查电话号码
登录 注册

课征造句

"课征"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد وجدت بلدان كثيرة حلولاً لهذه المشكلة بالسماح بالإفراج عن البضائع قبل السداد والتحصيل الفعليين للرسوم والضرائب في إجراء منفصل مستقل عن التخليص النهائي.
    许多国家已找出解决这个问题的方法,即允许在实际付款之前放行货物,在独立于结关放行的单独程序下课征关税和其他税款。
  • وتعتبر شروح اتفاقية المنظمة في هذه الحالات أن دولة المصدر فرضت ضريبة على بند الإيرادات المعني " وفقا لأحكام هذه الاتفاقية " .
    在这些情况下,经合组织评注认为,来源国是 " 按照本公约的规定 " 对有关一项收入课征税收。
  • ويتعين على الوكالة أيضا أن تدفع إلى السلطات السورية تكاليف ورسوم الموانئ بالأسعار المفروضة على المنظمات المقيمة، وهذا ما تؤكد الوكالة أنه يتعارض مع اتفاق الكونت برنادوت لعام 1948.
    工程处又需要按照叙利亚向驻在组织课征的费率,向叙利亚当局缴付各种港口费用,这是工程处坚决认为违反1948年《伯纳多特伯爵协定》的。
  • متى كان تقرير الضريبة بأي من صورها متوقفا على اﻹقامة، ﻻ يعد من مدد اﻹقامة ما يقضيه ممثلو أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة في إقليم عضو بالسلطة لتأدية واجباتهم.
    如任何一种税捐的课征是以居留为条件,出席管理局召开的会议的管理局成员代表因履行职责而逗留管理局某一成员领土期间,不应视为居留期间。
  • تعفى المحكمة وموجوداتها وإيراداتها وممتلكاتها الأخرى وعملياتها ومعاملاتها من جميع الضرائب المباشرة التي تشمل ضمن ما تشمل ضريبة الدخل وضريبة رأس المال وضريبة الشركات، فضلا عن الضرائب المباشرة التي تجبيها السلطات المحلية والإقليمية.
    法院,其资产、收入和其他财产,以及其业务和交易应免纳一切直接税,除其他外,包括所得税、资本税、企业税以及地方和省级当局所课征的直接税。
  • تعفى المحكمة وأصولها وإيراداتها وممتلكاتها الأخرى وعملياتها ومعاملاتها من جميع الضرائب المباشرة التي تشمل، في جملة أشياء، ضريبة الدخل وضريبة رأس المال وضريبة الشركات، فضلا عن الضرائب المباشرة التي تجبيها السلطات المحلية والإقليمية.
    法院,其资产、收入和其他财产,以及其业务和交易应免纳一切直接税,除其他外,包括所得税、资本税和企业税以及地方和省级当局所课征的直接税。
  • ٢- وقد أدى إدراك أهمية المشاكل البيئية بعدد متنام من البلدان، وخاصة في عدد البلدان المصنعة، إلى اﻷخذ بتشريعات وضرائب بيئية كما أدى بصورة أعم إلى دمج البعد البيئي في السياسة اﻻقتصادية والمالية اﻹجمالية.
    认识到环境问题的重要性促使越来越多的国家尤其是工业化国家采用环境法规和课征环境税,并且更普遍地在总的经济和财务政策中纳入了环境方面的考虑。
  • ثالثاً، ترمي المساواة بواسطة النظام الضريبي إلى توزيع عادل للإيرادات والثروة بصرف النظر عن الاحتياجات المالية للدولة وغيرها من الكيانات العمومية، ذلك أن من أهداف الضريبة على الدخل تقليص الفوارق بين المواطنين.
    最后,税收制度平等,其目的在于除了满足国家和其他公共实体的财政需要之外,还要确保收入和财富的公平分配,课征所得税的目标亦在于减少公民之间的不平等现象。
  • وثالثاً، ترمي المساواة بواسطة النظام الضريبي إلى توزيع عادل للدخل والثروة إلى جانب تلبية الاحتياجات المالية للدولة وغيرها من الكيانات العمومية، ذلك أن من أهداف الضريبة على الدخل تقليص الفوارق بين المواطنين.
