查电话号码
登录 注册

豁免数量造句

"豁免数量"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصاريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛
    缔约方应对本决定附件表A所列出的甲基溴的关键用途发放许可、予以准许或授权,并对其中所列的各项关键用途的豁免数量进行分配;
  • واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر مصحوباً بالكميات المعفاة المطلوبة والموصى بها بين قوسين معقوفين على النحو المبيَّن في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    工作组商定将载于本报告附件一A节、全文以方括号标示请求和建议豁免数量的该决定草案提交给缔约方第二十四次会议进一步审议。
  • وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الطرف أحرز تقدّماً كبيراً في تخفيض اعتماده على بروميد الميثيل وأن طلبه الحالي فيما يتعلّق بإعفاء الاستخدامات الحرجة يمثّل أقل من نسبة 2 في المائة من استهلاكه الأساسي.
    美利坚合众国代表称,该国在减少对甲基溴的依赖方面取得了重大进展,并表示其当前请求的关键用途豁免数量不足其基准消费量的2%。
  • ينبغي لأي طرف لديه مستوى لإعفاء استخدام حرج يزيد عن المستويات المسموح بها للإنتاج والاستخدام بشأن الاستخدامات الحرجة، أن يعوض عن أية اختلافات بين هذه المستويات باستخدام كميات من بروميد الميثيل من مخزونات رأى الطرف أنها متاحة لديه؛
    3.任何关键用途豁免数量包括所准许的生产和消费数量的缔约方应利用该缔约方所确认现有的甲基溴库存数量来弥补这二者之间的差额;
  • وأعرب متكلم آخر عن الانشغال بشأن عدد إعفاءات الاستخدامات الحرجة، علاوة على الكميات المطلوبة، وطلب من الأطراف أن تطلب عددا أقل من إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن العدد الحالي من التعيينات يعطي إشارة خاطئة بشأن التخلص التدريجي.
    另一位发言者表示对所准许的关键用途豁免数量表示关注,并对所申请的巨大数量表示担心,为此要求缔约方减少其所申请的关键用途豁免数量。
  • وأعرب متكلم آخر عن الانشغال بشأن عدد إعفاءات الاستخدامات الحرجة، علاوة على الكميات المطلوبة، وطلب من الأطراف أن تطلب عددا أقل من إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن العدد الحالي من التعيينات يعطي إشارة خاطئة بشأن التخلص التدريجي.
    另一位发言者表示对所准许的关键用途豁免数量表示关注,并对所申请的巨大数量表示担心,为此要求缔约方减少其所申请的关键用途豁免数量
  • ولفت الانتباه إلى أنه في حين أن مستويات المخزون تتطلب وضعها في الاعتبار عند حساب الكميات المسموح بها للإعفاءات الحرجة، إلا أنه من الصعب الوصول إلى اتفاق على فهم مشترك للكيفية التي يتم بها حساب هذه المخزونات.
    他提请与会者注意到,虽然按规定必须把库存数量计入所准许的关键用途豁免数量的计算之中,但很难商定如何共同确定对库存数量的计算方式。
  • أن يعوض أي طرف له مستوى إعفاء الاستخدام الحرج يتجاوز المستويات المسموح له بها للإنتاج والاستهلاك لأوجه الاستخدام الحرج، عن أي فروق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي أقر الطرف بوجودها؛
    当某一缔约方的关键用途豁免数量已超出该关键用途的生产和消费所准许的数量时,应利用经所涉缔约方确认的现有甲基溴库存数量来弥补二者之间的差额;
  • أن يقوم أي طرف يزيد مستوى إعفاءاته من الاستخدامات الحرجة عن المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك من أجل الاستخدامات الحرجة بتعويض الفروق بين تلك المستويات باستخدام كميات من مخزونات بروميد الميثيل التي اعترف الطرف بأنها متاحة؛
    那些其关键用途豁免数量超出所准许的关键用途生产数量和消费数量的缔约方应使用经所涉缔约方确认可从其库存得到的甲基溴数量来弥补任何此种超出数量;
  • على أي طرف له مستوى إعفاء استخدامات حرجة يتجاوز المستويات المسموح بها له للإنتاج والاستهلاك للاستخدامات الحرجة أن يعوض عن أي فروق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي أقر الطرف بوجودها؛
    5. 当某一缔约方的关键用途豁免数量已超出涉及该关键用途的生产和消费准许数量时,应利用业经所涉缔约方确认的现有甲基溴库存数量来弥补二者之间的差额;
  • ينبغي للطرف الذي لديه مستوى إعفاء للاستخدامات الحرجة يتجاوز مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها من أجل الاستخدامات الحرجة أن يسوي أي اختلاف بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل المتاحة من الأرصدة القائمة؛
    2.那些获准使用的关键用途豁免数量业已超出所准许的关键用途生产和消费数量的缔约方均应使用来自其现有库存的甲基溴数量来弥补这两类数量之间出现的任何差额;
  • وبالنسبة للإنتاج، ومع الأخذ في الاعتبار بالمسوحات والإعفاءات، بما في ذلك الإنتاج المسموح به من أجل حاجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5، تظل اليونان فقط في حالة عدم امتثال محتمل.
