查电话号码
登录 注册

认命造句

"认命"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد عينت 22 ولاية ضباط حظر زواج الأطفال لحد الآن.
    目前已有22个邦认命了防止童婚专员。
  • لابد وأننا أضعنا الطريق لعدة مرات وقد استسلمت تماماً إلى الموت أخبريه (خايا)، ألم يكن ذلك هو الأسوء مطلقاً؟
    我们迷路十几次,我认命
  • لقد عينا للتو مُفوض شرطة جديد ولست مُستعداً للتدخل في الوقت الراهن.
    我们已经认命了新的警察局长 我絕不干涉她的工作
  • لقد حذرتك يا (هولميس) أن تقبل... أن ما سيحدث يتخطى سيطرتك... ،
    我警告过你,福尔摩斯 早该认命这事儿不是你所能控制的
  • في النهاية، انه امر ساحر ان تفكر ان سعادة انسان تعتمد على شخص واحد
    我们希望从別人身上找到幸福 卻未必能夠找到,认命
  • أنا تحت المستشارية أنا قائد الحصن الآن
    我在佛斯大街的新帝国首相官邸的公事裡 元首现在认命我为大本营的指挥官
  • ويغذي الخنوع ورأس المال الاجتماعي المنخفض الاحتمالات الاقتصادية الكئيبة والأحوال المعيشية الأليمة.
    认命和低社会资本更使暗淡的经济前景和恶劣的生活条件雪上加霜。
  • وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال.
    在这方面,委员会注意到,缔约国提供的资料指出,有5个市政府已经认命了儿童问题监察员。
  • يتشرف الأمين العام بإبلاغ أعضاء الجمعية العامة بأنه عيَّن السيد ولتر كالن (سويسرا) ممثلا له معنيا بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    秘书长谨通知大会成员,他已认命沃尔特·卡林先生(瑞士)为其关于境内流离失所者人权问题的代表。
  • وقد عُيّن السيد بيلمار في كلا المنصبين لكفالة الانتقال المنسق من أنشطة لجنة التحقيق إلى أنشطة مكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة.
    认命贝勒马尔先生同时担任两职是为了确保从调查委员会活动向特别法庭检察官办公室活动协调过渡。
  • ويتعين أن نضع في اﻻعتبار أن اﻷمين العام قد عين فرقة عمل خاضعة لسلطته، ﻹصدار توصيات تتعلق بإعادة توجيه اﻹعﻻم في اﻷمم المتحدة.
    我们必须记得,秘书长已认命了一个由他指导的工作队,负责就联合国新闻工作方向调整提出建议。
  • ونحن نرحب بتعزيز اﻷمانة العامة لحقوق اﻹنسان وباختيار السيدة ماري روبنسون رئيسة ايرلندا السابقة لتصبح المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. إنه خيار جاء في محله ومن الصعب اﻹتيان بأفضل منه.
    我们欢迎加强人权秘书处和认命爱尔兰前总统玛丽·鲁滨逊夫人担任人权事务高级专员。
  • وأضافت أن قانون المساواة ينطبق أيضا على السلطة التنفيذية للحكومة؛ وبناء على ذلك، فإن جميع التعيينات التي يقوم بها مجلس الوزراء يجب أن تفي بشروط التمثيل المتوازن بين النساء والرجال.
    平等法还适用于政府的行政部门;因此,部长会议做出的所有认命都必须符合女性均衡代表性的要求。
  • وأفاد ممثل البنك الدولي أن برنامج الغابات المتعدد المانحين الذي استضافه البنك سيعين فريق إدارة يضم، بالتناوب، ممثلا عن المجتمع المدني.
    世界银行代表报告,由其主持的多方捐助森林方案(森林方案),将认命一个管理小组,其中包括一名民间社会代表(定期轮换)。
  • فلقد عُيّن حتى الآن في الدورة خمسة عشر ميسّرا مشاركا، وعقد الرئيس اجتماعات منتظمة مع رؤساء كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات أخرى.
    截至目前,本届会议已经认命了15名共同召集人,大会主席定期与安全理事会、经济及社会理事会和其他机构的主席举行会议。
  • (ب) زيادة الوعي الاجتماعي لدى النساء والرجال بشأن أعراض وأسباب الممارسات القهرية الدينية والاقتصادية والثقافية والأسرية والقانونية وتعزيز قدرتهم على التغلّب على الأدوار النمطية التقليدية للجنسين؛
    (b) 提高男女对压迫性宗教、经济、文化、家族和法律实践的症状和原因的社会认识,并增强他们认命于传统性别角色的能力;
  • 121- وفقا للمادة دال-1 من النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممارسات المجلس المعمول بها، تم تعيين الدكتور صدرشان نارولا في منصب المستشار الطبي لمجلس المعاشات التقاعدية.
    依照养恤基金议事规则第D.1条和联委会惯例,联合国医务主任Sudershan Narula医生被认命为养恤基金医务顾问。
  • ومما شجعني أيضا تعيين مدعٍ خاص لإنصاف ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في السبعينيات والثمانينيات ولإنصاف الأسر، كما شجعني تصديق المكسيك على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    认命了一名特别检查员,为1970年代和1980年代人权遭到侵犯时的受害者和家人伸张正义,并批准若干国际人权文书,这令人鼓舞。
  • وكثيراً ما يرد ذكره في القرارات الصادرة عن هيئات التداول الرئيسية في الأمم المتحدة والتي تنشط في مجال حقوق الإنسان، وفي تقارير بعض الخبراء الذين تعيّنهم لجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    公平一词更频繁地出现于联合国在人权领域开展活动的各主要审议机关的决定以及人权委员会或促进和保护人权小组委员会认命的一些专家的报告。
  • وإذ تدرك الحكومة أهمية الهجرة، أنشأت مؤسسات لمعالجة ظاهرة الهجرة، بينما تم تعيين ثلاثة مساعدين خاصّين للرئيس لتقديم المشورة في ما يتعلق بمسائل الاغتراب، والاتجار بالبشر، وعمل الأطفال، والهجرة والشؤون الإنسانية.
    由于意识到移徙的重要性,我国政府设立了处理这一现象的机构,同时认命了三名特别助理为总统提供有关移徙事宜、贩运人口和童工以及有关移徙与人道主义事务的建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用认命造句,用认命造句,用認命造句和认命的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。