裁判法院造句
造句与例句
手机版
- (أ) مخطط المحامين في الخدمة الذي يوفر التمثيل القانوني للمتهمين (الأحداث والبالغين) الذين توجه إليهم تهم في محاكم الصلح ولا يستطيعون تحمل نفقات المحامين الخاصين.
当值律师计划:裁判法院聆讯案件的被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可透过计划获委派律师代表辩护。 - والقرارات التي تتخذها هذه المحاكم قابلة للاستئناف أمام محاكم النقض ولكن ليس هناك في أغلب الأحيان ما يفيد أن دعاوى قد أقيمت كما أن بعض الأطراف ليست واعية بما لها من حقوق الطعن(70).
可以就这些法院的裁决向裁判法院提出上诉,但是往往没有诉讼档案,而且一些当事方也不了解自己的上诉权利。 70 - )أ( برنامج توفير خدمات المحامين الذي يوفر التمثيل القانوني للمدعى عليهم )اﻷحداث والبالغين( المتهمين أمام الدوائر القضائية، غير القادرين على تكاليف التمثيل الخاص.
(a) 当值律师计划--裁判法院聆讯案件的被告人(少年及成年人), 如无力负担聘用私人代表律师的费用,可透过计划获委派律师代表辩护。 - تقدم إدارة المعونة القانونية التمثيل القانوني للأشخاص المستحقين في كلٍ من القضايا المدنية والقضايا الجنائية المنظورة أمام محكمة النقض ومحكمة الاستئناف والمحاكم الابتدائية ومحاكم المقاطعات والمحاكم الإدارية (لدعاوى الإحالة).
法律援助署就终审法院、上诉法庭、原讼法庭、区域法院和裁判法院(交付审判程序)审理的民事和刑事案件,为合资格的人士委派法律代表。 - 46- توفر إدارة المعونة القانونية للأشخاص المؤهلين تمثيلاً قانونياً في الدعاوى المدنية والدعاوى الجنائية المنظورة أمام محكمة النقض ومحكمة الاستئناف والمحاكم الابتدائية ومحاكم المقاطعات والمحاكم الإدارية (في إجراءات الحبس).
法律援助署就终审法院、上诉法庭、原讼法庭、区域法院和裁判法院(交付审判程序)审理的民事和刑事案件,为合资格的人士委派法律代表。 - ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أن دائرة الهجرة والمواطنة نصحته بأن يقدّم إلى القنصلية الصينية تفسيراً عن السبب الذي حمله على الاستئناف أمام المحكمة الجزئية الاتحادية، ومما يبيّن أن القنصلية الصينية تشتبه في أنه قدّم طلباً للحصول على تأشيرة حماية.
提交人还指出,移民部建议他向中国领事馆解释向联邦裁判法院提起上诉的原因,表明中国领事馆怀疑他申请过保护签证。 - 325- توفر " إدارة المساعدة القانونية " التمثيل القانوني للأشخاص المؤهلين في كل من القضايا المدنية والجنائية التي تنظر فيها محكمة الاستئناف النهائي ومحكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية والمحاكم المحلية ومحكمة الصلح (إجراءات الحبس).
法律援助署就终审法院、上诉法庭、原讼法庭、区域法院和裁判法院(交付审判程序)审理的民事和刑事案件,为合资格的人士委派法律代表。 - وفي الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، ارتفعت نسبة التمثيل من قبل المحامين العامين في القضايا التي تنظر فيها المحاكم (بما يشمل محاكم الأحداث) من قرابة 35 في المائة إلى 54 في المائة.
2003年到2006年期间,在地方法院(包括未成年人裁判法院)一级由公设辩护人代理出庭的案件比例从原来的35%增加到54%左右。 - 45- وتنص قواعد بورصة وارسو للأوراق المالية، والقواعد المفصلة للتداول في البورصة، وقواعد هيئة التحكيم الخاصة بالبورصة، والنظام الأساسي لبورصة وارسو للأوراق المالية، على عقوبات تتعلق بالمعلومات المحاسبية التي تقدمها الشركات المدرجة في البورصة البولندية للأوراق المالية.
华沙股票交易所规则、外汇交易细则、交易裁判法院规则和华沙股票交易同盟协会对波兰股票交易所上市公司提交的会计信息定有惩罚规定。 - وعادة ما تستخدم القوانين العرفية في الفصل في قضايا ملكية الأراضي وفي الدعاوى المدنية والجنائية في محاكم الصلح (المحاكم الجزئية) شريطة ألا تتعارض هذه القوانين مع مقتضيات العدالة الطبيعية والعدالة المطلقة والوجدانية، وألا تتنافى مع أي قانون من القوانين.
