查电话号码
登录 注册

谋反造句

"谋反"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومع ذلك، توجد مؤامرة مستمرة من جانب مجموعات صغيرة ضد عملية التغيير هذه، وإنني على يقين من أنه خلال الأيام القليلة الماضية تمكّن العالم من استيعاب هذا الأمر.
    但是少数团体继续阴谋反对这一变革进程,而且我相信,过去这几天,世界对此已经有所了解。
  • وفي هذا الصدد يود أن يستمع وفده إلى آراء ممثل بوروندي فيما يتعلق بالموقف السياسي الداخلي، بما في ذلك اعتقال المتآمرين للقيام بالانقلاب المزعوم وتأجيل محاكماتهم.
    在这方面,丹麦代表团希望听到布隆迪代表对国内政治局势的看法,包括其对涉嫌谋反者的逮捕和审讯延迟的看法。
  • 61- وتتعلق حالات الاختفاء الثلاث التي أُبلغ بها الفريق العامل بجنديين وأستاذ جامعي أفادت التقارير بأنه أٌلقي القبض عليهم جميعاً في عام 1989 مع 27 شخصاً آخر بتهمة الاشتراك في مؤامرة ضد الحكومة.
    向工作组报告的三起失踪案涉及据称于1989年因参与对政府谋反而被捕的两名士兵和一名大学教授以及另外27人。
  • 60- وهذا الاعتراف الساذج الذي يسلم فيه أشخاص ذوو تجربة ثبتت نواياهم وسجل طويل مثبت في مجال التآمر بأنهم كانوا موجودين في أحد الفنادق ينتظرون الإشارة للتصرف، لا يبدو محتملاً ولا يوفر دليل براءة.
    他们经验丰富,都有谋反的长期经历,却竟然说是在旅馆等待行动的命令,这听起来太不可信,也无法作为不在现场的证明。
  • 10- ورغم أن السلطات العسكرية مختصة في توقيف الأفراد لأسباب عسكرية محض فقط، فقد أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن أفراداً في الجيش مسؤولون عن القيام تعسفاً باحتجاز مدنيين وجنود متهمين بالتخطيط للإطاحة بالحكومة أو بقادة عسكريين.
    大赦国际指出,虽然军事当局有权出于纯粹军事原因实施逮捕,但是,军事人员还对任意逮捕被控对政府或军事长官谋反的公民和士兵负责。
  • وسنحاول هنا أن نعري، بصورة فاضحة قدر الإمكان، النفاق والخفايا التي تنطوي عليها السيناريوهات التآمرية المعادية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بما في ذلك عدة " تقارير تحقيقات " أعلنت عنها الولايات المتحدة وعملاؤها في كوريا الجنوبية في ما يتعلق بحادثة الطراد تشيونان.
    我们希望在这里更深入揭露合谋反对朝鲜民主主义人民共和国的活动,包括美国及其南朝鲜傀儡就天安舰事件公布的若干报告的虚伪性和内幕。
  • إن حدة إشاراتهم وتعبيراتهم وسوابقهم المرتبطة بالأفعال التآمرية التي لا ينفونها بل يفسرونها بأنها جزء من التزام بتحرير بلدهم الأصلي، يمكن أن تؤدي إلى تعتيم التمييز والى الانزلاق في سلوك يتعارض مع القواعد الدولية لحقوق الإنسان.
    他们举止冲动,言词激烈,对于参与谋反的经历,他们并不否认,但说成是为了原籍国的解放,这可能会影响其判断,使其误入歧图,干下违背国际人权规则的勾当。
  • وأضاف أن الحفنة من المتمردين التي سيطرت عنوة على جـــزء من السكان وتآمرت على وحدة التراب المغربي لم تفعل ذلك، في الظروف المعروفة لدى الجميع، إلا بعد أن أعادت اسبانيا إلى المغرب ما يسمى بالصحراء الغربية عقب مفاوضات مع الحكومة الاسبانية.
    同西班牙政府进行谈判以后,所谓的西撒哈拉回归摩洛哥。 只是在此时,在众所周知的情况下,一小撮叛乱份子强行控制了一部分居民,共谋反对摩洛领土完整。
  • ٤١- ومثلما حدث في السنوات السابقة، ثمة تقارير عديدة عن عمليات إعدام مدعاة وعن أن " حملة تطهير السجون " قد شملت عدداً من اﻷشخاص المحكوم عليهم باﻹعدام لمحاولتهم اﻻعتداء على حياة مسؤول ما أو لقيامهم بالتآمر ضد النظام الحاكم.
