查电话号码
登录 注册

证成造句

"证成"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وثمة شرط آخر لضمان تحقيق نتائج ناجحة من برامج الروابط التجارية هو الالتزام الطويل الأجل من جانب جميع المشاركين فيه.
    证成功的商务联系方案的另一条件是所有参与者的长期承诺。
  • وقد تمكن من دخول المملكة العربية السعودية بتأشيرة مزورة والإقامة فيها ثم مغادرتها إلى سوريا.
    他用假签证成功入境沙特阿拉伯,在那里生活后又前往阿拉伯叙利亚共和国。
  • وجرى تأمين فعالية تكلفة الترجمة الشفوية بالجمع الأمثل بين عدد المترجمين الشفويين الدائمين وعدد المترجمين الشفويين المستقلين.
    口译服务则通过优化配置长期口译人员和自由应聘口译人员保证成本效益。
  • كما نشأت أساليب إجراءات المتابعة وضمان الجودة خلال الاستعراضات على أساس أنها تشكل الاهتمامات الرئيسية خلال استعراض نهاية الدورة.
    审查期间的跟进行动和质量保证成为了审查周期终了时的主要关注问题。
  • وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامجيات حاسوبية تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
  • وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامج حاسوب تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
  • ولكفالة تحقيق مسعانا، لا بد من التحضير للاستفتاء العالمي أو التصويت أو استطلاع الآراء.
    一个全球公民投票或群众性磋商进程将取决于保证成功实现上述目标的筹备进程的情况。
  • (2) يشمل ذلك تكاليف الرخص والصيانة لنظام ساب وغير ذلك من الأدوات المضافة المستخدمة في هذا النظام.
    2 包括思爱普的许可证成本和维护成本,以及其他与思爱普共同使用的附加工具。
  • وأردف قائلا إن البعثات السياسية الخاصة ليست دواء ناجعا لجميع النزاعات والأزمات، ولا توجد صيغ معيارية تضمن نجاحها.
    政治特派团不是所有冲突和危机的灵丹妙药,没有任何标准公式可以保证成功。
  • إن حكومتي ستبذل كل ما بوسعها لضمان وضع مشروع مفاعل الماء الخفيف، الذي تضطلع به مؤسسة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، موضع التنفيذ بنجاح.
    大韩民国政府将竭尽全力保证成功地实施KEDO轻水反应堆项目。
  • ويلزم أن تكون هناك استراتيجية من هذا القبيل لضمان فعالية التكاليف والكفاءة، وكذلك لتعزيز تماسك البعثة ورفع الحالة المعنوية للموظفين.
    需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。
  • وفضلاً عن ذلك، ولضمان تطوير روابط ناجحة، يتعين وجود كتلة حرجة من الشركات في جانب الموردين وجانب المشترين على السواء.
    此外,为了保证成功的商务联系,在供给商和购买商两方面都必须有大量公司。
  • 298- كما يجدر أن يعترف في التقرير بإسهام المنظمات غير الحكومية في التطويرات المتعلقة بتوفير مشاريع لتعليم الكبار مع منحهم شهادات أو بدون منحهم شهادات.
    报告应承认非政府组织在发展认证和非认证成人教育方面做出的贡献。
  • 411- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى ضمان تعريف الكبار والأطفال بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع.
    委员会建议,缔约国加紧努力,保证成人和儿童都广泛了解并理解《公约》的条款。
  • وليس بوسعنا أن نتأكد من نجاح ذلك، ولكننا على يقين من أنه ما لم نحاول فلن يكون بمقدورنا حقاً إحراز النجاح.
    我们无法保证成功,但我们确切知道,如果我们不作尝试,我们肯定不会成功。
  • إن مستقبلنا المشترك على المحك وليس هناك ضمان للنجاح، لكننا بالتأكيد نخاطر بالفشل إذا لم نتخذ إجراء.
    我们的共同未来利害攸关。 我们无法保证成功,但如果不采取行动,就肯定有失败的可能。
  • وتضمن الدولة هذا الحق عن طريق مراكز عامة. 2- التعليم الأساسي مضمون للبالغين عن طريق نظام تدريب البالغين " .
    国家通过公立教育中心保障此权利的实施。 2.通过成人培训体系保证成人的基础教育。
  • غير أنه ينبغي أن يقوم ذلك على معايير موضوعية تجنباً لإمكانية قيام حواجز غير جمركية جديدة، وتفادياً للتكاليف الإضافية، مثل تكاليف منح الشهادات.
    这样做必须基于客观标准,避免新的可能的非关税壁垒和额外成本,如认证成本。
  • 126- إن الممارسة السليمة ليست مجرد وصفة أو حل جاهز يمكن تكرارهما في جميع السياقات بنجاح مضمون.
    一种良好做法并不是可在任何情况下都能照搬并保证成功的一种简单处方或事先定型的解决办法。
  • وأردف قائلا إن الحكومات التي وقعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصدقت عليها يجب أن تلتزم بتقاسم ما يترتب عليها من نتائج.
    已经签署并批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约》的各国政府应保证成果共享。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用证成造句,用证成造句,用證成造句和证成的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。