查电话号码
登录 注册

请求方造句

"请求方"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    ㈢ 对主管机关进行按本公约的要求提出司法协助请求方面的培训;
  • تطبيق سياسة قائمة على معايير شفافة لدى النظر في طلبات المساعدة الجديدة المتعلقة بالتعاون التقني؛
    在审议关于技术合作援助的新请求方面应用标准透明的政策;以及
  • تلقي المساعدة القضائية ومتابعتها إذا كان الطالب غير مقيم في الدولة المطلوب منها.
    如果请求方不是常驻被请求国境内,则接收和落实司法协助[请求];
  • لاحظت الجمعية العامة التأخر في طلب موافقتها على نقل أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    大会注意到在向其提出转移联苏特派团资产的核准请求方面的延误
  • (ج) تدريب السلطات المعنية على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    (c) 对主管当局进行按本公约的要求提出司法互助请求方面的培训;
  • (ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تفي بمتطلبات الاتفاقية؛
    (c) 对主管机关进行按本公约的要求提出司法协助请求方面的培训;
  • وردّا على ذلك، لوحظ أن الطرف الذي يطلب التدبير يخاطر بتسبيب ضرر للطرف الآخر.
    对此,有与会者答复指出,措施请求方承担对另一方造成损害的风险。
  • (ب) أنّ هناك احتمالاً معقولاً أن يُفصَلَ في موضوع المنازعة لصالح الطرف الطالب بناءً على وجاهة دعواه .
    (b) 请求方当事人有在仲裁请求实体上获胜的合理可能性。
  • ويساهم هؤلاء القضاة منذ عدة سنوات في تمهيد السبيل للتعاون القضائي الدولي بتسهيل إحالة الطلبات بصفة خاصة.
    多年来,这些法官协助处理国际司法互助,特别是在处理请求方面。
  • (ز) يصادق رئيس اللجنة على عروض المساعدة هذه، ويوجه رسالة إلى الدولة صاحبة الطلب يبلغها فيها بهذه العروض.
    (g) 委员会主席确认这些表态,并发函将这些表态通知请求方
  • " (ج) أن هناك احتمالا كبيرا أن ينجح الطرف الطالب في دعواه استنادا إلى مقومات النـزاع.
    " (c) 根据纠纷的案情,请求方将很有可能胜诉。
  • [(ج) تدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة التي تفي بمتطلبات الاتفاقية؛]()
    [(c) 对主管当局进行按本公约的要求提出司法互助请求方面的培训;]
  • والمرفقات الإقليمية تعطي أمثلة ملموسة لما حققه دعم الآلية العالمية لبعض هذه الطلبات.
    区域情况附件列有全球机制在协助满足其中一些请求方面所取得的进展的实例。
  • ويجب أن تفي جميع الدول بالتزامها الدولي بالتعاون بشأن طلبات تقديم المساعدة الكاملة والفعالة للمحكمتين.
    各国必须履行在向两法庭提供全面和有效协助的请求方面进行合作的义务。
  • وأشارت سلوفاكيا إلى أنها غالبا ما كانت تستخدم شبكة مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول) فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    斯洛伐克注意到在司法协助请求方面经常使用欧洲警察署的网络。
  • وسيوجَّه الاهتمام إلى شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بما أنها تلبي عددا كبيرا من الطلبات المذكورة آنفا.
    其重点将放在科学和技术促进发展网在响应上述许多请求方面的情况。
  • وثالثا، لم يبين مقدم الطعن كيف ارتكب رئيس قلم المحكمة خطأ في تقييمه لطلب الحصول على أموال إضافية.
    第三,上诉人未表明书记官长在评价对额外资金的请求方面有何错误。
  • (5) يجوز لهيئة التحكيم أن تُلزم الطرف الطالب بتقديم ضمان مناسب فيما يتعلق بذلك التدبير المؤقت.
    (5) 仲裁庭可以要求请求方当事人提供与这种临时措施有关的适当担保。
  • ووفقاً للفقرة 1 من المادة 8 لا تتولى سلطة التعيين هذا الأمر إلا بناءً على طلب أحد الأطراف.()
    按照第8条第1款,指定机构只能经一方当事人的请求方可采取行动。
  • وتتعاون سورينام على نطاق واسع مع الأمم الصديقة في ميادين العدالة، وجمع المعلومات، وتلبية طلبات المساعدة القانونية.
    在司法、情报收集和满足法律协助请求方面,苏里南与友好国家大力合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用请求方造句,用请求方造句,用請求方造句和请求方的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。