查电话号码
登录 注册

谍网造句

"谍网"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان، فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    黎巴嫩已经就以色列在黎巴嫩扶植的间谍网向安全理事会提出控诉,详细述及间谍网根据以色列情报机构的直接命令开展的部分活动。
  • وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان، فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    黎巴嫩已经就以色列在黎巴嫩扶植的间谍网向安全理事会提出控诉,详细述及间谍网根据以色列情报机构的直接命令开展的部分活动。
  • وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان فصل فيها بعضاً من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    黎巴嫩已经就以色列在黎巴嫩扶植的间谍网向安全理事会提出控诉,详细述及间谍网根据以色列情报机构的直接命令开展的部分活动。
  • وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان فصل فيها بعضاً من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    黎巴嫩已经就以色列在黎巴嫩扶植的间谍网向安全理事会提出控诉,详细述及间谍网根据以色列情报机构的直接命令开展的部分活动。
  • وقد قامت هذه الشبكات، وبأمر مباشر من السلطات الاستخباراتية الإسرائيلية التي تولت عملية الإعداد والتدريب والتخطيط لها، بتنفيذ عدد من عمليات الاغتيال التي أودت بحياة مواطنين لبنانيين فضلا عن قيامها برصد تحركات عدد آخر من هؤلاء المواطنين اللبنانيين؛
    在组建、训练和操纵这些间谍网络的以色列情报机构的直接指挥下,这些网络暗杀了若干黎巴嫩公民,并监视其他一些人的行动。
  • (د) تشكل شبكات التجسس التي جندها العدو الإسرائيلي عدوانا سافرا على لبنان واعتداء على سيادته وانتهاكا صارخا لها بما يناقض القرارات الدولية وخاصة القرار 1701.
    (d) 以色列敌军招募间谍组成间谍网是对黎巴嫩的公然侵略,是对其主权的攻击和肆意侵犯,而且违反国际决议,特别是安全理事会第1701(2006)号决议。
  • (ج) تشكل شبكات التجسس التي جندها العدو الإسرائيلي عدواناً سافراً على لبنان واعتداء على سيادته وانتهاكاً صارخاً لها بما يناقض القرارات الدولية وخاصة القرار 1701.
    (c) 以色列敌军招募间谍组织间谍网,是对黎巴嫩的公然侵略,是对其主权的攻击和严重侵犯,并违反各项国际决议,特别是安全理事会第1701(2006)号决议。
  • (ج) تشكل شبكات التجسس التي جندها العدو الإسرائيلي عدوانا سافرا على لبنان واعتداءا على سيادته وانتهاكا صارخا لها بما يناقض القرارات الدولية وخاصة القرار 1701 (2006).
    (c) 以色列敌军招募间谍组织间谍网,是对黎巴嫩的公然侵略,是对其主权的攻击和严重侵犯,并违反各项国际决议,特别是安全理事会第1701(2006)号决议。
  • وفيما يتعلق بالأشخاص المعروفين باسم " الكوبيون الخمسة " قال إنه تم التأكد من أنهم عملاء لدائرة الاستخبارات الأجنبية في كوبا وأنهم يشكلون جزءا من شبكة الجواسيس الكوبيين المعروفة باسم شبكة الزنانير.
    至于所谓的 " 古巴五人 " ,已查明这五人是古巴情报机关特务,是古巴胡蜂间谍网成员。 2001年经过公开审判后已被适当定罪。
  • وطلب الاجتماع من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اتخاذ إجراءات لمنع تكرار الانتهاكات الإسرائيلية المتكررة لسيادة لبنان برا وبحرا وجوا، وخرقها لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، بما في ذلك شبكات التجسس المقامة في لبنان.
    会议要求联合国安全理事会采取行动,防止以色列一再从陆海空侵犯黎巴嫩的主权,防止其违反安全理事会第1701(2006)号决议,包括在黎巴嫩设置间谍网络。
  • حسب المعلومات الواردة من السلطات المعنية في جمهورية إيران الإسلامية، تم الكشف مؤخرا عن عدة شبكات تجسس تزاول أنشطتها في غرب وجنوب غرب ووسط إيران، وقد أنشأتها وتقوم بإدارتها أجهزة مخابرات الولايات المتحدة بهدف اختراق تلك المناطق وتنفيذ عمليات فيها.
    根据伊朗伊斯兰共和国有关当局得到的情报,最近破获了由美国情报机构建立和指挥,并在伊朗西部、西南部和中部活动的几个间谍网,其目的是对这些地区进行渗透和开展活动。
  • وتعتبر شبكات التجسس الإسرائيلية العاملة في لبنان جزءا من الأعمال القتالية من جانب واحد بالرغم من أن القرار 1701 في الفقرة الأولى من منطوقه يدعو إلى الوقف التام للأعمال القتالية وهو ما يشكل انتهاكا صارخا لهذا القرار ولمندرجاته.
    在黎巴嫩境内活动的以色列间谍网构成单方面军事行动,违反第1701(2006)号决议第1段,其中呼吁全面停止军事行动。 因此,这一行动公然违反第1701(2006)号决议。
  • لقد تمكّن لبنان خلال السنة المنصرمة من المحافظة على استقراره الداخلي، وتفكيك شبكات تجسس إسرائيلية وخلايا إرهابية عديدة، والمثابرة على تنفيذ القرار 1701 (2006)، وتعزيز علاقاته مع الدول الصديقة والشقيقة، وإجراء انتخابات نيابية شهد العالم على شفافيتها ونزاهتها، واعترف بنتائجها جميع المشاركين فيها.
