查电话号码
登录 注册

解压造句

"解压"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • بيد أنه استلزم الأمر شراء أربعة كواشف (مودم) ساتلية ذات سرعة منخفضة، وأربعة أجهزة للترميز الصوتي، وأربعة أجهزة استقبال صوتي وجهاز مجمع لفك التحويل بتكلفة قدرها 800 51 دولار.
    但需要购买四台低速卫星调制解调器、四个音响压缩解压程序、四台音响接收器和一台信息组反向转换器,费用51 800美元。
  • ولكن توجد حدود قصوى لذلك وتتطلب الاستدامة أنه يتعين على العالم، قبل الوصول إلى هذه الحدود بوقت طويل، أن يكفل تكافؤ إمكانية الوصول إلى الموارد المحدودة وإعادة توجيه الجهود التكنولوجية من أجل تخفيف الضغط " ().
    但极限是有的,可持续性要求早在达到这些极限之前,世界就必须确保公平享有有限资源,并调整技术努力以缓解压力。
  • وتشمل البرامج تقديم المشورة لتخفيف الإجهاد وغير ذلك؛ (هـ) تقديم الدعم والإشراف بشكل مستمر من جانب رئيس المنظمة في سريلانكا، لمركز أوبيكها بو سيفانا (Upekkha Bo Sevana) للرعاية.
    提供服务的方案包括咨询、舒解压力等等;㈤ 在斯里兰卡,救济组织主席继续向Upekkha Bo Sevana福利中心提供支助和监督。
  • الاقتصادية والفيزيائية الحيوية قد تدفع المجتمع إلى الاستجابة بوضع أو بتعديل السياسات والبرامج البيئية والاقتصادية أو بهدف منع الضغوط والقوى المحركة أو تقليلها إلى أدنى حد أو تخفيف وطأتها.
    继而对社会经济和生物物理特征产生影响,致使社会做出反应,制定或修改环境和经济政策与方案,以便预防、尽量减小或缓解压力和动因。
  • وقال إن نظام الطالبان ركب تفسيرا خاطئا للإسلام فاشتهر بقمع المرأة وكراهيته لها، الأمر الذي حرم المرأة الأفغانية من أبسط حقوقها لسنوات عديدة، ولا سيما حرية التنقل والحق في التعليم والعمل والرعاية الصحية.
    他说,塔利班政权以对伊斯兰教的谬解压迫和歧视妇女,多年剥夺阿富汗妇女的基本权利,特别是自由行动、受教育、就业和保健的权利。
  • الاقتصادية والفيزيائية - الحيوية للبيئة قد تدفع المجتمع إلى الاستجابة عن طريق وضع أو تعديل السياسات والبرامج البيئية والاقتصادية بهدف منع الضغوط والقوى المحركة أو الحدّ منها أو تخفيف وطأتها.
    继之对社会经济和生物物理特征产生的影响就会使社会做出反应,制定或修改环境和经济政策与方案,以预防、最大程度地减小或缓解压力和动因。
  • وفي المملكة المتحدة يساعد متطوعو المنظمة الأشخاصَ المحتاجين ببرامج مثل المشورة، والوساطة، وتخفيف الكَرب، وصَرف الناس عن تعاطي المخدِّرات والكحول وغير ذلك من أشكال تعاطي المواد الضارة، بما في ذلك التدخين.
    在联合王国,本组织的自愿人员执行帮助穷人的方案,例如提供咨询、排解纠纷、缓解压力和解除毒瘾和酗酒以及其他形式的物质成瘾,包括吸烟。
  • وأثناء إنعقاد حلقات العمل، ناقش المشتركون، في جملة أمور، ممارسة الـ ' barlake` (مهر العروس)، وتثقيف المرأة واشتراكها في الحياة السياسية وأسباب استخدام العنف لتخفيف الضغط والتوتر في البيت.
    讲习班上,参与者着重讨论了 " 聘礼 " 、妇女教育、政治参与,以及为何在家中采取暴力缓解压力与紧张状态等问题。
  • وتتمثل الأسباب التي تدعو إلى اتباع مسارات اليوغا في السعي إلى تحقيق توازن الجسد والعقل والروح وتحسين التركيز وزيادته والقضاء على أنماط السلوك السلبية وزيادة الوضوح في التفكير وتعزيز القوة الداخلية وتخفيف الإجهاد وتحفيز التعافي الذاتي.
