查电话号码
登录 注册

触发机制造句

"触发机制"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    应重点关注阿拉伯世界的区域一体化和对区域一体化触发机制的研究。
  • وجدير بالذكر أنه قد أدرجت آلية إطلاق في الاتفاقية من أجل تطبيقها على العمليات غير عمليات حفظ السلام.
    值得注意的是本公约纳入了触发机制以适用于维和以外的其他行动。
  • ينبغي أن يشمل التحليل والرصد الفعالان للمخاطر عتبات وآليات إطلاق واضحة لإجراءات الوقاية والتخفيف المبكرة.
    有效的风险分析和监测应包括早期防范和缓解行动的明确门槛和触发机制
  • وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢١، ذكرت أن وفدها يُفضل أن يكون باستطاعة المدعي العام أن يطلق زناد آلية الشروع في القضايا.
    关于第21条草案,她的代表团赞成检察官可以启动触发机制
  • وفيما يتعلق بآليات تحريك اﻻجراءات ، قال انه يقبل المادة ٦ ، بما في ذلك سلطة المدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه .
    关于触发机制,他接受包含检察官有自行行动权力的第6条。
  • ويلزم إجراء مناقشات غير رسمية إضافية بشأن آلية تحريك الدعوى بغاية التوصل إلى قدر أكبر من اﻻتفاق في وجهات النظر.
    必须就触发机制的问题进一步进行非正式讨论,以使意见更趋于一致。
  • وأن المبدأ الذي تقبل بموجبه دولة طرف تلقائيا النظام اﻷساسي هـو حـل حكيم لمسألة تحريــك اﻵلية، وهي مسألة صعبة.
    《规约》缔约国自动接受该法院管辖权的原则巧妙地解决了触发机制的难题。
  • فآلية تحريك الدعوى ينبغي أن تقتصر على الدول ، فرديا أو جماعيا ، وينبغي أن تحال الحاﻻت من قبل مجلس اﻷمن وحده .
    触发机制应限于各国单独或集体触发,情况应仅由安全理事会来提交。
  • ومن أجل معالجة هذه المسألة، اقترحنا اعتماد آلية تحريك لممارسة حق التدخل بموجب معاهدة الضمان.
    为了处理这一问题,我们曾建议针对根据《保证条约》行使干预权利采用一种触发机制
  • وفيما يتعلق بأهمية دور المدعي العام وآلية تحريك الدعوى، قالت إن لدور المدعي العام أثرا مباشرا على فعالية المحكمة.
    关于检察官的作用和触发机制的重要性,检察官的作用对法院的效力有直接影响。
  • ويسهم فعلا عدد من الأنشطة المشتركة بين الوكالات في تحسين تحديد ورصد مواطن الضعف في المجال الإنساني والآليات المحركة للاستجابة.
    一些机构间活动已经在帮助更好地查明和监测人道主义脆弱性和应急行动触发机制
  • والواقع أن الغرض الرئيسي للبروتوكول هو استبعاد الحاجة إلى مثل هذه الآلية، على نحو ما ورد في اتفاقية عام 1994.
    的确,该议定书的核心目的是要取消1994年公约所载任何此类触发机制的必要性。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت آلية تحريك تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية أيضا في تحديد مهلة زمنية طويلة وينبغي إعادة النظر فيها.
    此外,有关补充战略部署物资储存的现行触发机制也造成周转时间冗长,需加以审查。
  • غير أن آليات الاستجابة تعد أقل تطورا بكثير فيما يخص الكوارث البطيئة الوقوع، مثل الجفاف أو الأزمات الناجمة عن التحديات العالمية.
    不过,对于缓慢发生的灾害,如干旱或全球性挑战产生的危机,触发机制远没有那样发达。
  • وأعلن أن النص المركب بشأن آلية المباشرة بالتحقيق ووﻻية المحكمة ينبغي أن يسهل للمندوبين التوصل إلى حل توفيقي قابل للتطبيق بشأن تلك المسائل.
    关于触发机制和法院管辖权的综合案文应使代表们更容易对这些问题达成可行的折衷办法。
  • واﻷمل معقود على أن يُحرز تقدم في المستقبل القريب بشأن مسألة آليات تحريك الدعوى، بما فيها العﻻقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن.
    我们希望,在最近的将来能就触发机制,包括法院和安全理事会之间的关系采取得相似的进展。
  • واستطرد قائﻻ إنه ينبغي أن تشمل آلية تحريك الدعوى سلطة المدعي العام في مباشرة التحقيقات تلقائيا، ﻷن من شأن ذلك أن يعزز إلى حد كبير مكانة المحكمة.
    触发机制应包括检查官按照职务规定展开调查的权力,因为这会大大巩固法院的地位。
  • وفيما يتعلق باﻻختصاص وآلية تحريك الدعـــوى، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل على جريمة اﻹبـــادة الجماعيـة وعلى القضايا التي يحيلها إليها مجلس اﻷمن.
    关于管辖权和触发机制,法院应对灭绝种族罪行和安全理事会提交给它的案件拥有固有管辖权。
  • وفيما يتعلق باﻻختصاص وآلية تحريك الدعـــوى، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل على جريمة اﻹبـــادة الجماعيـة وعلى القضايا التي يحيلها إليها مجلس اﻷمن.
    关于管辖权和触发机制,法院应对灭绝种族罪行和安全理事会提交给它的案件拥有固有管辖权。
  • وهذا يتطلب تبادل المعلومات، وتحليل المخاطر المشتركة، والاستثمار في القدرة على تحليل المخاطر وتحسين الآليات المحركة للتصدي للمخاطر المتزايدة.
    这就要求交流信息,进行联合风险分析,对风险分析能力投资,并改进对更多风险作出反应的触发机制
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用触发机制造句,用触发机制造句,用觸發機制造句和触发机制的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。