设定基准造句
造句与例句
手机版
- (د) وضع نظام رصد " حي " للتكيف يتضمن مقاييس للخطوات الحاسمة بغية تحديد مواطن الجمود والتأخير؛
建立一个 " 实时 " 适应监测系统,为关键步骤设定基准,以确定瓶颈和延误; - ويتمثل أحد مجالات اهتمام الشبكة في وضع القواعد المعيارية، وتحديد الأهداف، والرصد، لا سيما بالنسبة إلى جودة المياه واختباراتها والقدرة على تحمل تكاليفها.
网络的一个重点方面在于设定基准、设定目标并进行监督,尤其是在水质的测试和费用的经济承担能力方面。 - كما يتم تناول النقاط المرجعية في دليل ممارسي الأمم المتحدة لوضع نقاط مرجعية، رغم أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تُستَخدَم في ذلك الدليل كإحدى الحالات المعروضة.
《联合国执行人员设定基准指南》也讨论了各项基准,虽然并未将联利特派团作为一个案例加以讨论。 - وهناك بيانات عن سلفونات البيرفلوروكتان في الماء في العديد من أنحاء المنطقة (بما في ذلك عن الأنهار، والمصبات، والبحيرات، والمحيطات) لوضع المستويات الأساسية.
已有关于该区域许多地方的水介质(包括河流、河口、湖泊和海洋)中全氟辛烷磺酸的数据,可用于设定基准水平。 - ومن خلال تجميع هذه الأنشطة في مركز خدمات إقليمية وإعادة تشكيل نسق إجراءات العمل، يمهد تطبيق نظام الوحدات الطريق لوضع المعايير المرجعية من خلال استحداث مؤشرات الأداء الرئيسية.
通过将这些活动归到区域服务中心和重新设计流程,标准化为通过引进主要业绩指标设定基准铺平了道路。 - 69- [[توضع خطوط الأساس وفقاً للأحكام الواردة في المقرر [...] والمرفق بشأن الطرائق والاجراءات المتعلقة باستخدام المنهجيات المعتمدة أو إقرار خطوط أساس [جديدة] [فريدة من نوعها].
[应该根据第[.]号决定的规定、关于使用获准方法或批准[新的][一流的]方法的方式和程序附件来设定基准。 - تشيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوحدة التفتيش المشتركة لتقريرها الذي أشارت إلى أنه يتضمن معلومات مفيدة عن وضع المعايير المرجعية للمساءلة، وأيدت المنحى العام للتوصيات الواردة فيه.
联合国系统各组织赞扬联合检查组的报告,赞同所提建议的要点,并指出报告列入了为问责制设定基准的有用信息。 - 104- وستوضع الصيغة النهائية للعناصر المتبقية من خريطة الطريق لإعداد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية لست سنوات للفترة 2014-2019، بما في ذلك تحديد خطوط الأساس والأهداف لجميع مؤشرات الإنجاز.
将完成关于编制和实施2014-2019六年期战略计划的路线图的剩余部分,包括为所有绩效指标设定基准和目标。 - وستقارن تحليلات محددة بالملاحظات والنتائج في الإدارات والمكاتب الأخرى، أو بمعايير على نطاق الأمانة العامة مما سيساعد على وضع معايير وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات؛
将具体分析的结果同其他部和厅的意见和结论或全体秘书处的基准相比较。 这有助于设定基准,确定经验教训和鉴定最佳做法; - وفي ظروف تتسم بفرض قيود على الإنفاق العام وتغيير أساليب تقديم الخدمات العامة، فإن الأمم المتحدة ليست في مأمن ويتعين عليها التوفير وتنفيذ ابتكارات تكنولوجية وترشيد أعمالها ووضع أسس للمقارنة.
在限制公共支出和改变公共服务的氛围下,联合国也不能幸免,既需要节约也要实施技术创新,同时作出精简和设定基准。 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة العامة توجيهات إضافية ومواد للتدريب تتعلق بمفهوم البعثة ووضع المعايير، وستقوم بتحديث التوجيهات ومواد التدريب الحالية على أساس الدروس المستفادة والتعليقات الواردة.