    练习瑜伽是为了让身体、精神和心灵内部保持平衡;增强专注程度,提高注意力,摒弃消极的行为方式,冷静思考,提高内在力量,缓解压力,促进自我调节。
  • ومع ذلك فبغية تكرار الرسالة الواردة في تقرير لجنة برونتلاند، فإن الاستدامة تقتضي أنه قبل بلوغ هذه الحدود القصوى بكثير، يجب على العالم كفالة إمكانية الوصول بصورة منصفة إلى الموارد المحدودة وإعادة توجيه الجهود التكنولوجية لتخفيف الضغط عليها.
    不过,不妨重温布伦特兰委员会报告的信息,即可持续性要求,世界在达到这些终极极限之前,很早就应着手确保公平享有有限资源,并调整技术努力以缓解压力。
  • وكانت عمليات البث تنشأ في كاميرات القاعة رقم 3 بواسطة تركيبات مختلفة من نظم فيديوالمؤتمرات وأجهزة الإرسال المتقابلة العكسية وأجهزة الترميز والكواشف والسلك الصلب وخطوط الهاتف للشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة ومن ثم كانت ترسل الصور إلى الساتل حيث يتم استقبالها ومن ثم إعادتها مرة أخرى باستخدام هذه الوصلات.
    图像通过电视会议系统、反向多路转换器、压缩解压程序、调制解调器、硬接线和ISDN电话线路等不同组合传送到卫星,然后利用同样方法循环送回。
  • تعزيز تعليم حقوق الإنسان المستمر القائم على المشاركة للأطفال والمراهقين وأسرهم، خاصة من يعيشون في فقر وظروف معاكسة أخرى، من أجل تعزيز حيويتهم ومرونتهم وأنشطتهم البدنية والعقلية، وتخفيف حالات الإجهاد التي يتعرضون لها، والدعوة إلى إجراء تغييرات إيجابية في حياتهم وحياة الآخرين.
    促进儿童、青少年及其家庭正在进行的人权参与式学习,特别是那些生活在贫困和其他不利境地中的人,以促进其身心活力、适应力和行动力,从而缓解压力,支持其生活和他人生活的积极改变。
  • ومن غرفة الاجتماع 3 (موقع الجلسات)، تم إرسال الصوت من القاعة باستخدام كابلات وكواشف مركبة في المحطة الأرضية للساتل في المقر إلى الساتل حيث تم استقبالها ومن ثم إرسالها ثانية عن طريق نفس الوسائل إلى المترجمين الشفويين العاملين في غرفة الاجتماع 6 (الموقع الكائن عن بعد).
    现场开会的声音利用总部卫星地面站的电缆、压缩解压程序和调制解调器从第3会议室(会议地点)传送到卫星,然后以同样方式循环送回给在第6会议室(远距离工作地点)工作的口译员。
  • وأثيرت مسألة القيادة بصفتها عامﻻً حاسماً في اﻹدارة الفعالة ﻹجهاد الموظفين وأمنهم في بيئة عمل شديدة الخطورة، وأبرز ذلك الحاجة إلى تدريب في إدارة اﻹجهاد والحاجة إلى اﻻهتمام باﻹجهاد الذي تعاني منه أسر الموظفين العاملين في مقار عمل ﻻ تأوي اﻷسر.
    领导问题也提了出来,作为有效处理在极度危险工作环境下工作人员压力和安全的关键因素,强调有必要进行舒解压力方面的培训,并且需要解决驻扎在不带家属工作岗位的工作人员的家属所承受的压力。
  • وفي مطلع عام 2010، دعت الحكومة وقدمت الدعم للاتحادات النسائية لإنشاء " دُوْر للمرأة " في المناطق الحضرية والريفية كافة وجعلها منبراً لتوفير المعرفة وتقديم الخدمات للنساء تتمكن المرأة من خلالها متابعة التعلم وإيجاد سبل للإفراج عما يعتريها من ضغوط، وعرض مواهبها وقدراتها.
    2010年初,号召并支持妇联组织在广大城乡建设 " 妇女之家 " ,将其建设成向妇女传播知识、提供服务,为妇女提供学习、相互联系、缓解压力和展示风采的平台。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用解压造句,用解压造句,用解壓造句和解压的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。