查电话号码
登录 注册

补贴与反补贴措施造句

"补贴与反补贴措施"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأثارت البلدان المتقدمة النمو أيضا مسألة توسيع نطاق تطبيق الإعانات التي لا يمكن إقامة الدعاوى بصددها (المادة 8) التي انتفت من خلال المادة 31 من الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية.
    发达国家还提出了延长《补贴与反补贴措施协定》中不可诉补贴(第8条)(适用期已满)到第31条的适用期限问题。
  • وربما يكون أكبر عائق أمام السياسات الصناعية المعقولة في هذا السياق هو حظر تقديم الإعانات المتوقفة على أداء الصادرات، بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات وتدابير التعويض.
    或许这方面对明智的产业政策的最大障碍,是世贸组织《补贴与反补贴措施协议》之下关于禁止根据出口业绩提供补贴的规定。
  • قضايا التحكيم بموجب المادة 22 (6) من تفاهم منظمة التجارة العالمية المتعلق بتسوية المنازعات والمادتان 4 (11) و7 (10) من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية
    根据世贸组织解决争端的谅解书第22(6)条以及世贸组织《补贴与反补贴措施协定》第4(11)和7(10)条所作仲裁
  • ولذا، فإن المعاهدة الجاري تطبيقها هي الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، ويتعين أن تؤخذ في الحسبان قواعد الإسناد المنصوص عليها في مواد لجنة القانون الدولي عند تفسير معنى مصطلحات تلك المعاهدة.
    因此,既然适用的条约是《补贴与反补贴措施协定》,在解释该条约条款涵义时,应考虑到国际法委员会条款的归属规则。
  • وتركِّز المناقشات أيضاً على التعاريف والمبادئ، حيث يسعى الأعضاء إلى الاعتماد على الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية والاتفاق المتعلق بالزراعة، مع وضع الخصائص المحددة للخدمات في الاعتبار.
    讨论的另一个侧重点是定义和原则,成员们争取在这方面借鉴《补贴与反补贴措施协议》和《农产品协议》,同时又要顾及服务业的具体特点。
  • وبالمقارنة مع جولة طوكيو المتعلقة بمدونة الإعانات، قدم اتفاق جولة أوروغواي بشأن الإعانات وتدابير التعويض تعاريف أكثر صراحة للإعانات وضوابط أقوى وأوضح لتدابير التعويض.
    46. 与《东京回合补贴规则》比较,《乌拉圭回合补贴与反补贴措施协定》提供了更明文的补贴定义14和关于补贴销措施的更有力和更明确的纪律。
  • ' ' 4-41 ونتفق على أن هذا المصطلح، بمعناه المفهوم في القانون الدولي العام، يمكن أن يفيد في زيادة فهمنا للمصطلح ذاته بالمفهوم المقصود في الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية.
    " 4.41 我们同意,按照国际公法理解的这一术语可向我们提供有用信息,帮助理解《补贴与反补贴措施协定》中使用的同一术语。
  • 29- واتفاق جولة أوروغواي بشأن الاعانات والتدابير التعويضية، مقارنا بمدونة جولة طوكيو المتعلقة بالاعانات، يوفر تعريفات أكثر صراحة للاعانات(26)، وضوابط أمتن وأوضح، تشمل استخدام الرسوم التعويضية.
    与东京回合补贴守则相比,乌拉圭回合《补贴与反补贴措施协定》不仅对补贴有更明确的定义, 26 对补贴作了更有力和清楚的限制,而且也对使用反补贴税作了规定。
  • كما لاحظ أنه من أجل تكملة الجهود الوطنية الرامية إلى النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يلزم إدخال تعديلات على النظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما فيما يتصل بالاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    他还注意到,为补充国家促进中小企业的努力,需要多边贸易制度作出调整,特别是《补贴与反补贴措施协定》和《与贸易有关的投资措施协定》。
  • بالفعل، نرى أن مصطلح ' ' التدابير المضادة`` الوارد في الاتفاق المذكور يصف تدابير ذات طابع مماثل للتدابير المضادة التي تعرفها مشاريع مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول.
    事实上,我们发现,《补贴与反补贴措施协定》中使用的`反措施 ' 一词描述的措施与国际法委员会在国家责任条款草案中所界定的反措施性质相同。
  • غير أن الكثير من هذه التدابير يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار اتفاقات متعددة الأطراف مثل اتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وتدابير الدعم والتعويض، أو غيرها من الاتفاقات الإقليمية أو الثنائية الأخرى.
    但是,其中许多措施都受制于多边协定框架之内的新的国际规则,如世贸组织与贸易有关的投资措施协定和补贴与反补贴措施协定,或其他区域或双边协定。
  • ويمكن إدراج العديد من هذه الإعانات ضمن فئة الأمور التي تقتضي " اتخاذ إجراءات " ، بحسب خصائصها المحددة، وهو ما يتعين تحليله بالاستناد إلى إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات وتدابير التعويض.
