谢罗造句
造句与例句
手机版
- وفي الختام، أود أن أشكر أعضاء الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، برئاسة روميرو برودي، على أعمالهم الرائدة في هذه المسألة.
最后,我感谢罗马诺·普罗迪任主席的非洲联盟-联合国小组的成员在这个问题上开展的先驱工作。 - وأود أن أعرب عن خالص تقديري للسفير روزنثال على إدارته الماهرة للمفاوضات بشأن مشروع القرار ولجميع الوفود على مشاركتها البنّاءة والمركزة.
我要衷心感谢罗森塔尔大使出色指导了有关该决议草案的谈判,并感谢所有代表团有建设性和专注的参与。 - 12- وشكر السيد فرانسوا فاليتي، رئيس الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، حكومة رومانيا على استضافتها المؤتمر وعلى تنظيمها ودعمها إياه.
国际检察官协会会长Francois Falletti先生感谢罗马尼亚政府担任东道主组织和支持本次峰会。 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للقاضية روزالين هيغنز لإسهامها القيم في تعزيز القانون الدولي من خلال عملها كقاضية ورئيسة لمحكمة العدل الدولية.
我要借此机会感谢罗莎琳·希金斯法官通过她作为法官和国际法院院长的工作为加强国际法作出的宝贵贡献。 - ٢- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة رومانيا على الدعوة وتنظيم الزيارة التي اتسمت بروح تعاون كامل من جانب السلطات، وبالشفافية وحسن النية.
工作组感谢罗马尼亚政府发出邀请并组织了这次访问,访问突出地体现了主管部门和人士的充分合作精神、透明度和诚意。 - ويعرب وفد بلدي عن تقديره للرئيسة روزالين هيغنز على تقريرها الشامل بشأن الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية، كما يود أن يشيد بما تحقق من إنجازات في عمل المحكمة خلال العام الماضي، معربا عن دعمه لها.
我国代表团感谢罗莎琳·希金斯院长全面报告了国际法院当前情况,也愿赞扬并支持法院去年的工作成就。 - موري على المعلومات التي قدمها عن تنظيم الدورة الحالية للمؤتمر وأعبر له عن امتناننا لعدد الجلسات الذي أشار إليه على أنه العدد المتاح لنا للقيام بعملنا.
主席:我感谢罗曼-莫雷先生提供的关于裁谈会本届会议组织方面的信息,并对他所指出的可用于我们工作的会议次数表示感谢。 - ويود وفدي أن يعرب عن تقديره لرئيسة المحكمة روزالين هيغنز على تقريرها المفصل في وصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية ويعرب عن تقديره وتأييده للإنجازات التي حققتها المحكمة في السنة الماضية.
我国代表团感谢罗莎琳·希金斯院长提交介绍国际法院现状的深入报告,并赞赏和支持法院过去一年工作取得的成绩。 - أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر القاضية روزلين هيغنيز على فترة ولايتها الناجحة، وأن أهنئ القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية وعلى تقريره الشامل جدا.
我还要借此机会感谢罗莎琳·希金斯法官成功完成任期,并祝贺小和田恒法官当选国际法院院长并提交其非常全面的报告。 - 985- وشكرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية رومانيا على عرضها المفصل وأشارت إلى أن رومانيا قد أقرت بصراحة بالمجالات الرئيسية التي سُجِّل فيها تقدم ملحوظ والمجالات الأخرى التي تتطلب مزيداً من الجهود.
大不列颠及北爱尔兰联合王国感谢罗马尼亚详尽的介绍,并注意到罗马尼亚地承认在一些关键领域内取得的进展,但仍需作出进一步的努力。 - وهذا يثير بعض التساؤﻻت، إذا ما أخذ المرء في اﻻعتبار أنه قبل أيام معدودة فقط، قام نائب رئيس الحكومة الروسية، السيد سيروف، بزيــارة مولدوفا وأجرى محادثات مع قيــادة جمهورية مولــدوفا وزعماء عبر دنايســتر.
这造成了一些问题,要记住仅在几天前,俄罗斯政府的副主席谢罗夫先生访问了摩尔多瓦,并同摩尔多瓦共和国领导人和外德涅斯特领导人进行了会谈。 - وشاطر الأعضاء المقررة الخاصة تنويهها بالإسهام العلمي الممتاز الذي قدمه السيد رومان أ. كولودكين، المقرر الخاص السابق، الذي سيظل عمله فضلاً عن المذكرة التي أعدتها الأمانة العامة مفيدين لجهود اللجنة.
委员们与特别报告员一样,感谢罗曼·阿·科洛德金先生作为前任特别报告员做出的杰出学术贡献,他所做的工作以及秘书处编写的备忘录将继续使委员会受益。 - أخيرا، تود مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا أيضا أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن بالغ تقديرها وشكرها للقاضية روزالين هيغنز على قيادتها الهائلة ومساهمتها في تطوير القانون الدولي من خلال عملها بصفتها قاضية ورئيسة لمحكمة العدل الدولية.
最后,加澳新还愿借此机会深切赞赏并感谢罗莎琳·希金斯法官通过担任国际法院法官和院长所进行的有力领导,以及她对发展国际法作出的贡献。 - وشكرت من جديد رومانيا على ما تبذله من جهود للدفاع عن حقوق الإنسان وأشارت إلى أن تولي السفير كوستيا رئاسة المجلس يمثل مساهمة في غاية من الأهمية من جانب رومانيا في تعزيز حقوق الإنسان في شتى أصقاع العالم.
阿尔及利亚重申感谢罗马尼亚为维护人权作出的努力,并指出科斯泰亚大使在任主席主持促进增强全世界人权的理事会工作期间作出的重大贡献。 - وشكرت المملكة المتحدة رومانيا على ردودها المفصلة على جميع التوصيات، وقالت إن تلك الردود تبيِّن كيف أن الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يتمخض عن اقتراحات صعبة بالنسبة إلى البلدان المشمولة بالاستعراض تتطلب دراسة من جانب العديد من الوزارات المحلية المختلفة.
联合王国感谢罗马尼亚对所有建议作出的详尽答复。 英国认为,这种态度表明普遍定期审议可为各国提出国内若干不同主管部门必须考虑的一些挑战性的建议。 - وأعربت اللجنة التحضيرية عن تقديرها للكرسي الرسولي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج لما قدمته من تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وأعربت عن تقديرها كذلك للمعهد الدولي لقانون حقوق الإنسان التابع لجامعة دي بول الذي وفر الإقامة لبعض المندوبين من أقل البلدان نموا.
预备委员会感谢罗马教廷、挪威和大不列颠及北爱尔兰联合王国向信托基金捐款,还感谢德保罗大学国际人权法研究所向最不发达国家的一些代表提供住宿。 - كما أود أن أشكر السفير روزنتال على عمله بوصفه ميسر المشاورات بشأن مشروع القرار، وأشكر السيد روبرت أور، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمانة العامة، وأعضاء فريقه على العمل الذي اضطلعوا به خلال هذه العملية.
我还要感谢罗森塔尔大使作为这项决议草案磋商过程的主持人所做的工作,以及秘书处反恐执行工作队主席罗伯特·奥尔先生和他的团队在这一整个过程中所做的工作。
- 更多造句: 1 2
如何用谢罗造句,用谢罗造句,用謝羅造句和谢罗的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
