查电话号码
登录 注册

解脱造句

"解脱"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسمح تخفيف القيود المفروضة على قطاع الطاقة بتحرير الأسعار تدريجيا بحيث تعكس التكلفة الكاملة لإمدادات الطاقة.
    解除管制使得能源价格逐渐解脱出来而反映供应方面的全部成本。
  • ومن ناحية الطلب ، قد يلجأ المدنيون المنكوبون بالحرب الى تعاطي العقاقير التماسا للتفريج عن الكرب النفسي .
    在需求方面,受战争之苦的平民可能以吸毒来寻求心理解脱
  • لقد أدت الأمم المتحدة دورا مهما في توفير الأمن وتيسير خروج البلد من أتون الصراع.
    联合国在提供安全和促进该国从冲突中解脱出来方面发挥了重要作用。
  • وشكلت هذه الاستراتيجيات خرائط طريق مفيدة جداً لأنشطة الحماية ولتحديد وسائل معالجة القيود القائمة.
    这些战略已成为开展保护活动和设法解脱现有限制的极其有益的路线图。
  • ويمكن تتبع تزايد أعداد الأطفال الذين أخرجوا من المؤسسات من خلال الإجراءات التي اتُخذت في المرحلة المبكرة.
    可通过每年的人口动态了解脱离收容机构的儿童人数增加的情况。
  • 63- تتولى هذه اللجان مهمة تحسين رعاية الأطفال ضحايا الاتجار الذين انتزعوا من حالة الاستغلال التي تعرضوا لها.
    这些委员会的任务是,改善对受贩运儿童的照料,助其解脱剥削。
  • وتقدَّم المساعدات الاجتماعية المباشرة لمساعدة الفقراء على التغلب على حالات الطوارئ المذكورة آنفا.
    对穷人提供直接社会援助是为了要将他们从上述突发事件造成的困境中解脱出来。
  • وهذه الحلقة التي لا مخرج منها قد أثارت الانتباه مؤخراً ولا يعرف عنها حتى الآن إلا القليل جداً.
    这种无法解脱的循环论证最近得到了注意,但是人们对它还是所知甚少。
  • وعلى سبيل المثال، من خلال إخفاء هذه الممتلكات عن أعين الولاية القضائية أو إبعادها أو تحويلها إلى أشخاص بأعينهم.
    例如,隐瞒财产、将其从管辖区中解脱出来、或将其转让给被指定者。
  • وفي أعقاب قانون البغاء، لم يحدث تغيير ما في الاحتمالات الحقيقية المتصلة بشأن البت في قرار يتعلق بالابتعاد عن مجال البغاء.
    《卖淫法案》出台之后,现实中存在的这种解脱机会并没有改变。
  • 39- تأسف اللجنة لافتقار الدولة الطرف إلى استراتيجيةٍ تهدف إلى إخراج الأشخاص ذوي الإعاقة من مؤسسات الرعاية.
    委员会感到遗憾的是,缔约国没有制定将残疾人从机构中解脱出来的战略。
  • ٤- إن اﻷسباب الرئيسية لنزوح الﻻجئين هي أسباب ﻻ تنفصم عراها عن النزاعات واﻻضطهاد والحرمان من حقوق اﻹنسان.
    难民流离失所的根本原因,与冲突、迫害和剥夺人权有着无法解脱的联系。
  • 10- تعدّ كمبوديا بلداً ما زال يحاول التأقلم مع ماضيه المأساوي وقبوله، ويعتبر التقدم الذي حققته حتى مشجعاً.
    柬埔寨仍在努力从悲痛的历史中解脱出来,迄今为止取得的进展令人鼓舞。
  • وعﻻوة على ذلك، هناك دليل قاطع على اﻻرتباط الذي ﻻ ينفصم بين الفقر وتردي اﻷراضي الجافة.
    此外,无数令人信服的事实证明贫困与干旱土地的衰退之间存在无法解脱的联系。
  • وحررنا الإقليم من الجماعات المسلحة غير القانونية وصادرنا عددا كبيرا من الأسلحة وكميات كبيرة من الذخيرة وحلّت المسألة بنجاح.
    我们将该地区从非法武装团伙手中解脱出来并收缴了数量相当的武器弹药。
  • ويحتوي المجتمع على عدد كبير من الأفراد الذين لا يتمكنون من تحقيق أفكارهم عن الحياة ويلجأون إلى الآليات البديلة.
    众多在社会中无法实现自己人生理想的人士转而寻找一个可以解脱的方式。
  • ففي جميع أنحاء العالم، تقع النساء والفتيات ضحايا للعنف ويعجزن في أغلب الأحيان عن تحرير أنفسهن من الحالات الخطرة.
    世界各地的妇女和女童沦为暴力受害者,往往无法从危险处境中解脱出来。
  • ومع ذلك، لا يزال الموظفون المتفانون يبذلون قصارى جهدهم للاضطلاع ببرامج تهدف إلى مساعدة المدنيين المنكوبين.
    尽管如此,敬业的工作人员仍然全力以赴地开展旨在帮助平民解脱困境的各项方案。
  • ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷساسية في تخليص القطاع المالي وقطاع الشركات من عبء الدَين الثقيل، وخاصة القروض المعدومة.
    一个关键目标是使金融和公司部门从沉重的债务负担,特别是不良贷款中解脱出来。
  • إن العلاقة بين المجلسين، كما نراها، هي مثل العلاقة بين السلام والتنمية، فلا يمكن تحقيق أحدهما دون الآخر، وهذا يعني أن المجلسين يكمل كل منهما الآخر.
    两理事会之间的合作联系类似和平与发展之间难于解脱的联系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用解脱造句,用解脱造句,用解脫造句和解脱的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。