查电话号码
登录 注册

诧异造句

"诧异"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أو - برانس، ميشيل فرانسوا، المشتبه في أنه أمر بقتل ماﻻري باﻹقامة في الجمهورية الدومينيكية.
    前太子港警察局长Michel Francois嫌疑下令谋杀Malary,但美国部队却允许他在多米尼加共和国居住,这是很令人诧异的。
  • وبالنظر إلى أن هذه الوقائع يسهل التحقق منها، من المدهش أن فريق الرصد زعم في تقريره أنه ضابط إريتري في الاستخبارات الخارجية.
    鉴于这些都是十分容易查证的事实,所以也令人诧异的是监察组为什么依然要在报告中声称此人是对外情报领域的厄立特里亚军官。
  • ومن المدهش أيضا، أنه لم يجر إبلاغ مجلس الأمن بصفة رسمية بهذه الخطوة، وهو الهيئة التي تتحمل المسؤولية الأساسية لحفظ السلم والأمن الدوليين في الأمم المتحدة.
    甚至连负有维持国际和平与安全主要责任的联合国安全理事会都没有获得适当通知它们采取了这一步骤,也是令人感到诧异的。
  • ولكن ينبغي ألا يكون ذلك مفاجئا، نظرا لأن بعض أسوأ منتهكي حقوق الإنسان في العالم هم أعضاء في المجلس، وكثيرا ما يملون مجريات أعماله.
    不过,考虑到某些世界上最恶劣的侵犯人权行为者在人权理事会任职而且在很多时候主宰着它的议程,这也不应该有什么让人感到诧异了。
  • ولا ينبغي أن يدهشنا هذا، ولكننا ربما نستطيع أن نتفق على كثير من أولويات المناقشة وأن نجد طرقا مبتكرة للتعامل مع الحالات التي لا نستطيع حاليا أن نتفق عليها.
    我们不应为此而感到诧异,但我们很可能会在讨论的许多优先问题上达成一致,并在处理我们暂时不能统一看法的局面时找到创新办法。
  • وقالت إنها فوجئت بأن مبلغ الميزانية المقترحة الذي يقل بنسبة ٢,٥ في المائة عن الميزانية الراهنة يتضمن زيادة قدرها ٠٠٠ ٩٠٠ دوﻻر في موارد المراقبة، ونقصا قدره ١,١ مليون دوﻻر في موارد اﻹعﻻم.
    诧异地发现,比本期预算少2.5%的预算拟议数额包括了监督资源增加额900 000美元和新闻资源减少额110万美元。
  • لا بد لي من القول بأنني شعرت بشيء من الدهشة، عندما سمعت في بيان سابق ألقي بعد ظهر اليوم إشارة تحذيرية تقول " لا مواعيد نهائية مصطنعة " .
    我必须说,今天下午在先前一个发言中听到 " 不人为设定最后期限 " 的警告时,我感到有点诧异
  • وقال إن وفده أصيب بالدهشة من أن اﻷمانة العامة، بعد دفع تكاليف السفر الرسمي لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، رفضت تسديد تكاليف السفر الخاصة بعودته لدى مغادرته نيويورك في نهاية فترة وﻻيته.
    乌克兰代表团感到诧异的是,秘书处支付了大会第五十二届会议主席的公务旅费,但却拒绝支付他离任时由纽约起程的回程旅费。
  • أما بالنسبة للاحتياجات الأمنية المزعومة لدولة إسرائيل، فمن المستغرب جدا أن نرى استخدام هذه الاحتياجات مرة أخرى لتبرير جرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي، في حين كانت هذه المحاولات قد فشلت في الماضي.
    至于以色列国的所谓安全需要,看到这些需要再次被用来作为战争罪和粗暴违反国际法的理由,令人感到相当诧异,而这种企图过去曾经遭到失败。
  • كما تستغرب سورية ذلك الاستمرار في التشويش أو الخلط المتعمد وغير المجدي بين الأحداث الداخلية في سورية وبين محددات الولاية التي يضعها القرار 1701 (2006) للأمين العام حول تنفيذ ذلك القرار.
    有人却继续蓄意且毫无益处地把叙利亚内部事件与该决议赋予秘书长在第1701(2006)号决议的执行方面的具体任务混为一谈,这令叙利亚感到诧异
  • ولاحظ السيد ساذُرسْت والسيد فرانكس سمات غريبة لموقع الحطام ونوّها بالغياب المثير للدهشة لأي صور فوتوغرافية لجثة الأمين العام في المكان الذي يُدعى أنها وُجدت فيه.
    Sutherst先生和Franks先生注意到失事画面的一些奇怪之处,而且最令人诧异的是,在所有照片上显然应当是秘书长尸体被发现之处的地方却都没有他的尸体。
  • ومما يدعو إلى التساؤل أن الأساليب البديلة لتسوية المنازعات لا يشار إليها إلا نادراً في اتفاقات الاستثمار الدولية، رغم أنها متاحة في إطار الصكوك الدولية، مثل قواعد التوفيق الخاصة بالمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار وبلجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسترال)().