    许多这类补贴属于 " 可采取行动 " 一类,主要取决于其确切的性质,必须根据世贸组织《补贴与反补贴措施协定》的框架加以分析。
  • غير أن العديد من هذه التدابير صار يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقي منظمة التجارة العالمية بشأن إجراءات الاستثمار المتصلة بالتجارة، وبشأن الدعم والإجراءات التعويضية.
    然而,许多这类措施受到多边协议框架内的新的国际规则,例如《世贸组织关于与贸易有关的投资措施协议(《投资协议》)和《补贴与反补贴措施协议》(《反补贴协议》)等的制约。
  • " ... الفريق أساء تفسير دور مواد لجنة القانون الدولي عندما شرع في تحليل ما إذا كان من شأن تلك المواد أن تبطل تحليل [الفريق] واستنتاجاته استنادا إلى نص الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية ذاته.
    " .专家组在对`[国际法委员会条款]是否优先于[专家组]根据《补贴与反补贴措施协定》本身的案文所作的分析和结论 ' 时误解了国际法委员会条款所起的作用。
  • غير أنه يجب التزام العناية للاستفادة من الحوافز التي تتواءم مع الالتزامات الدولية (مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية) وتفادي منح حوافز في حالات وتقام فيها تلك الروابط حتى عند عدم وجود تلك الحوافز.
    然而,在使用这些奖励措施时必须注意使之与国际承诺(如《与贸易有关的投资措施协定》和《补贴与反补贴措施协定》)相一致,并避免在这些奖励措施存在与否都会建立联系的情况下仍然给予这些优惠。
  • إلا أنه أياً كان أثر الحوافز الضريبية، تنبغي ملاحظة أن الحوافز المالية المحددة يمكن أن تكون متعارضة مع اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية وذلك عندما تؤثر هذه الحوافز على التجارة، على الرغم من أن هناك استثناءات تنطبق على أقل البلدان نمواً بالإضافة إلى بعض البلدان الأخرى.
    然而不管行政鼓励措施的效果如何,应该指出,具体的财政鼓励措施如果影响到贸易,可能会与世贸组织的《补贴与反补贴措施协定》相抵触,尽管对最不发达国家和一些其他国家有例外。
  • ويتصل ذلك على وجه الدقة بـ " مضمون أو تنفيذ المسؤولية الدولية لدولة ما " لأغراض الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، وهذه إشارة إضافية إلى أن مشروع المواد ليس ذا صلة بتفسير المادة 1-1 من الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية " ().
    这一点恰恰涉及`为《补贴与反补贴措施协定》之目的 ' ,一国执行国际责任的内容,这进一步表明,这些条款草案与《补贴与反补贴措施协定》第1.1条的解释没有关联 " 。
  • ويتصل ذلك على وجه الدقة بـ " مضمون أو تنفيذ المسؤولية الدولية لدولة ما " لأغراض الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، وهذه إشارة إضافية إلى أن مشروع المواد ليس ذا صلة بتفسير المادة 1-1 من الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية " ().
    这一点恰恰涉及`为《补贴与反补贴措施协定》之目的 ' ,一国执行国际责任的内容,这进一步表明,这些条款草案与《补贴与反补贴措施协定》第1.1条的解释没有关联 " 。
  • إلا أنه لا يوجد على الصعيد الدولي أي اتفاق استثمار دولي شامل على الرغم من إبرام اتفاقات عديدة في إطار منظمة التجارة العالمية، مثل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية، تتضمن أحكاماً تؤثر على الاستثمار والمستثمرين.
    从世界范围看,目前尚无全面的国际投资协定,不过几个世界贸易组织协定,如关于知识产权有关贸易的协定、与贸易有关的投资措施协定、服务贸易总协定和补贴与反补贴措施协定,其中都有涉及投资和投资者的条款。
  • فالاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية لا يحظر جميع أشكال الإعانات، بل ينظم الإعانات المخلة بالتجارة بتحظيره تقديم الإعانات للصادرات وتقديم الإعانات للسلع المحلية على حساب السلع المستوردة؛ وبالإضافة إلى ذلك، يمكن بموجب هذا الاتفاق الطعن في شرعية تقديم إعانات ما إذا كان بالإمكان الإثبات أن هذه الأخيرة ألحقت ضررا بالصناعة المحلية لبلد آخر عضو في منظمة التجارة العالمية.
    补贴与反补贴措施协定》并非禁止所有补贴,但对那些扭曲贸易的补贴进行约束,禁止出口补贴和当地含量补贴;此外,如果补贴被证明损害了世贸组织另一成员的国内产业,可根据《补贴与反补贴措施协定》提出质疑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用补贴与反补贴措施造句,用补贴与反补贴措施造句,用補貼與反補貼措施造句和补贴与反补贴措施的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。