查电话号码
登录 注册

观察研究造句

"观察研究"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد وصفت دراسة تجريبية ريادية أثر التخفيضات اللازمة لبناء القدرة التنافسية للمصنوعات المصدرة من البلدان الأفريقية غير الساحلية على الأجور بأنه " كارثة " .
    有一项前卫的观察研究表明,为提高非洲内陆国家出口制成品的竞争力而降低工资,其结果正如该研究描述的那样 " 是灾难性 " 的。
  • وتهدف مبادرة بحوث المراقبة العالمية في بيئات جبال الألب، إلى إقامة شبكة ميدانية لمراقبة تأثير تغير المناخ على النظم الإيكولوجية الهشة في جبال الألب والتنوع البيولوجي في سلاسل الجبال المرتفعة حول العالم في الأجل الطويل.
    全球高山环境观察研究倡议的目标是建立和维持一个基于站点的网络,以长期监测气候变化对世界各地高山系统脆弱的高山生态系统及生物多样性的影响。
  • الموحدة)، وإجراء مسوحات للشعب المرجانية وتقييم للأضرار البيئية الممكنة، والمساعدة في صياغة سياسات لتشجيع الأنماط المستدامة من صيد الأسماك والسياحة.
    具体目标1:2008年8月,参加的一个地球观察研究所的研究小组,前往尼克罗西尼亚联邦丘克岛,勘察珊瑚礁情况,评估潜在的环境破坏,协助拟定政策,以鼓励可持续渔业和旅游业。
  • تهدف مبادرة بحوث المراقبة العالمية في بيئات جبال الألب إلى إقامة وصيانة شبكة ميدانية لمراقبة تأثير آثار تغير المناخ على النظم الايكولوجية الهشة في جبال الألب والتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية العالية في جميع أنحاء العالم في الأجل الطويل.
    全球高山环境观察研究倡议的目标是建立和维持一个基于站点的网络,以长期监测气候变化对世界各地高山系统脆弱的高山生态系统及生物多样性的影响。
  • 65- وما فتئت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب(10) والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمساعدة القانونية (لجنة هلسنكي ومركز الدعوة المعني بالإعاقة الذهنية) تنتقد منذ وقت طويل حالة إيواء المرضى العقليين في معهد الطب النفسي القضائي.
    很久以来,欧洲防止酷刑委员会10 和法律援助方面的非政府组织(赫尔辛基委员会、精神残疾宣传中心)一直批评精神病司法和观察研究所中精神病患者的食宿情况。
  • Janet N. Abramovitz and Seth Dunn, " Record Year for Weather-Related Disasters, " Worldwatch News Brief, 27 November 1998.
    Janet N. Abramovitz和Seth Dunn, " 与气候有关的灾害有史以来最多的一年 " ,世界观察研究所新闻简介,1998年11月27日。
  • وتقدم الهيئة الكندية للرهون العقارية والإسكان، والمعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في هولندا، ومكتب الإحصاءات الوطنية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدعم لموئل الأمم المتحدة ومدنه الشريكة في وضع خرائط للمؤشرات الاجتماعية، استنادا إلى الاستقصاءات والتعدادات والبيانات الإدارية القائمة.
    加拿大按揭和住房公司、荷兰国际地理信息科学和地球观察研究所以及大不列颠及北爱尔兰联合王国国家统计局正在支持人居署及其伙伴城市根据现有的调查、人口普查或行政数据制订各项社会指示数。
  • وسوف يعلق على الورقة المؤلف جيفري هيل، أستاذ علم اﻻقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا؛ والسيد كينث رافينغ، الموظف المسؤول في الفرع اﻻقتصادي والمالي، إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والسيد ديفيد رودمان، كبير الباحثين في معهد ورلد واتش.
