装具造句
造句与例句
手机版
- أرض وأجزاء من برنامج " المدفع الأعظم " ، وقد دمرت تحت إشراف دولي.
伊拉克还申报了几枚经改装具有地对地功能的萨姆-2型导弹和超级大炮计划的部件,并在国际监督下予以销毁。 - خفضت 44 بندا من الموجودات في المخزون، بما فيها شاحنة صغيرة تخص هذه النظم
支助复合特派团的快速可部署电信系统装具袋 -- -- 减少库存中44个细列项目,包括快速可部署电信系统面包车 - وتتناول لوائح أخرى قضايا من قبيل السﻻمة في مواقع البناء أو في اﻷشغال الكهربائية، وتوفر الحماية للعاملين عن طريق فرض اﻻستخدام اﻹلزامي للمﻻبس الواقية وغير ذلك من التدابير.
还有些规则涉及建筑工地或电站安全等问题,通过强制使用个人防护装具和其他措施保护工人。 - `1` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو
使用永久性的旋风式铁丝网,并配有铁刺和防攀爬措施,同时在最低限度的间隔上安装具体类型的地雷危险标记, - `3` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو
使用永久性的旋风式铁丝网,并配有铁刺和防攀爬措施,同时在最低限度的间隔上安装具体类型的地雷危险标记; - وأشارت إلى أن الصندوق يعكف على دراسة الكيفية التي يمكن بها إدماج النهج المتبعة على نطاق القطاعات في أعماله، وأعربت عن الأمل في أن تتوافر لتحقيق هذه الغاية مجموعات أدوات عملية.
她说,人口基金正在审查如何把全部门办法纳入其工作并希望能有一些这方面的实用的装具袋。 - وأضاف قائلا إن نقل المقاتلين السابقين وعيالهم يتطلب موارد كبيرة قد لا يكون في قدرة الحكومة تمويلها، ويلزم مبلغ 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء " علب " التسريح.
前战斗人员及其家属的运送需大量资源,政府可能尚无力负担,且需150万美元采购复员装具袋。 - وتنص المادة 20 على أن توفر الشركة التدريب لفترة شهر واحد لموظفي شركة نفط الجنوب بواقع ستة موظفين لكل جهاز صيانة بغية إطلاعهم على عمل الجهاز وتدريبهم على تشغيله.
第20条规定,IRI将在每一修井装具安装后对南方石油的工作人员进行为期一个月的设备熟悉和操作培训。 - غير أن الفريق يرى أن المطالب لم يقدم أدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى كافية بالقدر الذي يسمح لها بالتحقق وتحديد قيمة مطالبة وزارة الخارجية المتعلقة بتكاليف المعدات الواقية.
但是,小组认为,索赔人未提供足够的书面证据或其他适当证据,无法据以核实国务院就防护装具费用索赔的价值。 - وشجعت الوفود الصندوق على أن يستعمل في مجموعة أدواته الخاصة بالرصد والتقييم ما يوجد بالفعل من معينات وأدلة عملية، بدلا من أن يستهلك وقت شبكة التقييم في وضعها.
他们鼓励人口基金利用现有的实际援助及指导作为其监测及评价的装具袋,而不要再经由评价网络去花时间另行编制。 - وستعدل أصناف الألبسة الشخصية والعتاد والمعدات الشخصية كي تبين لوازم الجندي، على النحو الوارد في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المساهمة بقوات.
11. 个人衣物、用具和装备等项目将予修改,以反映士兵的装具袋,如联合国与各部队派遣国之间签订的谅解备忘录所开列的。 - بيِّن ما إذا كان نطاق التوريد يشمل أو لا يشمل أي قطع غيار، أو لوازم إضافية، أو مجموعات أو أطقم أو صناديق أدوات، أو أدوات أو معدات أو أدوات خاصة أو مجموعات متعددة أو مواد استهلاكية.