    令人诧异的,替代性争端解决机制在国际投资协定鲜有提及,尽管国际争端解决中心和联合国国际贸易法委员会和解规则等国际文书中都有阐述。
  • وهذا السلوك موضع استغراب واستهجان في نفس الوقت، ويثبت أن المقرر الخاص قد فسر وفقا لهواه وعلى طريقته الخاصة الولاية الممنوحة له ويدل على رغبته في الدفاع بأي ثمن عن أجندة معلومة، وصار يتوهم أنه المحتكر لمفاتيح الحكمة واتخاذ قرارات ووضع سياسات للدولة.
    这一举动既令人诧异,也令人遗憾,表明特别报告员对赋予他的职责自作主张,并不顾一切想要维护己见,自信有先见之明,能为苏丹出主意作决定。
  • ورأي أن أدوار جميع الأطراف ينبغي أن تحدد على وجه السرعة واستغرب من ثم من أن اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارة والميزانية قد طلبت فقط أن يتم توضيح المسألة في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    他认为所有当事方的作用必须紧急事项予以界定,因此,他对行预咨委会仅仅要求在下一个关于科索沃特派团的经费筹措问题的报告中澄清这个问题,感到诧异
  • ويثير الدهشة أن موضوع ' ' مواءمة شؤون المياه والطاقة`` نفسه، وهو أحد الموضوعات الإثنى عشر التي تشكل الأولويات المتقدمة للمنتدى العالمي السادس للمياه، والقضية الأكثر إلحاحا في المنطقة، قد تم تجاهله من قبل الجهات المنظمة، عند وضع برنامج المؤتمر.
    令人诧异的是,协调能源和水资源这一议题作为第六届世界水论坛的12个重点议题之一和本区域最迫切的问题之一,在会议组织者制定活动方案时则完全被忽略。
  • وما تقوم به هو بكل بساطة الاستجابة للإمبراطورية، وسياسات الإمبراطورية. ولذلك السبب ينبغي ألا نفاجأ بأننا لا نستمع للخطب ذاتها مرة أخرى فحسب، بل أيضا نرى نفس ظروف القمع والعنف والإرهاب التي تعاني منها البشرية.
    他们所做的只不过是响应该帝国的号召,响应该帝国的政治需要,因此,对于我们不仅听到同样的言辞,而且看到人类遭受同样的压迫、暴力和恐怖这一点,我们不应感到诧异
  • في موقع iSeek - أن " الأمين العام قد وافق على تعيين أربعة أعضاء في مجلس العدل الداخلي الجديد " لا يضمون اسما من الاسمين اللذين رُفعا إلى الأمين العام.
    令工作人员诧异的是,i-seek发布通知, " 秘书长已批准任命新的内部司法理事会的四名成员 " ,其中并不包括他们向秘书长转交的一名人选。
  • ومما يثير دهشة وفد بلادي أن البعض منا، حتى في عصر المعلومات العالمي هذا، لا يكاد يفقه شيئا عن الآخرين حتى من يعيشون على الجانب الآخر من حدودنا، أو بين ظهرانينا، ويختلفون عنا في العنصر أو العرق أو الثقافة أو العقيدة.
    我国代表团感到诧异的是,即便在这个全球信息时代,我们中一些人对别人的了解甚少,甚至是那些生活在我们边界的另一边或我们中间的不同种族、民族、文化或信条的人。
  • وأعرب محامون متمرسون في مجال المشاريع، يعملون بمكاتب محاماة دولية رئيسية، عن دهشتهم إذ لاحظوا أن بعض أقرانهم ما زالوا يستخدمون أحكام التثبيت الأكثر تطرفاً وأن الحكومات كانت مستعدة لتوقيعها، في حين أن مفاوضين من عدة بلدان نامية لم يكونوا على علم بالبدائل المتوفرة.
    主要国际法律事务所的资深专家感到诧异的是,有些同行还在使用较为极端的稳定化条款,政府也愿意签署这些条款,一些发展中国家谈判者竟然不知道还有其他选择。
  • وأعربت عن دهشتها عندما يطالب ممثل كندا بحماية المدنيين في أنحاء العالم بينما قامت حكومته بذبح وتشريد وعزل السكان الأصليين، ومنعت أكثر من 000 150 طفل من السكان الأصليين من ممارسة طقوسهم الدينية في المدارس.
    她对加拿大代表呼吁保护世界各地的平民表示感到诧异,因为加拿大政府自己也屠杀土著人民,造成他们流离失所,把他们隔离,并且禁止超过15万土著儿童在学校举行他们的宗教仪式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用诧异造句,用诧异造句,用詫異造句和诧异的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。