    该文件的作者、哥伦比亚大学经济学和金融学教授Geoffrey Heal;经社部经济和金融处代理干事Kenneth Ruffing先生和世界观察研究所高级研究员David Roodman先生将发表讲话。
  • وسـوف يعلق على الورقة المؤلف جيفري هيل، أستاذ علم اﻻقتصـاد والمالية في جامعة كولومبيا؛ والسيد كينث رافينغ، الموظف المسؤول في الفرع اﻻقتصادي والمالي، إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والسيد ديفيـد رودمــان، كبير الباحثيــن في معهد ورلد واتش.
    该文件的作者、哥伦比亚大学经济学和金融学教授Geoffrey Heal;经社部经济和金融处代理干事Kenneth Ruffing先生和世界观察研究所高级研究员David Roodman先生将发表讲话。
  • وسـوف يعلق على الورقة المؤلف جيفري هيل، أستاذ علم اﻻقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا؛ والسيد كينث رافينغ، الموظف المسؤول في الفرع اﻻقتصادي والمالي، إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والسيد ديفيـد رودمــان، كبير الباحثين في معهد ورلد واتش.
    该文件的作者、哥伦比亚大学经济学和金融学教授Geoffrey Heal;经社部经济和金融处代理干事Kenneth Ruffing先生和世界观察研究所高级研究员David Roodman先生将发表讲话。
  • منذ إصدار نتائج التجارب السريرية المتعلقة بختان الذكور الراشدين()؛ التي عززت الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسات القائمة على المراقبة بأن الختان يحد من خطر انتقال الفيروس عن طريق الاتصال الجنسي من الأنثى إلى الذكر بنسبة 60 في المائة تقريباً، تقوم بلدان عديدة حالياً بتنفيذ برامج الختان، أو تزيد منها.
    成年男性包皮环切术临床试验 的结果,验证了观察研究的发现,即包皮环切术将女性对男性的性传播风险降低了60%左右。 自从这些结果公布以来,许多国家现正引入或加强包皮环切方案。
  • 124- ولاحظ ليو كايمنك (معهد الرصد المعاصر) أن التحدي الرئيسي في السياق الصيني هو التوصل إلى اللغة المناسبة للترويج لحقوق الإنسان، ويتوقف هذا على علوم اللغة وثقافات الشركات والحساسيات الحكومية كما ذكر التحدي، المتمثل في أن المسؤولية الاجتماعية للشركات لا يزال ينظر إليها من منظور العمل الخيري.
    刘开明(当代社会观察研究所)指出,中国的主要挑战是为推广人权找到合适的语言,这取决于语言因素、公司文化和政府的敏感程度。 他还提到另一挑战,即民众仍从慈善的角度看待企业社会责任。
  • 28- وأكدت عضوة في فريق المناقشة تمثل المرصد الاجتماعي في جنيف على ضرورة الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بمتابعة إقامة الشراكات المتعددة بين القطاعين العام والخاص، وضرورة حفز الحوار في وضع يتسم بتعدد الجهات صاحبة المصلحة ويجب أن يشمل الشركات عبر الوطنية، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والقطاع غير الرسمي، والمجتمع المدني والوكالات الدولية.
    来自日内瓦社会观察研究所的专题发言者强调,在追求公私多重伙伴关系时需要协调和协作,还需要在一种多重利害相关方的背景下进行对话,其中包括跨国公司、中小企业、非正规部门、民间社会和国际机构。
  • ويفسر عديد من المراقبين هذا التباطؤ بانخفاض النمو السكاني وتقلص الطلب الاقتصادي على الغذاء؛ في حين يرى آخرون فيه علامات على وجود قيود قد تهدد في نهاية المطاف الأمن الغذائي العالمي (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2000 أ؛ معهد الموارد العالمية، 1996؛ معهد الرصد العالمي، 2000).
    许多人认为这是因为人口增长减缓和粮食需求下降;另外有人发觉粮食生产有出现瓶颈的迹象,最终可能威胁世界粮食安全(联合国粮食及农业组织,2000a;世界资源学会,1996年;世界观察研究所,2000年)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用观察研究造句,用观察研究造句,用觀察研究造句和观察研究的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。