查电话号码
登录 注册

西南非造句

"西南非"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الخبير لم يرد ذكرها في الواقع في النظامين الأساسي والإداري للمحكمة، إلا أنه اعتُرف بها في قضايا قنال كارفو ومعبد Preah Vihear وجنوب غرب أفريقيا.
    证人专家这一类别实际上在《法院规约》或《法院规则》中并未提到,而是在科孚海峡、隆瑞古寺和西南非洲等案中得到确认。
  • 19- وذكرت منظمة كسر جدار الصمت أن حركة سوابو ارتكبت في الفترة الممتدة من عام 1960 إلى عام 1989 فظائع في بلدان ثالثة.
    " 打破沉默屏障 " 说,从1960年至1989年,西南非民组在第三国犯下了各种暴行。
  • )١( كانت الهيئة اﻷخرى المتصلة بإنهاء اﻻستعمار في إطار الفصل الحادي عشر هي مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٦٧ باسم مجلس جنوب غرب أفريقيا.
    1 与第十一章规定的非殖民化有关的另一个机构是联合国纳米比亚理事会,1967年由大会成立,原称西南非理事会。
  • ولا توجد أي التزامات قانونية، ناهيك عن التزامات غير مستوفاة، كانت تقع في عام 1971 على المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية (سوابو) بوصفها ممثل الشعب الناميبي.
    作为纳米比亚人民的代表,西南非洲人民组织 (西南非民组)在1971年也没有承担任何法律义务,更谈不上未履行的义务。
  • ولا توجد أي التزامات قانونية، ناهيك عن التزامات غير مستوفاة، كانت تقع في عام 1971 على المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية (سوابو) بوصفها ممثل الشعب الناميبي.
    作为纳米比亚人民的代表,西南非洲人民组织 (西南非民组)在1971年也没有承担任何法律义务,更谈不上未履行的义务。
  • وفيما يتعلق باﻷبعاد السياسية للمسألة المطروحة، تم تذكير الفريق العامل باﻻحتكام السابق إلى محكمة العدل الدولية في إطار قضايا جنوب غرب أفريقيا، التي انطوت أيضا على اعتبارات سياسية.
    关于此问题的政治层面这一点,有人提请工作组注意国际法院在《西南非洲》案中所采取的预先手段,该案也涉及政治考虑。
  • 88- وفي معرض التذكير بالعبارات التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن المركز الدولي لأفريقيا الجنوبية الغربية()، أكد المقرر الخاص أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ترمي إلى إحداث آثار قانونية.
    特别报告员忆及国际法院对西南非洲的国际地位的咨询意见, 他着重指出,对解释性声明的反应旨在产生法律效力。
  • وعلى سبيل المثال، لم تكن إثيوبيا وليبريا في حد ذاتهما مستفيدتين من الالتزام الذي احتجا به في القضية الثانية لجنوب غرب أفريقيا () بل إن الجهة المستفيدة هي شعب جنـوب غرب أفريقيا نفسه؛ وكان حقه " الشخصي " في أن يدار الإقليم باسمه ولمصلحته هو
    例如,埃塞俄比亚和利比里亚本身不是它们在《第二西南非案》中援引的义务的受益人。
  • فالاحتلال الألماني كان يعتبر مقاتلي المقاومة الفرنسية إرهابيين، وكان النظام في جنوب أفريقيا ينظر إلى أفراد المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية التي كانت تقاوم احتلال جنوب أفريقيا لناميبيا على أنهم إرهابيون.
    法国抵抗战士曾被德国占领者视为恐怖分子,而反对南非占领纳米比亚的西南非洲人民组织成员也被南非当局看作恐怖分子。
  • ونتيجة لتكثيف الصراع بدأت الدول الأعضاء الخمس في مجلس الأمن في الأمم المتحدة مفاوضات بين سوابو وجنوب أفريقيا تهدف إلى الوصول إلى تسوية سلمية للنزاع الناميبي.
    由于斗争日趋激烈,联合国安全理事会五个西方成员开始在西南非民组与南非之间进行谈判斡旋,目的是达成纳米比亚争端和平解决方案。
  • وقد انعكست هذه الاهتمامات الجديدة في مجلد يجري إعداده حاليا عن التجارب الإقليمية المختلفة في مجال الإصلاح الزراعي يجمع دراسات من جنوب شرق آسيا وجنوبها، والشرق الأدنى وجنوب أفريقيا وغربها، ووسط أمريكا وجنوبها.
