查电话号码
登录 注册

触发清单造句

"触发清单"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي هذه المرة أعرب المؤتمر عن تأييده للنشاط الرئيسي الذي تضطلع به لجنة زانغر بأن أشار إلى أنه ينبغي إدخال مزيد من التحسينات على القائمة الواجبة للتطبيق لمواكبة ما يستجد من أوجه التطور في التكنولوجيا.
    此时,审议大会实际上已核可桑戈委员会的主要活动,指出在修订触发清单时应考虑到技术的进展。
  • ويتقيد الاتحاد الأوروبي بشرط مجموعة موردي المواد النووية القاضي بألا تُنقل المواد المدرجة في قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات سوى إلى الدول التي لديها اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    欧盟遵守核供应国集团的要求,即只向实施与原子能机构的全面保障监督协定的国家转让触发清单上的物品。
  • وتحث حكومته البلدان الأخرى غير الأعضاء في لجنة زانغر على اعتماد قائمة المواد التي تقتضي تطبيق الضمانات واعتماد كامل الضمانات كشرط أدنى في نظامها الوطني لضوابط الصادرات.
    挪威政府敦促不是赞格委员会成员的其他国家采用原子能机构的触发清单和全面保障措施作为国家出口管制制度的最低要求。
  • أصبحت المذكرتان (انظر الفقرات 9-12 أعلاه) اللتان تقدمت الإشارة إليهما تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم قطعا تطبيق ضمانات الوكالة.
    这两份备忘录(见上文第9至12段)被称为“触发清单”,因为出口清单上的项目会“触发”原子能机构的保障监督措施。
  • وقد اقتضى مرور الزمن والتطورات المتعاقبة في التكنولوجيا أن تقوم اللجنة بصورة منتظمة بالنظر في إمكانية إدخال تنقيحات على القائمة الموجبة للتطبيق، وهكذا أصبح المرفق الأصلي أكثر تفصيلا مع مرور الوقت.
    时间的推进以及技术的逐步发展意味着委员会定期考虑对触发清单作出可能的订正,因此原来的附件就变得愈加详细。
  • ولاحظت اللجنة الرئيسية الثانية أن أعضاء لجنة زانغر يجتمعون بصفة منتظمة لتنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة، وأنهم وضعوا شروطا للإمداد النووي وقائمة موجبة لتطبيق الضمانات.
    第二主要委员会认识到桑戈委员会成员定期聚会,协调第三条第2款的执行工作,并通过了有关核供应的要求和一份触发清单
  • وقد بيَّنت مجموعة موردي المواد النووية أنه لا يمكن أن ينتفع بعمليات نقل الأصناف المشمولة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات سوى الدول التي أبرمت اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    核供应国家集团具体规定,只有同国际原子能机构签订了《全面保障协定》的国家,才可转让触发清单所列的项目。
  • وقد اقتضى مرور الزمن والتطورات المتعاقبة في التكنولوجيا أن تقوم اللجنة بصورة منتظمة بالنظر في إمكانية إدخال تنقيحات على القائمة الموجبة للتطبيق، ومن ثم أصبح المرفق الأصلي أكثر تفصيلا مع مرور الوقت.
    时间的推进以及技术的逐步发展意味着委员会定期考虑对触发清单作出可能的订正,因此原来的附件就变得愈加详细。
  • ولاحظت اللجنة الرئيسية الثانية أن أعضاء لجنة زانغر كانوا يجتمعون بصفة منتظمة لتنسيق تنفيذهم للفقرة 2 من المادة الثالثة، وأنهم وضعوا شروطا للإمداد النووي وقائمة موجبة لتطبيق الضمانات.