    最后,税收制度的平等,在于除了满足国家和其他公共实体的财政需要之外,还要确保收入和财富的公平分配,课征所得税的一个目标亦在于减少公民之间的不平等现象。
  • وترمي هذه الجهود إلى زيادة توفير السلع الأساسية، وتشجيع البلدان على تخفيض الضرائب والتعريفات المفروضة على هذه السلع، وتعزيز وإدامة التدابير الطويلة المدى التي تتخذها الحكومات وفئات المجتمع المدني لمكافحة الملاريا؛ وبناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    这种努力是为了增加商品的供应量,鼓励各国降低对这些物品课征的各种税项,改进和维持各国政府和民间社会团体长期防治疟疾的工作,建立公私部门的伙伴关系。
  • ومن الأمثلة على هذه المجالات الممكنة فرض ضريبة على الطيران الدولي، وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل تخفيض الانبعاثات في قطاعات محددة متشابهة ببلدان مختلفة، ويمكن معالجتها بطرق متشابهة أو منسقة.
    这些可能的领域举例而言包括:课征国际航空税,以及拆除有关障碍,这些障碍有碍于在某些具体部门实现减少排放量,这些部门在各国都是相似的,可以用相似的方式和协调一致的方式加以处理。
  • وفقا لاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، والتي تعد ألبانيا طرفا فيها، تتخذ الدول الأعضاء تدابير إدارية مناسبة لحسم وإعادة الرسوم أو الضرائب المدفوعة على المشتريات الهامة التي تشتريها الأمم المتحدة للاستخدام الرسمي.
    阿尔巴尼亚是1946年《联合国特权和豁免公约》的缔约国之一,按照该公约如联合国为公务用途而购置大宗财产,已课征或须课征这类税时,则会员国仍应作适当的行政安排,免除或退还该项税款。
  • وفقا لاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، والتي تعد ألبانيا طرفا فيها، تتخذ الدول الأعضاء تدابير إدارية مناسبة لحسم وإعادة الرسوم أو الضرائب المدفوعة على المشتريات الهامة التي تشتريها الأمم المتحدة للاستخدام الرسمي.
    阿尔巴尼亚是1946年《联合国特权和豁免公约》的缔约国之一,按照该公约如联合国为公务用途而购置大宗财产,已课征或须课征这类税时,则会员国仍应作适当的行政安排,免除或退还该项税款。
  • تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تقم بعد بتنفيذ توصيات مؤتمر قمة أبوجا(1) التي تدعو إلى تخفيض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا، على القيام بذلك من أجل تخفيض أسعار الناموسيات بالنسبة للمستهلكين، وتنشيط التجارة الحرة في الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات؛
    鼓励尚未这样做的所有非洲国家实施阿布贾首脑会议所提出的建议,1减收或免除对蚊帐和为防治疟疾所需的其他产品课征的各种税项,以降低消费者购买蚊帐的价格和刺激驱虫蚊帐的自由贸易;
  • تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تقم بعد بتنفيذ توصيات مؤتمر قمة أبوجا(3) التي تدعو إلى تخفيض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا، على القيام بذلك من أجل تخفيض أسعار الناموسيات بالنسبة للمستهلكين، وتنشيط التجارة الحرة في الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات؛
    鼓励尚未实施阿布贾首脑会议所提出建议的所有非洲国家实施这些建议, 减收或免除对蚊帐和为防治疟疾所需的其他产品课征的各种税项,以降低消费者购买蚊帐的价格和刺激驱虫蚊帐的自由贸易;
  • تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تقم بعد بتنفيذ توصيات مؤتمر قمة أبوجا التي تدعو إلى تقليل أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا، على القيام بذلك من أجل تقليل أسعار الناموسيات بالنسبة للمستهلكين، وتنشيط التجارة الحرة في الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات؛
    鼓励尚未这样做的所有非洲国家实施阿布贾首脑会议所提出的建议,减收或免除对蚊帐和为防治疟疾所需的其他产品课征的各种税项,以降低消费者购买蚊帐的价格和刺激经过杀虫剂处理的蚊帐的自由贸易;
  • تشجع جميع البلدان الأفريقية التي لم تقم بعد بتنفيذ توصيات مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000(3) التي تدعو إلى تخفيض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا على القيام بذلك من أجل تخفيض أسعار هذه المنتجات للمستهلكين وتنشيط التجارة الحرة فيها؛
    鼓励所有尚未实施2000年阿布贾首脑会议所提出的关于减收或免除对蚊帐和为控制疟疾所需的其他产品课征的各种税项的建议 的非洲国家实施这些建议,以降低消费者购买这些产品的价格,刺激这些产品的自由贸易;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用课征造句,用课征造句,用課征造句和课征的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。