في ساكاو (في منطقة جوبا الوسطى).
此外,红十字委员会向来自贝伊和巴科勒的10 000失所家庭和因萨科(朱巴河中游)战事而流离失所者6 000人提供住房材料和成套的家庭用品。 - ' ' ودُعي سعادة السيد لازاروس سومبيو، المبعوث الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) بشأن السودان، للاشتراك في المناقشة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
" 根据安理会暂行议事规则第39条,政府间发展管理局(伊加特)苏丹问题特使拉扎勒斯·苏姆贝伊乌先生阁下应邀参加了讨论。 - وسيشمل السكان المتضررون 000 730 شخص في باي وباكول وغيدو، و83.000 شخص في حيران، و000 193 شخص في منطقة شعبيليه السفلى، و000 160 شخص في منطقة جوبا السفلى.
受影响的居民包括在贝伊、巴科勒和盖多的730 000人、在希兰的83 000人、在谢贝利河下游的193 000人以及在朱巴河下游的160 000人。 - هنّأ الرئيس دانيال آراب موي، رئيس كينيا ومبعوثَه الخاص، الفريق لازاروس سومبايوو، وكذلك زعماء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرهم من قادة المجتمع الدولي على ما يبذلونه من جهود دؤوبة في عملية السلام في السودان.
祝贺肯尼亚总统丹尼尔·阿拉普·莫伊及其特使拉扎鲁斯·苏姆贝伊沃中将以及发展局领导人和国际社会其他成员为苏丹的和平进程作出长期努力。 - وبمساعدة من الحكومة السويدية، وبالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، سلمت منظمة الأغذية والزراعة 560 طنا من بذور السرغوم إلى 000 75 أسرة من الأسر المعيشية للمزارعين الذين تضرروا من الجفاف في مناطق الزراعة البعلية في باي وباكول وشعبيليه الوسطى.
粮农组织在瑞典政府的协助下协同粮食计划署将560吨高粱种子运交依靠雨水的贝伊、巴科勒和谢贝利河中游地区75 000易受害的旱灾受灾农户。 - نحن، أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، وميكلوس هاراستي، ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام، وإدواردو برتوني()، المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحرية التعبير،
见解和言论自由权问题特别报告员阿姆贝伊·利加博、欧安组织新闻自由问题代表米克洛什·豪劳斯蒂和美洲国家组织言论自由问题特别报告员爱德华多·贝尔托尼, - وفي هذا السياق، أجريت الزيارة التي قام بها أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي وحرية التعبير، بطلب من حكومة جمهورية هندوراس، في إطار واقع ذي أهمية خاصة، ذلك أن حرية التعبير تمثل دون شك شرطا أساسيا لقيام مجتمع ديمقراطي.
在此背景下,促进和保护意见和言论自由权问题特别报告员阿姆贝伊-利加博应洪都拉斯共和国政府邀请前来访问,此举具有特别意义,因为表达自由对于民主社会的生存无疑是不可或缺的要素。 - وتضاعفت الضغوط التي تتعرض لها المجتمعات المحلية الهامشية من الناحية الاقتصادية، وكذلك المزارعين والرعاة الذين يعيشون على حدود الكفاف، من جراء ما لحق بالبنية الاجتماعية-الاقتصادية من تدمير وإهمال على نطاق واسع، ومن جراء انهيار صناعة تصدير الموز في جنوب الصومال، وتفاقم الحالة الأمنية في مناطق باي وباكول وغيدو.
由于社会-经济基础结构普遍遭受破坏和忽视、南部索马里的香蕉出口业一蹶不振以及贝伊、巴科勒和盖多等区域每况愈下的安全情况,使经济边际社区、仅能维持生活的农民和牧人承受的压力更大了。
- 更多造句: 1 2
如何用贝伊造句,用贝伊造句,用貝伊造句和贝伊的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
