认购造句
造句与例句
手机版
- وقد حققت معظم هذه السندات اكتتاباً زائداً، مما أتاح لبعض البلدان العودة إلى السوق بسندات متابعة.
发行的这些债券大多都超额认购,这使一些国家得以通过发行后续债券重返市场。 - ورأس مال الوكالة مستمد من الأسهم التي يكتتب فيها أعضاؤها، والتي تستكمل بالأقساط المتحصلة عن كل وثيقة.
ATIA的股本来自于其成员认购的股份,并以根据政策收缴的保险费作为补充。 - فغالبية الدول اﻷعضاء ﻻ تسلم بمفهوم التعادل في القوة الشرائية وينبغي تجنب استخدامه في منشورات البرنامج اﻹنمائي.
绝大多数会员国都不承认购买力比价的观点。 在开发计划署的出版物中应避免使用。 - وتشكل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي الجهة التي تستضيف الاشتراك المركزي في نظام الرصد بواسطة السواتل لجميع البعثات. مشاريع الأثر السريع
联合国后勤基地是协调中心,负责所有特派团卫星跟踪系统的集中认购。 - فائض إعادة تقييم الأصول الثابتة الوارد في بيان الأصول والخصوم بعد تجنيب رأس المال والاحتياطيات.
可赎回优先权归入 " 已认购股本 " ,只可从利润中赎回。 - وفي تلك المقابلة، أقر بشراء الخطوط إلا أنه أنكر أي معرفة باستخدام الخطوط الستة فيما يتصل باغتيال الحريري.
在询问中,他承认购买了这些电话线路,但对其中6条线涉及哈里里谋杀案一事表示毫不知情。 - موجز بالمساحات التي اشترتها المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية في الفترة ما بين عام 2010 والنصف الأول من عام 2013 (بالهكتار)
全国土著发展委员会认购土地面积概况,2010年-2013年上半年(单位:公顷) - (أ) الاعتراف بأهمية تمويل الاحتياز بصفته مصدرا للائتمان الميسور، وتسهيل استخدامه، ولا سيما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
(a) 承认购置款融资作为一种可负担的信贷来源的重要性,并促进其使用,尤其是对中小型企业而言; - ومع ذلك، هناك حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية، بما في ذلك منع المعاملات خارج الحساب الختامي وحساب النفقات الكاملة لحق اكتتاب الموظفين؛
不过,仍需要更大的透明度,包括禁止资产负债表外交易和将员工认购股权完全列入成本; - وغالبا ما تكون " البضائع العابرة " مشمولة ببوليصة تأمين يكتتبها المرسل أو وكيل الشحن أو المشتري.
发货人、航运代理商或买主认购的保险一般都包括 " 在途商品 " 。 - (أ) الاعتراف بأهمية حقوق تمويل الاحتياز بصفتها مصدر ائتمان ميسور، وتسهيل استخدامها، ولا سيما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
(a) 承认购置款融资权作为一种可负担的信贷来源的重要性,并促进其使用,尤其是对中小型企业而言; - (أ) الاعتراف بأهمية تمويل الاحتياز بصفته مصدر ائتمان ميسور، وتسهيل استخدامه، ولا سيما بالنسبة إلى المنشآت التجارية الصغيرة والمتوسطة؛
(a) 承认购置款融资作为一种可负担的信贷来源的重要性,并促进其使用,尤其是对中小型企业而言; - وأشار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأهميتها الخاصة بالنسبة لأفريقيا، فأعرب عن قلقه إزاء الاشتراك الزائد عن الحد في مرفق البيئة العالمي.
关于《联合国防治荒漠化公约》及其与非洲的特殊关系,他非常关心全球环境基金的超额认购问题。 - (و) يظل التزام المساهمين بالاستجابة لطلبات دفع قيمة الأسهم المكتتبة في رأس المال القابل للسداد والتي لم تؤد قيمتها بعد قائما إلى حين دفع قيمة رأس المال بالكامل؛
F. 股东支付尚未付清的可提前赎回资本认购股份的义务一直存在,直至全额支付为止。 - (د) عندما تُصدر المؤسسة طلبا ليؤدي أحد المساهمين قيمة رأس المال المكتتب القابل للسداد عند حلول موعده، يدفع المساهم المبلغ المطلوب بدولارات الولايات المتحدة؛
D. 在公司发出兑付通知、要求股东支付其时到期的所认购可提前赎回资本时,股东须以美元支付。 - ويجدر بالذكر أن اشتراط قيام الدول الأعضاء بالاكتتاب في الأسهم من شأنه أن يفرض عبئاً على الميزانيات الوطنية ومن ثم قد يكون مسألة تتعلق بالسياسات المالية الوطنية.
应注意到,要求成员国认购股份的规定会给国家预算造成负担,因而成为一个国家财政政策问题。 - وإضافة إلى ذلك، فإن استمارات الاشتراك السنوي التي توقعها كل وكالة من الوكالات بصدد اتفاقات الخدمات هي بمثابة التزام منها بشأن الخدمات التي تريد الحصول عليها خلال العام.
此外,每个机构签订的服务级协议年度认购表可算作这些机构对当年感兴趣的服务的一种许诺。 - ومنذ قرار المجلس، أدرجت كازاخستان كلا هذين الحكمين في أحدث إصدار للسندات، مما أسفر عن الإقبال الشديد على الاكتتاب.
由于董事会的决定,哈萨克斯坦已经将这两项条款都纳入到其最近一次的债券发行中,而这次发行最终出现了超额认购。 - ذلك أن السياسة البرازيلية للتحول إلى القطاع الخاص لم تخصص أسهماً توزعها على الجمهور مثلما حدث في فرنسا وإسبانيا والمملكة المتحدة، حيث خُصصت أسهم مخفضة الثمن ليشتريها الجمهور.
巴西的私有化没有如法国、西班牙和联合王国保留折扣股份让公众认购的做法那样预留股份向公众发行。 - `1` الاشتراك في نظام إطاري معدّ مسبقاً، يشمل جميع المزايا المطلوبة في النظام المقترح ولكنه يحتاج إلى تهيئته لأغراض البروتوكول الخامس مما يعني إشراك مهندسي البرمجيات.
认购一种预设的框架系统,其中包含拟议系统所有的基本必要功能,但需要在软件工程师的参与下进行定制。
如何用认购造句,用认购造句,用認購造句和认购的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