    去年整整一年,黎巴嫩成功地保持了其内部稳定,并在努力执行第1701(2006)号决议过程中摧毁了多个以色列间谍网和恐怖团伙,同时加强了与兄弟国家和友好国家的关系。
  • ومنذ ذلك الحين، يواصل جيش العدو الإسرائيلي انتهاك سيادة الأراضي اللبنانية والمجال الجوي والمياه الإقليمية للبنان يوميا، والقيام بأنشطة عدائية عبر الخط الأزرق وتركيب شبكات تجسس تم الكشف عنها في الأشهر الأخيرة، مما يشكل انتهاكا صارخا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    自那时起,以色列敌军继续每天侵犯黎巴嫩领土、领空和领水的主权,跨越蓝线开展敌对活动,其安装的间谍网几个月前被发现,这些公然违反安全理事会第1701(2006)号决议。
  • منذ صدور تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، واصلت وكالات الأمن اللبنانية تنسيق تحقيقاتها المتعلقة بشبكات التجسس الإسرائيلية التي يدعى وجودها في لبنان، وقامت في هذا الصدد، وفقا لمصادر حكومية، بعملية اعتقال أخرى على الأقل.
    自我上一次关于第1701(2006)决议执行情况的报告印发以来,黎巴嫩安全机构继续协调对黎巴嫩境内以色列间谍网络活动的指控进行的调查。 据政府人士透露,在此过程中至少又一次有人被捕。
  • بناء على تعليمات من حكومتي، أود توجيه انتباهكم إلى الانتهاكات الإسرائيلية الأخيرة لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) التي تمثلت في مجموعة من شبكات التجسس الإسرائيلية داخل لبنان، وهي شبكات تهدد السلم والأمن فيه وتقوّض الاستقرار وآفاق السلام في الشرق الأوسط.
    奉我国政府指示,谨提请你注意,最近以色列违反安全理事会第1701(2006)号决议,在黎巴嫩境内布下一系列间谍网,其目的在于破坏黎巴嫩的和平与安全,破坏中东的稳定及和平前景。
  • كما أنها تؤدي إلى تهديد الأمن الوطني عن طريق اختراف المؤسسات المدنية والعسكرية عبر تجنيد العملاء لصالح المخابرات الإسرائيلية وتكليفهم بأعمال تخريبية وهو ما يتناقض مع القواعد الدولية العامة التي تنظم العلاقات الدولية ويتناقض مع أهداف اتفاقية الهدنة لعام 1948.
    这些间谍网有能力对民事和军事机构进行渗透,因此还威胁到国家安全。 它们招募为以色列情报机构工作的特工,命令他们实施破坏行为。 这种行动违背国际关系基本规则以及《1948年停战协定》。
  • وندعو إلى تطبيق كامل القرار 1701(2006)؛ وندين بشدة الانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة لسيادة لبنان براً وبحراً وجواً، بما في ذلك شبكات التجسس المزروعة في لبنان؛ ونعرب عن وقوفنا إلى جانب لبنان في حقه في الاستفادة من موارده البترولية والغازية في منطقته الاقتصادية الخالصة.
    我们呼吁全面执行第1701(2006)号决议,强烈谴责以色列继续从陆海空侵犯黎巴嫩主权,包括在黎巴嫩插入间谍网络。 我们表示支持黎巴嫩从其专属经济区的石油和天然气资源中获益的权利。
  • وقد أدت شبكات التجسس هذه إلى تهديد الأمن الوطني عن طريق اختراقها للمجتمع اللبناني وللمؤسسات المدنية والعسكرية عبر تجنيد العملاء لصالح المخابرات الإسرائيلية وتكليفهم بأعمال تخريبية من خلال التفجيرات وعمليات الاغتيال لشخصيات لبنانية ومن خلال القيام بعمليات إرهابية والاعتداء على منشآت البنى التحتية في لبنان.
    谍网招募为以色列情报机构服务的协作人员,渗透黎巴嫩社会以及民间和军事机构,威胁国家安全。 协作人员奉命进行破坏活动,包括实施爆炸,暗杀黎知名人士,从事恐怖活动,袭击基础设施。
  • (ب) يعيد لبنان التذكير بالتهديدات الإسرائيلية الدائمة ضد لبنان، وبنشاطاتها المعادية عبر الخط الأزرق، وأبرزها شبكات التجسس التي كُشف النقاب عنها خلال الأشهر الماضية، والتي كانت ناشطة على الأراضي اللبنانية لمصلحة إسرائيل، والتي تمثل انتهاكا سافرا للقرار 1701، ما حتم تقديم شكاوى لمجلس الأمن بخصوصها؛
    (b) 黎巴嫩再次提请注意,以色列经常威胁黎巴嫩,不断跨越蓝线,最突出的威胁是在黎巴嫩境内的以色列间谍网几个月前被揭发出来,公然违反第1701(2006)号决议,迫使黎巴嫩向安理会投诉。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用谍网造句,用谍网造句,用諜網造句和谍网的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。