此外,秘书处将就特派团构想和设定基准提供更多指导和培训材料,并根据获得的经验教训和意见反馈,更新现有指南和培训材料。 - وعلى العكس من ذلك، فيما يتعلق بالبلدان المنخفضة الدخل، هذا الإطار لا يشمل عتبات نسب الديون، نظراً لأن اتخاذ نقاط مرجعية يمكن أن يؤثّر بشكل مباشر على الأقساط التي يتعيّن على المقترضين دفعها على القروض.
与此不同的是,该框架对低收入国家未设定债务比率界限,因为设定基准可能直接影响借款方须支付的贷款溢价。 - ولم يتم وضع مؤشرات، أو علامات، محدَّدة للأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ظروف الأزمات، كما أنه لا توجد ممارسة متسقة بالنسبة لوضع قواعد أساسية عند البدء في تنفيذ المشاريع القطرية من أجل متابعة التقدم المحرز.
尚未制定开发署在危机环境中工作的具体指标或基准,还没有关于在国家项目开始时设定基准的一贯做法。 - ويواصل أعضاء التحالف نشر النتائج على مختلف الجهات الفاعلة، ويواصلون، وهو الأمر الأهم، قياس التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
在初次综合报告中提出了4个主要调查结论和超过200个分建议。 联盟成员继续分发调查结论给各个行动者,更重要的是,为如何利用分建议设定基准。 - كذلك يشجع صندوق النقد الدولي المراجعة الذاتية تشجيعاً قوياً وقد أصبحت فيه هذه العملية هي القاعدة الآن أكثر مما هي الاستثناء، ولم يحدد الصندوق أي مقاييس كما لم يبلغ عن أي أثر سلبي من حيث الجودة.
货币基金组织也大力鼓励自译自审,现在自译自审已成常规而非例外,没有设定基准,也没有报告对质量有不利影响。 - ومن شأن هذه العملية التي تشمل تحديد هوية الأفراد الملتحقين الآن بالخدمة والرقم التسلسلي لسلاحهم، أن تساعد في توضيح القدرات الحالية للشرطة ورسم خطوط أساسية لجهود التطوير في المستقبل.
此项登记工作既要求确认目前的在职人数,也要求登记其所携带武器的编号,这有助于明确现有警力,并为今后的发展努力设定基准。 - في الفقرة 232، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يحدد البرنامج الإنمائي معايير مرجعية لمهل الشراء سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية (من الفترة 2004-2005).
在第232段中,开发署同意审计委员会的建议,即开发署应为紧急情况和正常情况下的采购周转时间设定基准(2004-2005年)。 - وقد ساهم تحليل الوضع الراهن على تحديد المجالات ذات الأولوية التي بنيت على سيناريو خط الأساس للوضع الحالي لدولة قطر، كما تم وضع مؤشرات مقارنة قياساً على الممارسات المتميزة في بلدان أخرى، سواء على مستوى الإقليم أم على مستوى بلدان أخرى في العالم.
情景分析采用对卡塔尔国情的基线分析和对照该区域及全世界其他国家的最佳做法设定基准确定了优先领域。 - ويستخدم التقييم لوضع المعايير وتتبع الاتجاهات فيما يتعلق بمشاركة المرأة على مر الزمن. ويعمم التقييم على الوزراء و المسؤولين المعينين وينشر في تعداد مشاركة المرأة الذي تجريه لجنة حقوق الإنسان كل سنتين.
摸查结果用于设定基准和跟踪妇女长期参与趋势,进行传播,以任命部长和官员,并且发表在人权委员会的两年期《妇女参与情况普查》上。 - وكوسيلة لتعزيز نهج المنظمة إزاء قياس مدى فعالية المساعدة في مجال سيادة القانون، ينبغي للمجلس أيضاً أن يكلف بإجراء استقصاءات إحصائية أساسية والقيام بعمليات منهجية وإعداد تقارير دورية عن مؤشرات التقدم.
作为加强本组织衡量法治援助有效性的办法的一种手段,安理会还应授权开展基线统计调查,设定基准活动和定期对照指标报告有关进展情况。
如何用设定基准造句,用设定基准造句,用設定基準造句和设定基准的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