习惯法一般用于决定土地的所有权以及裁判法院的刑事、民事诉讼,只要这些习惯不违反自然司法、衡平法、良知或任何议会颁布的法律。 - وتتألف محاكم العدل من محكمة النقض، والمحكمة العليا (التي تشمل محكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية)، ومحكمة المقاطعة، والمحكمة الإدارية، والمحكمة العقارية، ومحكمة العمل، والمحكمة الجزئية، ومحكمة الآداب، ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特区设终审法院、高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处、死因裁判法庭。 - 74- وفي حين أن المحاكم الأقل درجة (أي المحاكم الابتدائية، ومحاكم المقاطعات، ومحاكم الصلح الإقليمية) يرأسها قضاة صلح تعيِّنهم لجنة الخدمات القضائية()، يرأس المحكمة العليا لزنجبار رئيس القضاة الذي يعينه رئيس زنجبار.
下级法院(即初级法院、县法院、区裁判法院)由司法事务委员会任命的地方法官主持, 而桑给巴尔高等法院由桑给巴尔总统任命的桑给巴尔首席大法官领导。 - وإضافة إلى ذلك تم إجراء دراسة لتقدير حجم القضايا الجنائية المتأخرة في المحكمة العليا ومحاكم المستويات الأخرى في البلد من أجل القضاء على التأخير في نظر القضايا، وصدرت توصيات بشأن تحسين مرافق المحاكم والمدة التي تقضيها القضايا في المحاكم.
另外,最高法院和驻地裁判法院为减少积压案件进行了一项刑事案件积压情况评估研究,并就改善法院设施和缩短办案时间问题提出了一些建议。 - 28- وتتألف محاكم العدل من محكمة النقض، والمحكمة العليا (التي تشمل محكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية)، ومحكمة المقاطعة، والمحكمة الإدارية، والمحكمة العقارية، ومحكمة العمل، والمحكمة الجزئية، ومحكمة الآداب، ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特区设终审法院、高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处、及死因裁判法庭。 - 312- وتضم المحاكم القضائية محكمة الاستئناف النهائي والمحكمة العليا (التي تضم محكمة الاستئناف ومحكمة البداية) والمحكمة المحلية ومحكمة الصلح ومحكمة الأراضي ومحكمة العمل ومحكمة الشكاوى الصغيرة ومحكمة المواد البذيئة ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特区设终审法院、高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处、死因裁判法庭。 - 92- وتضم المحاكم القضائية محكمة الاستئناف النهائي، والمحكمة العليا (التي تضم محكمة الاستئناف ومحكمة البداية)، والمحكمة المحلية، ومحكمة الصلح، ومحكمة الأراضي ومحكمة العمل ومحكمة المطالبات الصغيرة ومحكمة المواد البذيئة ومحكمة قاضي الوفيات.
香港的法院包括终审法院、高等法院(包括上诉法庭及原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处及死因裁判法庭。 - ويأتي على رأس الترتيب القضائي محكمة استئناف تنزانيا()، وتليها نزولاً المحكمة العليا لجمهورية تنزانيا المتحدة() (تسمى في العادة المحكمة العليا لتنزانيا)، وتقع تحت ولايتها محاكم قضاة الصلح المقيمين ومحاكم المقاطعات التي تتداخل ولاياتها القضائية.
司法层次的最高一级是坦桑尼亚上诉法院, 以下依次是坦桑尼亚联合共和国高等法院 (通常称为坦桑尼亚高等法院)、区裁判法院和县法院,它们均拥有并行管辖权。 - وفضلاً عن ذلك، يصر صاحب البلاغ على أن الإجراءات التي اتخذها ممثل المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الهجرة والمواطنة كشفت للقنصلية الصينية عن وضعه كشخص لم يحصل على اللجوء، مما جعلها تطلب معلومات مفصلة عن استئنافه أمام المحكمة الجزئية الاتحادية.
此外,提交人还坚称,移民组织代表和移民部的行为已将他申请庇护失败者的身份透露给了中国领事馆,领事馆现在要求他提供在联邦裁判法院提起上诉的详情。 - وتتألف محاكم العدل من محكمة اﻻستئناف النهائي، والمحكمة العليا )التي تشمل كل من محكمة اﻻستئناف والمحكمة اﻻبتدائية(، ومحكمة المقاطعة، والمحكمة اﻹدارية، والمحكمة العقارية، ومحكمة العمل، والمحكمة الجزئية، ومحكمة اﻵداب، ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特别行政区的法院包括终审法院、高等法院(包括上诉法庭及原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处及死因裁判法庭。 - 76- وفي حين أن المحاكم الابتدائية والمحاكم المحلية ومحاكم القضاة المقيمين يرأسها قضاة صلح معيَّنين من لجنة الخدمات القضائية في تنزانيا()، يعيَّن قضاة المحكمة العليا وقضاة (محكمة) الاستئناف من قِبل رئيس الجمهورية المتحدة بالتشاور مع لجنة الخدمات القضائية في تنزانيا().
初级法院、县法院和区裁判法院由坦桑尼亚司法事务委员会任命的地方法官主持, 高等法院和上诉法院的法官由联合共和国总统与坦桑尼亚司法事务委员会协商任命。
如何用裁判法院造句,用裁判法院造句,用裁判法院造句和裁判法院的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