    和过去几年一样,收到的许多报告表明, " 监狱清洗运动 " 涉及到若干因试图杀害官员或者阴谋反对政权被判处死刑的囚犯。
  • وتطالب سورية مجلس الأمن الدولي بالتحرك جديا لردع الإرهابيين وتجفيف مصادر تمويلهم المادية والمعنوية وبوضع تلك الدول، التي تتآمر على سورية، أمام مسؤولياتها والتزاماتها تجاه مسألة محاربة الإرهاب، وإلزامها بوقف تدخلها في الشؤون الداخلية السورية وانتهاك سيادتها ومحاولاتها تفتيت سورية والنيل من وحدتها الوطنية وسلامة أراضيها.
    安理会还应强制这些阴谋反对叙利亚的国家履行它们的反恐责任和义务,停止干涉叙利亚内政,停止分裂叙利亚及破坏叙利亚国家统一和领土完整的企图。
  • وفي الواقع، فإن أي محاولة لﻻتصال بعميل أجنبي أو بحكومة أجنبية، ناهيك عن محاولة تخريب جهاز حكومي أو التآمر على الحكومة، يعاقب عليها بغرامة تصل إلى ٠٠٠ ٥ دوﻻر وبالسجن لمدة ثﻻث سنوات، بموجب قانون لوغن الساري منذ ٢٠٠ سنة.
    事实上,根据过去200年中一直有效的《洛根法》,对于试图同外国政府或代理接触的任何行为,更不用说颠复或阴谋反对政府的行为,均罚款5 000美元以下,并判处3年徒刑。
  • واتفقت الأحزاب الثمانية على مجموعة من التعديلات الخاصة بالدستور المؤقت، من ضمنها أحكام جديدة تخول المجلس التشريعي المؤقت بأغلبية الثلثين سلطة إلغاء الملكية، إذا رئي أن الملك يتآمر ضد الانتخابات، وكذلك عزل رئيس الوزراء إذا نال ذلك الإجراء ثلثي الأصوات.
    八党同意对《临时宪法》进行一系列修订,包括订立新条款,授权临时立法议会如认定国王阴谋反对选举,可通过三分之二多数票方式废除君主制,也可通过三分之二多数票解除总理职务。
  • أُبلغ الفريق أن السلطات الإيفوارية تتهم السيد دجيدجيه بتهديد الدفاع الوطني، والتآمر ضد الدولة، وإنشاء جماعات مسلحة، وقيادة جماعات مسلحة أو المشاركة فيها، والمشاركة في حركة عصيان، وتهديد النظام العام، والتمرد، وانتحال وظائف ليست له، وتأجيج النعرة القبلية، وكراهية الأجانب.
    专家组获悉,Djédjé被科特迪瓦当局指控为危害国防、阴谋反对国家、组建武装团体、指挥或参加武装团体、参加叛乱运动、危害公共秩序、叛乱、盗用职能、部落主义和仇外行为。
  • وفي أحيان كثيرة تدخل المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج إطار القانون أو التعسفي أو بإجراءات موجزة لدى الدول بسبب فرضها عقوبة الإعدام في حالة ارتكاب جرائم مثل الجرائم السياسية والتآمر بين موظفي الخدمة المدنية والجنود، وسوء توزيع ممتلكات الدولة أو الممتلكات العامة، والخيانة، والتجسس، والحط بالكرامة ورفض الكشف عن أنشطة سياسية سابقة.
    关于法外、任意或即决处决问题特别报告员也不断对那些对政治犯罪、公务员与士兵谋反、盗用国家和公共财产、叛国、间谍、猥亵或拒绝揭发以往政治活动等犯罪实施死刑的情况作出干预。
  • وكان ذلك أمرا طبيعيا مثلما كان ضروريا لأن الهجوم كان موجها ضد أسس هذه المنظمة نفسها، وخطط له جبناء في مخابئهم، تآمراً منهم على السلم والأمن الدوليين، وشنه متطرفون منتهكون لكل قانون أساسي من قوانين الإنسانية، ودعمهم فيه الطغيان الذي يقهر الحرية والمساواة.
    这是自然的和必要的,因为这一袭击是针对本组织的基础,这一袭击行动是由在其秘密藏身处密谋反对世界和平与安全的懦夫所策划的,违反人类基本法的狂热分子所发起的,并且得到镇压自由和平等的暴政的支持。
  • وقد أكدت الحكومة عدم تسامحها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وأعطت تأكيدات بأنها سوف تراعي الأصول القانونية في جميع القضايا، على الرغم من مظاهر الضعف في النظام القضائي الذي ورثته، وأنها ستجعل إجراءات المحاكمة في قضية المتآمرين السبعة علنية، وأنها ستسمح بزيارة الصحفيين المعتقلين.
    布隆迪政府重申它决不容忍践踏人权,尽管其传承的司法制度很薄弱,但它保证在所有案件中遵循适当法律程序;对于被指控谋反的7人,政府还将审理案件的审判程序公布于众;此外,政府允许探视被拘禁的记者。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用谋反造句,用谋反造句,用謀反造句和谋反的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。