词源造句
造句与例句
手机版
- والتطوع يعني إرادة الإنسان أو حرية الإرادة.
" 志愿者 " 一词源于拉丁字 " voluntas " ,即意愿,人的意愿或自由意愿。 - ومن الصعب إدماج قواعد البيانات في مجموعة واحدة شاملة للبيانات نظراً لتنوع البيانات والنظم المتاحة الذي يعكس مختلف المعلومات التي جمعها اللغويون في ما يتعلق بطريقة نطق الأسماء وأصلها.
语言学家们收集了发音和词源方面的不同资料,使得可用的数据和系统纷繁复杂,因此数据库难以整合成一个综合的数据集。 - ووصفت ورقة اجتماع قدمها ممثل النرويج عن مشروع تجريبي لنشر الوعي في المجتمع المحلي بأسماء الأماكن المحلية الأساليب الممكنة لعملية جمع وعرض الأسماء الجغرافية وأصلها وتعزيزها.
挪威代表提交的一份会议室文件介绍了一个在社区提高对当地地名认识的试点项目。 文件描述了收集、展示和推广地名及其词源的可行方法。 - ومما لا شك فيه أن عبارة " نافذ " ، وإن كان لها أصل اتفاقي وكانت تقتصر على هذا المجال فيما يبدو، بالإمكان نقلها إلى مجال الأعمال الانفرادية وتطبيقها عليه.
虽然 " 生效的 " 一词源自条约用语,并且显然局限于条约领域,可是也可以应用于单方面行为。 - ويرجع أصل مصطلح الطبقات ' " المنبوذين ' إلى التقسيم الوظيفي للمجتمع الهندي في اﻷزمنة القديمة، وهو إلى حد ما قرين لنظام الطوائف والعشائر الذي ساد الغرب في وقت سابق.
" 种姓 " 一词源自古代印度社会的职能性区分,在某种程度上,近似西方早先流行的行会和氏族制度。 - فأصل الكلمة مشتق من الكلمة اليونانية ديمقراطياً (demokratia)، والديمقراطية في مفهومها البسيط مؤشر على نظام يقوم فيه الشعب (demos) بممارسة الحكم (kratos).
在词源上,民主来自希腊文 " demokratia " ,基本含义是指人民(demos)实施统治(kratos)的制度。 - إن عبارة " ﻻ تمييزية " ، على نحو ما نفهمها، تعود بالذاكرة إلى اﻻلتزامات المختلفة المترتبة على الدول اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار، استنادا إلى مركزها فيما يتعلق بحيازة أسلحة نووية.
根据我们的理解, " 非歧视性 " 一词源于不扩散条约各缔约国根据其核武器国家的地位而承担的不同义务。 - 5- نشأ مصطلح " تأنيث الفقر " في فترتي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي في سياق المناقشات التي جرت في الولايات المتحدة الأمريكية حول مسألة ارتفاع معدل الفقر في صفوف الأسر المعيشية التي تعولها
" 贫穷女性化 " 一词源于1970年代和1980年代美利坚合众国关于女户主家庭中贫穷率高的辩论。 - ويمكن بلوغ هذا الهدف بتضمين المعاهدة حكماً يكرر نص الشرط النموذجي باء الذي تتطابق صياغته مع صياغة الفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التلفزيوني العابر للحدود لعام 1989().
采用示范条款B的案文,在条约里加上这么一项规定,便能达到这样的目的。 示范条款B的措词源于1989年《欧洲跨界电视公约》第32条第3款。 - وأثمر هذا العمل عن مشروع لقواعد اللغة خاص بالأسماء الطبغرافية يعتزم إدراجه في مقدمة لقاموس يشمل مجمل تلك القوائم المستكملة بأصول المفردات، سينشر في عام 2007 في جزء منه في شكل مطبوع وفي جزء آخر في شكل قرص مدمج.
通过这项工作制定了地名语法草案,以便收入合编这些地名录及其词源的字典;这本字典将在2007年以印刷版和光碟两种形式出版。 - إن كلمة " سونامي " مصطلح مشتق من كلمة يابانية قديمة تعني " أمواج الميناء " .
" 海啸 " 一词源于日本的一个古字,意思是 " 海港海浪 " 或 " 港湾海浪 " 。 - التنمية " مرادفة أحياناً لكلمة " unfolding " بمعنى " فرد " .
独立制片人兼参与式视频顾问佐薇·扬介绍了发展中视频信件和参与式媒体的使用,指出 " 发展 " 一词词源的意思是 " 展开 " 。 - وآمل أن تكون بعثة أذربيجان قد درست أيضاً أصل هذا المصطلح وتاريخ صكه على يد رافائيل ليمكين الذي أحال، عند تعريفه لجريمة الإبادة الجماعية، إلى نفس سياسة الإخفاء الجماعي المرتكبة بحق الأرمن في تركيا العثمانية.
我希望阿塞拜疆代表团还研究了这一词汇的词源和历史;Raphael Lemkin在阐述灭绝种族罪时曾提到在奥托曼土耳其对亚美尼亚人实行的大规模清洗政策本身。 - 42- وبينما تشتق عبارة resilience " القدرة على التأقلم " من الكلمة اللاتينية resilire التي تعني " الارتداد " يرى كثيرون أن هذا المفهوم يتعارض مع مفهوم التنمية المستدامة.
" 恢复能力 " 一词源于拉丁文resilire " 回弹 " ,但很多人认为这一概念与可持续发展概念相矛盾。 - ويستخدم فيلق الخير مصطلح " المسكونية " بالمعنى الأصلي للكلمة، أي " ذو نطاق أو تطبيق في جميع أنحاء العالم؛ عالمي " ؛ ولا يقتصر هذا المصطلح على مجال الدين.
友好社采用的是 " 普世教会主义 " 的词源学意义,意指 " 全球范围或适用性;通用性 " ,并不限于宗教领域。 - وسيكون هذا المعجم مرجعا يقع في مجلد واحد لعامة الناس، ويضم نحو 000 6 مقال عن الأماكن المأهولة بالسكان، والمعالم الطبيعية، وأصل الأسماء، وطريقة نطقها، واستعمال أشكال ظرف المكان والصيغ البديلة للأسماء في المصادر التاريخية وفي اللغات الأخرى.
这将是为公众提供的单册参考文献,将载列大约6 000个词条,说明有人居住的地方、自然地理特征、地名词源、发音、地方性词形格式的使用、和在历史性文献中的名称变异,以及在其他语言中的变异。
- 更多造句: 1 2
如何用词源造句,用词源造句,用詞源造句和词源的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