    关于生产量问题,考虑到所有宽限数量和豁免数量,其中包括为被满足按第5条行事的缔约方的国内基本需要准许进行的生产量,目前只有希腊仍然可能仍然处于违约状态。
  • اعترض ممثلون آخرون على بعض جوانب توصيات لجنة الخيارات التقنية فيما يتعلق بالكميات المسموح بها للاستخدامات الحرجة في 2007 و 2008 وذكر أحدهم أن الأسلوب المتبع ومبررات القرار هي أمور غير واضحة.
    75.其他代表对甲基溴技术选择委员会2007和2008年度的关键用途豁免数量的建议所涉某些方面表示不能同意;其中一位代表说,作出决策的过程和理由不甚清楚。
  • وأشار ممثل إلى أهمية مراعاة إجراء الاستعراض المُتفق عليه، مشيراً إلى أنه، في حين أن بلده قبل بتوصية لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، إلا أن الإعفاء الممنوح لبلده يعتبر أقل بكثير من المطلوب.
    一位代表指出遵守商定审查程序的重要性,并指出,尽管他的国家已接受甲基溴技术选择委员会提出的建议,但批准他的国家可享受的豁免数量要比所申请的豁免数量低很多。
  • وأشار ممثل إلى أهمية مراعاة إجراء الاستعراض المُتفق عليه، مشيراً إلى أنه، في حين أن بلده قبل بتوصية لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، إلا أن الإعفاء الممنوح لبلده يعتبر أقل بكثير من المطلوب.
    一位代表指出遵守商定审查程序的重要性,并指出,尽管他的国家已接受甲基溴技术选择委员会提出的建议,但批准他的国家可享受的豁免数量要比所申请的豁免数量低很多。
  • 2010 يستند إلى الكميات التي تم التوصية بها للأطراف بشأن الإعفاءات للاستخدامات الحرجة في جولة الطلبات لعام 2006.
    在进行分析时,由于未掌握某些替代品的采用率的数量估算或除欧洲共同体之外的逐步淘汰年份,委员会根据2006年度的申请数量向缔约方提出了订立2008-2010年时期关键用途豁免数量的相关建议。
  • واستعرض بعد ذلك الاتجاهات في الكميات المعينة للحالات الاستثنائية على أساس كل استخدام على حدة وكل بلد على حدة وأشار إلى أن تعيينات الاستخدامات الحرجة أخذت في الانخفاض، وأن استخدام بروميد الميثيل أخذ في التناقص بمعدل متسّق في معظم القطاعات.
    他继而按照用途和国家对所提名的豁免数量方面的发展趋势作了论述,指出关键用途提名数量正在不断下降,而且在大多数部门中,甲基溴的使用量一直在稳步下降。
  • وإذْ يقر بأن الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تخلصت تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لكنه تحت ظروف معينة، يمكنها أن تقدم طلبات بشأن إعفاء الاستخدام الأساسي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة على النحو الذي حدده اجتماع الأطراف،
    确认 非第5条缔约方虽已完全淘汰氟氯化碳,但仍可在某些具体情况下按缔约方会议所具体列明的方式申请用于制造计量吸入器的氟氯化碳必要用途豁免数量
  • ورأى أحد الأطراف أن انعدام اليقين إزاء الاحتياجات المستقبلية من الإعفاءات لبعض البلدان وعدم استخدام بعض الأطراف لجميع كميات بروميد الميثيل المخصصة يدل على أن هذه البلدان لا تسئ استخدام الإعفاءات.
    一提名缔约方争辩说,在一些国家今后的豁免需求量不确定的情况、伴之以缔约方并未全部使用分配给它们的所有甲基溴豁免数量的事实,应使缔约方对这些国家并未滥用所给予的豁免数量怀有信心。
  • ورأى أحد الأطراف أن انعدام اليقين إزاء الاحتياجات المستقبلية من الإعفاءات لبعض البلدان وعدم استخدام بعض الأطراف لجميع كميات بروميد الميثيل المخصصة يدل على أن هذه البلدان لا تسئ استخدام الإعفاءات.
    一提名缔约方争辩说,在一些国家今后的豁免需求量不确定的情况、伴之以缔约方并未全部使用分配给它们的所有甲基溴豁免数量的事实,应使缔约方对这些国家并未滥用所给予的豁免数量怀有信心。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用豁免数量造句,用豁免数量造句,用豁免數量造句和豁免数量的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。