查电话号码
登录 注册

诉讼地造句

"诉讼地"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقررت المحكمة أن يكون معدل الفائدة هو المعدل الألماني لأن القانون الألماني ينطبق استنادا الى قواعد القانون الدولي الخاص للمحكمة.
    法院裁定,所涉利率系德国利率,因为根据诉讼地的国际私法规则,应适用德国法。
  • فالمعايير التي تتخذ المحكمة ذلك القرار على أساسها لم تحدَّد في التعليق الذي أشار فقط إلى القواعد العامة من القانون الدولي الخاص للمحكمة.
    评注未指明法院据以作出该裁定的标准,而只是提及诉讼地国际私法一般原则。
  • وقالت إن المحكمة يمكن أن تواجه عندئذ وضعا تكون فيه للمصلحتين كلتيهما الأولوية أو لا تكون فيه لأي منهما الأولوية.
    这样就会给诉讼地的法院造成这两个权益要么均享有优先权要么均不享有优先权的情况。
  • 58- ويتمثل أحد النهوج في الرجوع في سبل الانتصاف الإنفاذية إلى قانون مكان الإنفاذ، أي قانون المحكمة (قانون البلد الذي تُقام فيه الدعوى).
    一种办法是根据强制执行所在地的法律(即诉讼地法)来处理强制执行救济手段问题。
  • وترمي هذه الأحكام إلى ضمان أن تتخذ السلطات أيضاً في الحسبان الجانب المتعلق بالخلو من العوائق عند اختيار مكان الإجراءات في حالة المشاركين ذوي الإعاقة.
    这些规定旨在确保当局在选择有残疾人参加的诉讼地点时也考虑到了无障碍方面。
  • (ب) تفقد حقها في التقاضي ولا يمكنها أن تمثل نفسها في الدعاوى المدنية (ما لم تكن الدعوى ضد زوجها للنفقة أو الطلاق)؛
    丧失了她的诉讼地位,在民事诉讼中不能代表自己(除非因赡养或离婚而起诉其丈夫);
  • " (ب) وكانت المحكمة واقعة في أحد الأماكن المحدّدة في المادة 75 [(أ) أو (ب) أو (ج)].
    " (b) 诉讼地在第75条(a)、(b)、(c)或(d)项指定的地点之一。
  • وبما أنه لا توجد محكمة في سياق الإنفاذ خارج نطاق القضاء، فإن هناك حاجة تنطبق بالتساوي على نوعي الإنفاذ.
    由于不存在有关非司法强制执行的诉讼地,因此必须拟订一条对这两种强制执行同样适用的规则。
  • 78- وتُمنح المساعدة القانونية بصرف النظر عن الوضع الإجرائي لملتمس هذه المساعدة وعن المساعدة القانونية التي قد منحت للطرف الآخر.
    无论申请人的诉讼地位如何,无论是否已经为其相对方提供法律援助,都应当为其提供法律援助。
  • ويُدمج اقتراح الرئيس عنصر المعرفة السابقة لكن ينبغي إضافة صيغة لتوضيح أن الإشارة إلى قانون المحفل ينبغي أن تكون عند إبرام العقد.
    主席的提议载有事前知情的内容,但应该加入一些措辞,使之明确应在签订合同时提及诉讼地法。
  • وإذا استُهلت إجراءات الإعسار في الدولة " سين " ، التي يوجد فيها مقر المانح، يكون قانون محكمة الإعسار وقانون مقر المانح قانون ولاية قضائية واحدة.
    在设保人所在的X国启动破产程序的,诉讼地法和设保人所在地法将是同一法域的法律。
  • يجوز للمحكمة عند نشوء حالة خاصة أن تقرر الانعقاد في دولة أخرى غير الدولة المضيفة، إذا ارتأت أن ذلك سيكون في صالح العدالة.
    诉讼地点 1. 本法院可以在认为有助于实现公正时,就某一案件决定在东道国以外的另一国开庭。
  • 2- ولا تنطبق قواعد القانون الدولي الخاص المقترحة في الدليل إلا إذا كانت المحكمة توجد في الدولة التي اشترعت توصيات الدليل.
    只有在诉讼地位于已经颁布了《指南》各项建议的国家时,《指南》所建议的国际私法规则才可适用。
  • وتم تحديد سعر الفائدة طبقا لقواعد المحفل القضائي المتعلقة للقانون الدولي الخاص ، التي أفضت الى اﻷخذ بالقانون اﻻيطالي )المادة ٤٢٠١ من القانون المدني اﻻيطالي( .
    在适用诉讼地的国际私法规则后,根据意大利法律(《民法典》第1024条)确定了利率。
  • 98- وأبديت بعض الشكوك فيما يتعلق بمشروع النص المقترح، خصوصا فيما يتعلق بالشواغل من أن يؤدي إلى التسوق للمفاضلة بين المحاكم ويوجد تعددا في الدعاوى.
    有与会者对拟议的案文草案有些疑虑,尤其是担心该案文会导致任意选择诉讼地并造成多种诉讼。
  • 17- في حين أن الآثار التي تخلّفها إجراءات الإعسار على الحقوق الضمانية تخضع عادة لقانون محكمة دولة الإعسار، فإن بعض الدول اعتمدت بعض الاستثناءات.
    虽然对担保权来说,破产程序的破产影响一般受破产诉讼地法管辖,但一些国家对此作了例外处理。
  • وأعربت عن اعتقادها لذلك، حسبما يرد في التوصية 214 (أ)، بأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الملموسة ينبغي أن يحكمه قانون المحكمة.
    因此,她相信,正如建议214(3)所述,有形财产上担保权的强制执行应当受诉讼地国法律的管辖。
  • 67- وثمة نهج رابع هو محاولة التوفيق بين مزايا النهوج المستندة إلى قانون الدولة التي تقام فيها الدعوى والقانون الذي يحكم الأولوية.
    第四种办法是力图调和根据强制执行地的法律(诉讼地法)的办法和根据管辖优先权的法律的办法的优点。
  • ويشكِّل تأسيس دائرة خاصة لمقاضاة مرتكبي جرائم الحرب في سراييفو جهة يمكن للمحكمة أن تحيل إليها عددا من القضايا المتعلقة بمتهمين من المستويين المتوسط والأدنى.
    在萨拉热窝设立这个特别战争罪分庭将提供一个诉讼地,使法庭能够向其移交一些中低级被告的案件。
  • وعرَّفت في العديد من القضايا المعروضة عليها الحق في الحصول على المعلومات؛ وساعدت أحكامها أيضاً في تعزيز مركز أفراد متهمين بمخالفات إدارية.
    最高行政法院在许多案件中都界定了获取信息的权利;其裁决还有助于加强被控行政犯罪的个人的诉讼地位。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用诉讼地造句,用诉讼地造句,用訴訟地造句和诉讼地的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。