说明供应货物中是否包括任何零件、附件、套件、装具、工具盒、工具、设备、特殊工具、批货或消费品。 - 299- وبصدد مطالبة وزارة الخارجية المتعلقة بتكاليف شراء المعدات الواقية مثل الكمامات الواقية من الغاز من أجل توزيعها على الموظفين ورعايا الولايات المتحدة يعتبر الفريق أن المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 59 أعلاه تنطبق في هذا المقام.
关于国务院就采购发给雇员和美国国民的防毒面具等防护装具的费用提出的索赔,小组认为,上文第59段所述原则在此适用。 - " العنصر الحاسم في الأمثلة المذكورة هو أنه في الوقت الذي يتم فيه التظاهر بوضع المحمي من جانب بارجة حربية أو طائرة عسكرية، يجري التحضير لعمل حربي ويتم تنفيذه " ().
" 所列例子中的关键要件是,当战舰或军用飞机伪装具有受保护身份时,正在准备和执行敌对行为。 " - ولا يجري تسليم " علب " إعادة التوطين للجميع، ولم تحدث حملات التوعية بشكل شامل مما أدى في بعض الحالات إلى قيام المجتمعات المحلية بطرد المقاتلين السابقين المعاد توطينهم مما أجبر بعضهم على العودة إلى مناطق الاستقبال.
没有将重新安置装具袋发给每个人,而且没有普遍开展宣传运动,以致有些社区将重新安置的前战斗人员驱逐出去,迫使其中有些人返回接待区。 - (ط) ويذكر العراق أيضاً أن Inspekta لم تقدم أية أدلة لإثبات امتلاكها للمركبات والأثاث والتجهيزات التي هي موضوع مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية، ولوجود هذه الممتلكات في العراق من عدمه، ولم تقدم ما يثبت أنها صودرت؛
伊拉克进一步说,Inspekta没有提供任何证据佐证其有形财产损失索赔涉及的在伊拉克的车辆、家具和装具的所有权,或证明有关物项被没收。 - وكان التوقع الذي راود اﻹدارة دائما هو أن يتم تركيب النظام المتكامل، بصورة تامة، فيما يتعلق بتجهيز عمليات الشؤون المالية، وخدمات الدعم، واﻻستحقاقات، وكشوف المرتبات، قبل نهاية عام ٩٩٩١، وبذلك يجري التخفيف من اﻷثر المتعلق بمشكلة سنة ٠٠٠٢.
管理部门一直希望在1999年年底之前充分安装具有财务、支助事务、应享待遇和薪给单处理能力的综管信息系统,以减轻2000年问题的威胁。 - وسلمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) 100 مجموعة من اللوازم الصحية لحالات الطوارئ من أجل معالجة الأعداد الكبيرة من الضحايا، كما وفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خياما لتستخدم كمناطق انتظار مؤقتة في المرافق الصحية المكتظة.
联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施的临时等候区。 - وبوجه خاص، فإن المطالب لم يقدم بالرغم من الطلب الوارد في الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 أدلة كافية عن كمية ونوع المعدات الواقية التي اشترها لمقاره الدبلوماسية والقنصلية كما لم يقدم أي بيان تفصيلي عن وجهة هذه المعدات.
特别是,尽管第34条通知提出了要求,但索赔人却未提供充分的证据,证明其外交和领事部门所购防护装具的数额和种类,也未详细列出此类设备的目的地。 - ولأغراض هذا النوع من القياسات، فقد كان من الضروري تصميم ساتل صغير جدا فريد من نوعه وله شكل اعتيادي تماما (وبأبعاد 560 x 560 x 570 مليمترا) وتركيب مقياس التسارع المتناهي الصغر في مركز جاذبيته بدرجة عالية جدا من الدقة.
就这类测量而言,必须设计一种具有十分规则形状(尺寸:560x560x570毫米)的独特的微卫星,并在其重力中心安装具有极高精度的微加速仪。
如何用装具造句,用装具造句,用裝具造句和装具的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