    新的重点反映在目前完成的关于不同区域土地改革经验的书中。 该书汇编了东南亚、南亚、近东、西南非和中南美的研究成果。
  • وبعد عدة سنوات من النضال، اعترف المجتمع الدولي وأقر أخيرا بشرعية قضيتنا من أجل الحرية والمساواة والعدالة، وهو النضال الذي قادته حركتنا الوطنية للتحرير، المنظمة الشعبية لجنوب غربي أفريقيا.
    在经过多年斗争之后,国际社会终于承认并且认可了纳米比亚西南非洲人民组织(西南非民组)领导的争取自由、平等和正义的事业的合法性。
  • وبعد عدة سنوات من النضال، اعترف المجتمع الدولي وأقر أخيرا بشرعية قضيتنا من أجل الحرية والمساواة والعدالة، وهو النضال الذي قادته حركتنا الوطنية للتحرير، المنظمة الشعبية لجنوب غربي أفريقيا.
    在经过多年斗争之后,国际社会终于承认并且认可了纳米比亚西南非洲人民组织(西南非民组)领导的争取自由、平等和正义的事业的合法性。
  • وبدلاً من ذلك رفض اتحاد جنوب أفريقيا وضع جنوب غرب أفريقيا تحت وصاية الأمم المتحدة وأيضا فشل في النهوض " بالرعاية المادية والمعنوية لشعب الإقليم " .
    但南非联邦不仅拒绝将西南非洲置于联合国托管之下,而且还未能促进 " 领土人民物质上和道义上的福利 " 。
  • )٢٣( الفقرة ١٧، التعليق على المادة ٣٠. على أن ثمة دوﻻ أخرى قد يكون لها مصلحة في اﻷمر، جرت مناقشتها في قضية ناميبيا )أفريقيا الغربية الجنوبية()٢٤(.
    在纳米比亚(西南非洲)案 中讨论了在法律上接受这样一种观点的问题,这种观点认为,对更广泛的国际社会负有的某些义务的方式可能涉及其他国家的利益。
  • وناميبيا، بوصفها دولة جديدة أنشئت، في جملة أمور، نتيجة أفعال المنظمة الشعبية ﻷفريقيا الجنوبية الغربية )سوابو(، وهي حركة تحرير وطني معترف بها، لم تكن مسؤولة عن تصرف جنوب أفريقيا فيما يتعلق بإقليمها.
    纳米比亚这个新成立的国家,除其它外,是得到公认的民族解放运动西南非洲人民组织采取行动的结果,它对南非在其领土方面的行为不应当负责任。
  • (20) ما يترتب على استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا (جنوب غرب أفريقيا) على الرغم من قرار مجلس الأمن 276 (1970)، فتوى محكمة العدل الدولية، تقارير عام 1971 ص 16.
    20 南非不顾安全理事会第276(1970)号决议继续留驻纳米比亚(西南非洲)对各国的法律后果:咨询意见,《1971年国际法院案例汇编》,第16页。
  • وبوصف الاتحاد الروسي عضوا سابقا في مجلس الأمم المتحدة لناميبيا ومشاركا في اللجنة الخاصة لجنوب غرب أفريقيا، وعضوا دائما في مجلس الأمن للأمم المتحدة، فإنه ساهم مساهمة جليلة في تحقيق استقلال ناميبيا في عام 1991.
    俄罗斯联邦是联合国前纳米比亚理事会成员、前西南非洲特别委员会成员、联合国安全理事会常任理事国,为纳米比亚在1991年实现独立做出了重大贡献。
  • )١( النتائج القانونية المترتبة بالنسبة للدول على استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا )أفريقيا الجنوبية الغربية( بالرغم من قرار مجلس اﻷمن ٢٧٦ )١٩٧٠(، فتوى محكمة العدل الدولية، " تقارير محكمة العدل الدولية " لعام ١٩٧١، الصفحة ١٦.
    1 《南非无视安全理事会第267(1970)号决议在纳米比亚(西南非)继续存在的法律后果,咨询意见,国际法院1971年案例汇编》,第16页。
  • وإن رأي محكمة العدل الدولية الصادر في قضايا جنوب غرب أفريقيا لعام 1966() الذي مفاده أنه لا يجوز للدولة أن تتخذ إجراءات قانونية لحماية حقوق أشخاص من غير مواطنيها رأي يحدَّد في ضوء المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    国际法院在1996年西南非洲案 中表示的国家不能提起诉讼程序来保护非本国国民权利的意见,须参照国家对国际不法行为的责任条款加以修订。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用西南非造句,用西南非造句,用西南非造句和西南非的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。