诉诸战争权造句
造句与例句
手机版
- (10) الحق في القيام بعمليات قتالية أو القواعد التي تحكم اللجوء إلى النزاع المسلح (الحق في اللجوء إلى الحرب) ليس من القانون الإنساني، بالرغم من إمكانية التداخل في أكثر من ناحية بين الحق في اللجوء إلى الحرب وقانون الحرب.
10 交战的权力或关于诉诸武装冲突的规则(诉诸战争权),与人道主义法无关,尽管诉诸战争权和交战法在一些问题上可能相互重叠。 - (10) الحق في القيام بعمليات قتالية أو القواعد التي تحكم اللجوء إلى النزاع المسلح (الحق في اللجوء إلى الحرب) ليس من القانون الإنساني، بالرغم من إمكانية التداخل في أكثر من ناحية بين الحق في اللجوء إلى الحرب وقانون الحرب.
10 交战的权力或关于诉诸武装冲突的规则(诉诸战争权),与人道主义法无关,尽管诉诸战争权和交战法在一些问题上可能相互重叠。 - " حدثت، في إطار القواعد العامة للقانون الدولي، تغييرات رئيسية في أعمال الثأر (الذي يشار إليها أيضاً بالأعمال الانتقامية أو التدابير المضادة) وذلك خلال القرن العشرين، وبخاصة نتيجة لحظر استعمال القوة (قانون مسوغات الحرب).
" 根据一般国际法,报复(也指回报或反措施)的概念二十世纪期间发生了重大变化,原因特别是禁止使用武力(诉诸战争权)。 - وكما يتبين من القاعدة المذكورة أعلاه، وخلافاً للجنة الأمم المتحدة للتعويضات، فإن الانتهاكات التي تبت فيها لجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا لم تركز على قانون مسوِّغات الحرب بل بالأحرى على القانون الإنساني الدولي (أو قانون وقت الحرب).
从上述规定可以明显看出,同赔偿委员会不同的是,将由埃厄索偿委员会认定的侵犯行为的重点不是诉诸战争权,而是国际人道主义法(或战时法)。 - لقد أُولي بحق اهتمــام كبير في الماضي للشروط الضرورية لتبرير استخدام القــوة، وللمعايير القانونية للسلوك الأخلاقــي خلال الحروب.
过去人们恰当地注重探讨ius ad bellum(诉诸战争权) -- -- 使诉诸武力具备正当性的必要条件 -- -- 以及ius in bello(战时法) -- -- 战争时期道德行为的法律准则。 - وقد اتخذ قرار المجلس ذلك فعلياً بالإشارة فقط إلى قانون مسوِّغات الحرب. وهو لا يشير إلى انتهاكات تقع تحت طائلة قانون وقت الحرب، التي كان من شأنها أن تحمل العراق المسؤولية بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
安理会仅仅通过引用诉诸战争权就有效地作出决定,但没有提到伊拉克违反战时法的行为,这本来会牵涉到伊拉克根据国际人道主义法和人权法所承担的责任。 - 11- ويجدر بالإشارة إلى أن التناسب، كمبدأ عام، ينشأ في سياقات مختلفة كثيرة فيما يتعلق بالتنظيم القانوني الدولي للجوء إلى القوة العسكرية (حق اللجوء إلى الحرب) وبالتنظيم القانوني الدولي لإدارة العمليات العسكرية (قانون الحرب) على السواء.
应该指出,相称性作为一项普遍原则,出现在多种不同文本中,其中既涉及到关于诉诸武力的国际法律规范(诉诸战争权),也涉及到关于开展军事行动的国际法律规范(战时法)。 - ومن هذه القضايا مثلاً مسائل تتصل بالحق في شن الحرب، ومقتل أربعة مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة على يد الجيش الإسرائيلي()، والممرات الإنسانية، وتوغل القوات الإسرائيلية في لبنان بعد وقف إطلاق النار، والعلاقة بين حزب الله ولبنان ودول أخرى.
举例而言有,与诉诸战争权、以色列国防军打死4名联合国军事观察员7、人道主义走廊、以色列在停火后袭入黎巴嫩,以及真主党、黎巴嫩和其他国家之间的关系等有关的问题。 - ومع ذلك، فطيلة الممارسة المديدة لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك عمليات الإدارة الانتقالية التي تتولاها الأمم المتحدة، لم تكن ثمة أي حالة أُثيرت فيها مسؤولية المنظمة عن الاستخدام غير المشروع (أو " العدواني " ) للقوة (قانون مسوغات الحرب).
但是,在维持和平行动包括联合国过渡行政当局的实践中,从未有过以非法(或 " 侵犯性 " )使用武力(诉诸战争权)为由援引联合国责任的事例。 - بقدر ما تعد القرارات المتعلقة بشن الحرب مقيدة باحتمال فقدان أرواح العسكريين وبارتفاع التكلفة الاقتصادية للحرب، فإن جيوش الأجهزة الآلية قد تجعل من الأسهل على راسمي السياسات أن يختاروا شن نزاع مسلح، مما يزيد من احتمال انتهاك المتطلبات الخاصة بمبررات الحرب.
由于是否进行战争的决定受到军事人员生命损失的前景和战争的高昂经济成本的制约,机器人军队可能使政策制定者更轻易地选择卷入一场武装冲突,这增大了违反诉诸战争权所需条件的可能性。 - وإذا رغبت اللجنة في اتخاذ الموقف القائل إن كلمة " مشروعا " لا تقتصر على الحق في اللجوء إلى الحرب jus ad bellum ولكنها تشمل قانون الحرب jus in bello أيضا، وأذنت له بإضافة تعليق بهذا المعنى فإنه قد لا تكون هناك ضرورة للفقرة 2.
如果委员会希望采取这样的立场,即 " 合法 " 这一词不仅包括诉诸战争权,而且还包括战时法,并授权他提出这样一种评注,第2款也许没有必要。 - وإذا رغبت اللجنة في اتخاذ الموقف القائل إن كلمة " مشروعا " لا تقتصر على الحق في اللجوء إلى الحرب jus ad bellum ولكنها تشمل قانون الحرب jus in bello أيضا، وأذنت له بإضافة تعليق بهذا المعنى فإنه قد لا تكون هناك ضرورة للفقرة 2.
如果委员会希望采取这样的立场,即 " 合法 " 这一词不仅包括诉诸战争权,而且还包括战时法,并授权他提出这样一种评注,第2款也许没有必要。 - وإضافة إلى ذلك، وجد تقرير للأمين العام للأمم المتحدة أن أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هذه لا تؤثر على الإجراءات التي تعتبر قانونية سواء بموجب قانون الدفاع عن النفس بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة (بموجب قانون الحرب) أو الأفعال المبررة بموجب قانون النزاع المسلح بعد بدء النزاع المسلح (قانون وقت الحرب)().
此外,联合国秘书长的一份报告认为,这些《海洋法公约》条款既不影响关于《联合国宪章》第51条规定的自卫的法律视为合法的行动(诉诸战争权),也不影响一旦武装冲突发生后武装冲突法允许的行为(战时法)。
- 更多造句: 1 2
如何用诉诸战争权造句,用诉诸战争权造句,用訴諸戰爭權造句和诉诸战争权的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