    第二主要委员会注意到桑戈委员会成员定期开会,协调第三条第2款的执行工作,并通过了有关核供应的要求和一份触发清单
  • وإذ يسلم المؤتمر بجهود لجنة زانغر في نظام عدم الانتشار، فإنه يلاحظ أيضا أن الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات لا غنى عنها لتطوير برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    会议承认桑戈委员会在维护不扩散制度方面所作的努力,同时指出列入触发清单的项目对于发展服务于和平用途的核能计划是不可缺少的。
  • وإذ يسلم المؤتمر بجهود لجنة زانغر في نظام عدم الانتشار، فإنه يلاحظ أيضا أن الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات لا غنى عنها لتطوير برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    会议承认桑戈委员会在维护不扩散体制方面所作的努力,同时指出列入触发清单的物项对于发展服务于和平用途的核能计划是不可缺少的。
  • إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تلتزم باشتراط مجموعة موردي المواد النووية ألا تنقل الأصناف المشمولة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات إلا للدول التي أبرمت اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    欧盟成员国恪守核供应国集团的要求,即只能向与国际原子能机构(原子能机构)缔结《全面保证协定》的国家转让触发清单中的物项。
  • وتضم القائمةُ قائمةَ ضوابط مجموعة موردي المواد النووية (الجزءان الأول والثاني)، وقائمة المواد الحساسة للجنة تزانغر، والمرفقين الأول والثاني للبروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين أستراليا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    清单内容包含核供应国集团管制清单(第一部分和第二部分)、桑戈委员会触发清单以及澳大利亚与原子能机构之间协定附加议定书的附件一和附件二。
  • وتتضمن قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة مجموعة موردي المواد النووية (الجزءان الأول والثاني)، وقائمة لجنة تزانغر الموجبة لتطبيق ضمانات الوكالة، والمرفقين 1 و 2 بالبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    清单内容包含核供应国集团管制清单(第一部分和第二部分)、桑戈委员会触发清单以及澳大利亚与原子能机构之间协定附加议定书的附件1和附件2。
  • أصبحت المذكرتان المشار إليهما آنفا تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم تطبيق ضمانات الوكالة.
    这两份备忘录被称为 " 触发清单 " ,因为出口清单上的物项会 " 触发 " 原子能机构的保障监督措施。
  • وفي هذا السياق ترحب اليابان بالتعديلات التي اتفق في الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية لعام 2005 على إدخالها على المبادئ التوجيهية للمجموعة فيما يتصل بنقل المواد المدرجة في قائمة المواد الموجبة للتطبيق في حالات خرق الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار النووي وضماناته.
    在这方面,日本欢迎核供应国集团在2005年全会上就违反核不扩散和核保障义务转让触发清单中的物品对核供应国集团准则进行的修订。
  • وفي عام 2007، وافقت لجنة زانغر على تبسيط نهجها الداخلي لاتخاذ القرارات ولإبلاغ المدير العام للوكالة بأي تغييرات على السواء؛ وأيضا لتيسير مواءمة المذكرتين ألف وباء مع القائمة الموجبة لتطبيق مجموعة موردي المواد النووية.
    桑戈委员会在2007年商定了简化其内部决策和提交原子能机构总干事的更改通知的程序,以及便利协调《备忘录A和B》和核供应国集团触发清单的程序。
  • وقال إن هناك حاجة إلى تحسين قائمة إشارات التنبيه بتحديد الحساسية النسبية فيما يتعلق بالانتشار للبنود المدرجة وجعلها متماشية مع النظم الدولية للترميز الجمركي. وذَكَر أنه يجب أيضا أن تُقدَّم المساعدة في تدريب أفراد هيئات التنفيذ الوطنية المسؤولة عن ضوابط الاستيراد والتصدير وإصدار الترخيصات اللازمة.
    必须改进触发清单,界定所列物品的相对扩散敏感性,使其符合国际海关编码制度,还必须协助培训负责进出口管制和发放许可证的国家执行机构的人员。
  • وتمشيا مع الفقرة الثانية من المادة الثالثة، تتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالتصدير إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة من حيث أن على الدولة المتلقية أن تعتبر الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة للتطبيق أساسا لقراراتها المتعلقة بضوابط التصدير في حالة إعادة التصدير.
    符合第三条第2款规定的桑戈委员会的谅解也与对条约的无核武器缔约国的输出有关,接受国应认识到触发清单上的项目是再出口情况下出口管制决定的基础。
  • أصبحت المذكرتان (انظر الفقرات 9-12 أعلاه) اللتان تقدمت الإشارة إليهما تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم قطعا تطبيق ضمانات الوكالة.
    这两份备忘录(见上文第9至12段)被称为 " 触发清单 " ,因为出口清单上的项目会 " 触发 " 原子能机构的保障监督措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用触发清单造句,用触发清单造句,用觸發清單造句和触发清单的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。