查电话号码
登录 注册

裙带关系造句

"裙带关系"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلى الرغم من اتخاذ هذه التدابير، حاولت بعض الجماعات استغلال مزاعم المحسوبية والفساد لتعبئة المشاعر المعادية للحكومة.
    尽管采取了这些措施,仍然有一些团体试图利用腐败和裙带关系等指控煽动反政府情绪。
  • ويجب أن تشمل نظم الخدمة المدنية آليات تصون السياسات والممارسات المتعلقة بالأجور من التعسف أو التماس المنفعة الشخصية أو المحسوبية السياسية.
    公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系
  • ويزيد تفويض صلاحيات واسعة جدا للأطر الإدارية من خطر المحاباة والمحسوبية.
    尤其是,提议的新型式薪资系统将须依赖管理上的斟酌决定权,这也可能更易有任人唯亲和裙带关系之虞。
  • ويجب أن يجري تخصيص التمويل وغير ذلك من أمور اتخاذ القرارات، بطريقة شفافة وينبغي أن تُبذل الجهود لمكافحة الفساد والمحاباة.
    资金分配和其他决策必须以具有透明度的方式作出,应努力控制腐败和裙带关系问题。
  • وفي ذلك النموذج، تفشى التعالي والطغيان وشراء الأصوات وتزوير الانتخابات والفساد والاستغلال والمحسوبية وغير ذلك من الشرور.
    在这样一种模式中,恩赐、暴政、贿票、选举舞弊、腐败、投机和裙带关系等各种弊端到处蔓延。
  • ومن المشاكل الأخرى التي تعيق تأدية المساءلة الأفقية لدورها ظواهر تزوير الانتخابات وشراء الأصوات وهيمنة المحسوبيات على النخب السياسية(2).
    另一些问题则妨碍横向问责制发挥作用,其中包括操纵选举、贿选、政治精英大搞裙带关系。 2
  • وأوصت الورقة المشتركة 4 بتطبيق آليات فعالة للإدارة والرصد والمساءلة بهدف الحد من أخطاء الاستبعاد ومنع المحسوبية وسوء استخدام السلطة(96).
    联署材料4建议落实有效的治理、监测和问责机制,减少排斥错误,防止裙带关系和滥用职权。
  • وقد شعرت الجبهة أن ضعف الحكومة ووجود قدر كبير من ممارسات المحسوبية، والفساد الإداري، عوامل تساهم في التدني السريع لقدرات الدولة وشرعيتها.
    它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。
  • 486- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج ضمن أولوياتها وضع وتنفيذ مجموعة شاملة من التدابير الرامية إلى مكافحة الفساد والمحسوبية وإفلات المسؤولين عن هاتين الظاهرتين من العقاب.
    委员会建议缔约国优先制定和落实整套措施,打击腐败和裙带关系以及相关的有罪不罚现象。
  • وأوضح أن مجرد تبسيط الإجراءات الحالية لن يضع بالضرورة حدا لحالات التعسف في الاختيار، التي تعكس المحسوبية أحيانا، الواضحة في النظام الحالي.
    仅仅简化现行程序不一定能够消除现行制度中显然存在的甄选任意性,这种任意性有时是裙带关系所致。
  • وقد عجزت إدارات بورتوريكو المتتالية عن بناء اقتصاد متين؛ وتسببت، عوضا عن ذلك، في تراكم الديون وتفشي الفساد ومحاباة المقربين.
    波多黎各一届又一届行政当局都无法使经济强盛起来,反而累积起大量债务,导致贪污腐败与裙带关系风行。
  • وبيَّن الوفد أن هدف الحكومة المؤقتة هو إعادة البلد إلى الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والقضاء على المحسوبية والقبلية في النظام الإداري الحكومي.
    代表团解释称,临时政府旨在使国家恢复民主治理和法治,并消除公共行政制度中的裙带关系和部落主义。
  • وينبغي أن تتوخى هذه السياسات تشجيع فرص الحصول على الوظائف استنادا إلى الجدارة الفردية، والحد من دور الاتصالات العائلية أو التمييز أو المحاباة في توزيع الوظائف.
    政策应当促进基于个人能力获得工作,要限制家庭关系、歧视或裙带关系在分配工作方面的作用。
  • وقال النائب العام إن السلطات كانت تسعى إلى السيطرة على النيابة العامة لضمان عدم مقاضاة الوزراء وغيرهم ممن يعتبرون أصدقاء مقربين أو حميمين.
    他表示,当局一直试图控制起诉,以确保内阁成员和可能被视为密友或裙带关系成员的其他人不受起诉。
  • (ج) إنشاء الآليات الملائمة لوضع حد للفساد وإيثار ذوي القربى وتوظيف المشتبه فيهم بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    c) 制定适当的机制,以检查卢旺达问题国际法庭的腐化、裙带关系以及雇用种族灭绝罪行涉嫌犯的问题。
  • ويعاني هذا النظام من العديد من المشاكل مثل الهيمنة السياسية والفساد والمحسوبية ومحاباة الأقرباء وعدم تطبيق القوانين على النحو اللازم والتبعية للجهاز التنفيذي.
    该系统受到诸如政治控制、腐败、任人唯亲、裙带关系、适用法律不当和依赖行政部门等许多问题的影响。
  • وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن استشراء الفساد في أوساط العاملين في الجهاز القضائي والمحسوبية في تعيين القضاة يؤديان إلى زيادة تقويض استقلال القضاء(85).
    84 联合来文1指出,司法机构成员的腐败以及委任法官的裙带关系进一步影响了司法机构的独立性。 85
  • وقد وضعنا أيضا مبدأي المساءلة والشفافية على جميع مستويات الحياة العامة بإنشاء مؤسسات قوية شبه مستقلة لمكافحة الفساد والمحاباة واستغلال السلطة.
    我们还在公共生活各级制定了问责制和透明度政策,建立了强有力的自治机构,以打击腐败,裙带关系和滥用权力现象。
  • وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز والعقبات المعترضة في مجال مكافحة الفساد والمحسوبية.
    委员会请缔约国在下一次定期报告中提供详细信息,说明在打击腐败和裙带关系方面已取得的进展和所遇到的障碍。
  • أما بالنسبة للتقييم الخارجي، فالمؤسسات المستقلة هي الأنسب لتزويد كبار مقرري السياسات بتقييمات أمينة للواقع دون تنميق والكفيلة بإتاحة أفضل سبل التحرك دون قيود مؤسساته لتعكيرها.
    在外部,独立机构最能为高层政策制定者提供符合现实的诚实评估和不受机构裙带关系影响的最佳行动方案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用裙带关系造句,用裙带关系造句,用裙帶關系造句和裙带关系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。