行语造句
造句与例句
手机版
- دعم التدريب اللغوي في إطار منظوماتها التعليمية الوطنية لتعزيز نشوء أجيال جديدة من المهنيين اللغويين تتواءم واحتياجات المنظمات الدولية؛
支持本国教育系统进行语言培训,以培养适合国际组织需要的新生代语文专业人员; - ضمان إنفاذ الاتفاقات الراسخة في إطار الخدمات اللغوية (بالنسبة إلى المنظمات التي صدّقت على الاتفاقات الخاصة بالمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المستقلين).
确保执行语文服务方面的现有协议(如已批准自由笔译员和口译员协议的组织)。 - 5-5 ثم تناولت المحامية قول الدولة الطرف إن اختباراً لغوياً يجري لأي مرشح في الانتخابات إذا تلقيت شكاوى.
5 然后,律师驳回了缔约国的论点,即倘若收到有关投诉时,可对竞选候选人进行语言测试。 - 5-5 ثم تناولت المحامية قول الدولة الطرف إن اختباراً لغوياً يجري لأي مرشح في الانتخابات إذا تلقيت شكاوى.
5. 然后,律师驳回了缔约国的论点,即倘若收到有关投诉时,可对竞选候选人进行语言测试。 - ويُدفع أجر المتعاقد الفردي المستخدم ﻷداء مهام لغوية وفقا ﻷجر متفق عليه على أساس تكلفة الوحدة التي تنطبق على ذلك العمل.
聘用履行语文职能的个人承包者将按照根据适用于此项工作的单价所商定的费率支付薪酬。 - دعم وصيانة شبكة سواتل مكونة من محوري اتصالات لمحطات أرضية من أجل الاتصالات الصوتية والاتصالات عن طريق الفاكس والفيديو والبيانات
支助和维持一个卫星通信网,其中包括2个地面通信中心站,进行语音、传真、视频和数据通信 - فعلى سبيل المثال، يتولى مكتب إدارة الموارد البشرية إدارة الامتحانات اللغوية لجميع مراكز العمل لكفالة الاتساق العام في نوعية الموظفين.
例如,总部人力资源管理厅为所有工作地点举行语文考试,以确保各地工作人员质量的总体一致。 - ذلك أن الأمور توضح في هذه الحالات (بالتعاون مع السلطات السويسرية) بالاعتماد إما على المعلومات المحلية المتوفرة للسلطات، أو بتحليل أقوال ملتمسي اللجوء.
在此种个案中,澄清是通过地方对当局的认识或进行语音分析(与瑞士当局合作)来进行的。 - وفي السنوات الأخيرة، حاججت الإدارة بأن المرونة في تطبيق سن التقاعد الإلزامية لموظفي اللغات سيسهل التحول الديمغرافي الذي يجري حاليا.
近年来,大会部一直坚称认为,灵活实行语文工作人员的规定退休年龄将缓解人口结构的转型问题。 - وأشار كذلك إلى رأي أعرب عنه المجتمع الناطق بالروسية بأن السياسة الحالية المتعلقة باللغة إنما هي محاولة طمس اللغة الروسية كلغة مشروعة للأقلية الروسية في البلد.
他提到,俄语社区人士表示,现行语言政策企图压制作为该国合法少数民族语言的俄语。 - ويجب تشجيع التدريب من بُعد على نطاق واسع واﻻستخدام المكثف للتكنولوجيات الجديدة في مجالي اﻻتصاﻻت واﻹعﻻم، وكذلك تبادل البرامج اللغوية بين البلدان الناطقة بالفرنسية.
应鼓励广泛使用远距培训,大量利用通讯和信息的新技术,并鼓励各法语国家间进行语言交流。 - ويمكن أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي واعارة وتبادل الموظفين الذين يتولون مسؤوليات ذات صلة في السلطات أو الأجهزة المركزية.
这种培训和技术援助可包括对中心当局或负有相关职责的机构的人员进行语言培训、开展借调和交流。 - ويجوز أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي وإعارة وتبادل العاملين في السلطات أو الأجهزة المركزية التي لها مسؤوليات ذات صلة.
这种培训和技术援助可包括对中心部门或负有相关职责的机构的人员进行语言培训、开展借调和交流。 - ويجوز أن يشمل هذا التدريب والمساعدة التقنية التدريب اللغوي وإعارة وتبادل العاملين في السلطات المركزية أو الأجهزة التي لها مسؤوليات ذات صلة.
这种培训和技术援助可包括对中心部门或负有相关职责的机构的人员进行语言培训、开展借调和交流。 - ' 5` التدريب اللغوي في جميع مراكز عمل اللجنة الاقتصادية (فيما عدا الأنشطة التدريبية التي يتم تمويلها مركزيا ويديرها مكتب إدارة الموارد البشرية)؛
㈤ 在拉加经委会所有工作地点进行语文培训,不包括由人力资源管理厅集中提供经费和指导的培训活动; - وتعدد اللغات هو في نظر معظم المنظمات النتيجة الطبيعية لطابعها العالمي، وقد أصرت هيئات إدارتها مراراً على ضرورة ضمان تطبيق قواعد تعادُل اللغات تطبيقاً تاماً.
多数组织认为,使用多种语文是其普遍性的一种延伸,其理事机构多次强调需要确保严格实行语文平等规则。 - والتنوع كلمة مأثورة، دينياً وثقافياً معا، تطرح بدورها أسئلة هامة عن الكيفية التي يمكن بها، للأديان والثقافات أن تتفاعل. وينبغي لهما ذلك.
多样性成为一个流行语,在宗教和文化上也是如此,这就提出了各种宗教和文化能够以及应该如何互动等重要问题。 - على أنه ﻻ ينبغي أن تؤخذ مدة العقد في الحسبان في استخدام فرادى المتعاقدين ﻷداء مهام لغوية على أساس تكلفة الوحدة على النحو المشار إليه في الفقرة ٨٣ المذكورة أعﻻه.
不过,对于按照上文第38段所述单价聘用履行语文职能的个人承包者来说,期限不成为一个因素。 - وفي مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، قامت العملية بإحلال اثنتين من المحطات الساتلية الأرضية للاتصالات الصوتية والبيانات ليحلّ محلهما وصلات بالميكروويف مما أدى إلى خفض النفقات.
在信息和通信技术方面,联科行动用微波中继器取代了两个卫星地球站进行语音和数据通信,从而降低了开支。 - 115- وعلاوة على ذلك، يرتبط رقم الاتصال بدائرة تعويض ومساندة ضحايا الجريمة بخدمة موجهة للأشخاص الذين قد يحتاجون إلى الدعم لإجراء المكالمات الصوتية بسبب الإعاقة.
此外,犯罪行为受害者赔偿和支助局的电话总机号码与一个针对因残疾可能需要帮助进行语音呼叫人员的服务部门相连。
如何用行语造句,用行语造句,用行語造句和行语的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
