谢赫·哈西娜造句
造句与例句
手机版
- وتولي حكومتنا الحالية تحت قيادة دولة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، أولوية كبرى لتحقيق التنمية الاجتماعية.
在谢赫·哈西娜总理领导下的现政府,将社会发展置于高度优先地位。 - ولذلك، أود أن أقول إن زعيمتنا، رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، ترى أن الحق في الغذاء حق إنساني أساسي.
因此,我要指出,我国领导人谢赫·哈西娜总理认为,食物权是一项基本人权。 - ولنبدأ بالرئيسة المشاركة لاجتماعات المائدة المستديرة 1، دولة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية.
我们首先听取圆桌会议1的共同主席、孟加拉人民共和国总理谢赫·哈西娜阁下的报告。 - فخامة صاحبة المقام الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش؛ وفخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا
孟加拉国总理谢赫·哈西娜·瓦吉德阁下; 土耳其共和国总统阿卜杜拉·居尔先生阁下 - وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها رئيسة وزراء بنغلاديش، الشيخة حسينة، لتوضيح الصلة بين تمكين الناس والتنمية،
赞赏孟加拉国总理谢赫·哈西娜在阐述增强人民权能与发展的联系方面所作的努力, - وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها رئيسة وزراء بنغلاديش، الشيخة حسينة، لإبراز الصلات القائمة بين تمكين الناس والتنمية،
赞赏孟加拉国总理谢赫·哈西娜在阐明增强人民权能与发展的联系方面所做的努力, - وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها رئيسة وزراء بنغلاديش، الشيخة حسينة، لإبراز الصلات القائمة بين تمكين الناس والتنمية،
赞赏孟加拉国总理谢赫·哈西娜在阐述增强人民权能与发展的联系方面所做的努力, - إن رئيسة الوزراء الشيخة حسينه وحكومتها ملتزمتان بلا تردد بتطلعات بنغلاديش لتحقيق إقليم مستقر ومسالم في جنوب آسيا.
谢赫·哈西娜总理和她的政府坚定地承诺,孟加拉国将致力于维护一个稳定与和平的南亚。 - ووفقاً لما دعت إليه رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، شُكلت لجان للحوار بين الأديان على المستوى المحلي لتفادي تكرار تلك الجرائم.
如谢赫·哈西娜总理所指出的那样,已在地方一级建立了宗教间委员会保障此类罪行不再发生。 - وإذ تعرب عن تقديرها للشيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، على كل القرارات السياسية الكبرى التي اتخذتها، حيث احترمت رغبات الشعب،
对孟加拉人民共和国总理谢赫·哈西娜在作出所有重大政治决定时都尊重人民的意愿表示赞赏, - " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها رئيسة وزراء بنغلاديش، الشيخة حسينة، لإبراز الصلات القائمة بين تمكين الناس والتنمية،
" 赞赏孟加拉国总理谢赫·哈西娜在阐明增强人民权能与发展的联系方面所做的努力, - وتحت القيادة القديرة لسعادة رئيسة الوزراء السيدة شيخ حسينا، سوف تنجح بنغلاديش في أن تحقق للمرأة المساواة الجنسانية، والتنمية وعدم التمييز.
在总理谢赫·哈西娜阁下的有力领导下,孟加拉国将能成功消除对妇女的歧视,促进妇女发展,实现两性平等。 - وفي عام 2010، نالت رئيسة الوزراء الشيخة حسينة جائزة الأهداف العالمية للألفية لعام 2010، تقديراً للنجاح الذي أُحرز في الحد من معدل وفيات الأطفال.
2010年,为嘉奖在减少儿童死亡率方面所取得的成就,谢赫·哈西娜总理于2010年荣获千年发展奖。 - أما عندنا في الداخل ففي مواجهتنا لتحديات العقود المقبلة، جعلنا استئصال الفقر هو الهدف الأسمى للحكومة الحالية في بنغلاديش، التي تتولى قيادتها رئيسة الوزراء الشيخة حسينة.
在国内,面对今后数十年的挑战,以谢赫·哈西娜总理为领导的孟加拉国现政府将消灭贫穷作为首要目标。 - وتقديراً لهذه المبادرات، منحت اليونسكو `ميدالية التنوع الثقافي` لرئيسة الوزراء الشيخة حسينة في عام 2012.
为褒奖这些举措,谢赫·哈西娜总理于2012年被教科文组织授予 " 文化多样性奖章 " 。 - تلتزم الحكومة الحالية لبنغلاديش، بقيادة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، بصياغة صورة جديدة للبلد، على النحو المعرب عنه في الرؤية 2021.
孟加拉国现政府在谢赫·哈西娜总理领导下,承诺为我国创造一个新形象,这个新形象反映在《2021年远景规划》中。 - وقد شددت رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، في بيانها أمام قمة مجلس الأمن منذ أسبوعين، على أن السلم والأمن الدوليين يجب أيضا تفهمهما من زاوية الأمن البشري.
谢赫·哈西娜总理两个星期前在安全理事会的发言中强调,国际和平与安全也必须从人类安全的角度加以理解。 - 110- أولت رئيسة الوزراء الشيخة حسينة أولوية خاصة لحماية ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال المصابون باضطرابات طيف التوحد وغير ذلك من اضطرابات النمو والإعاقات ذات الصلة.
谢赫·哈西娜总理将保护残疾人作为优先事项予以重视,这类残疾人包括患有自闭症,其他发育障碍及相关残疾的儿童。 - وفي الختام، ذكر السفير عبد المؤمن أن بنغلاديش قدمت نموذجا في المنطقة لرؤية تتمثل في السلام والنمو من خلال مفهوم تمكين الشعب الذي دعت إليه رئيسة الوزراء الشيخة حسينة.
穆明大使最后指出,孟加拉国通过谢赫·哈西娜总理推动的增强人民权能的概念为亚太区域提出了一个和平与增长愿景的模式。 - في بنغلاديش، وعلى الرغم من مواردنا المحدودة، تقوم حكومتنا في ظل قيادة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، بتخطيط وتنفيذ وتقييم مجموعة كبيرة من البرامج في قطاعات مختلفة تستهدف القضاء على الفقر.
在孟加拉国,尽管我们资源有限,但谢赫·哈西娜总理领导下的政府一直在规划、执行和评估各部门旨在消除贫穷的各种方案。
如何用谢赫·哈西娜造句,用谢赫·哈西娜造句,用謝赫·哈西娜造句和谢赫·哈西娜的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
