查电话号码
登录 注册

行星协会造句

"行星协会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتم البرنامج تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، بالتعاون مع جمعية استكشاف الكواكب.
    该项节目由外层空间事务处(外空事务处)和联合国新闻部与行星协会合作主办。
  • ويُموَّل جهد الجمعية تمويلاً خصوصياً ومن شأنه أن يفضي إلى تطوير القدرة التجارية على توفير هذا الرصد لطقس الفضاء.
    行星协会的工作由私人提供资金,可能促使开发提供太阳气象监测的商业能力。
  • حكومة هندوراس ، اﻷمم المتحدة ، اﻹيسا ، جمعية الدراسات الكوكبية )المرصد الفلكي التابع مسافة للجامعة الوطنية المستقلة بهندوراس(
    洪都拉斯政府、联合国、欧空局和行星协会 (洪都拉斯国家独立大学天文观测台)
  • وتدعو الجمعية منذ فترة طويلة إلى إيفاد بعثات مركبات فضائية لاستكشاف تلك الأجسام من أجل دراستها علميا وتحديد خصائصها.
    行星协会长期支持派出航天器飞行任务探索此类天体以进行科学研究并确定其特性。
  • وعلاوة على ذلك، تدعو جمعية الدراسات الكوكبية إلى إيفاد بعثات مأهولة إلى الأجسام القريبة من الأرض كجزء من الاستكشاف الفضائي البشري للمنظومة الشمسية.
    此外,行星协会还呼吁向近地天体派出载人飞行任务,作为人类太阳系空间探索的一部分。
  • أما المنظمات التي ستنظم هذه اﻷنشطة فهي اليونسكو ، ولجنة أبحاث الفضاء )كوسبار( ، واﻻتحاد الدولي للمﻻحة الفلكية ، واﻻتحاد الفلكي الدولي ، وجمعية الدراسات الكوكبية .
    举办这些活动的组织包括教科文组织、空间研委会、宇航联合会、国际天文学联盟和行星协会
  • جمعية الدراسات الكوكبية عضو في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، وتقدّم دعماً مالياً للراصدين الدوليين الذين يقومون باكتشاف الأجسام القريبة من الأرض وتتبُّعها ورصدها.
    行星协会是近地天体问题行动小组的成员,为国际观测人员发现、跟踪和观测近地天体提供了资助。
  • وتؤيّد جمعية الدراسات الكوكبية ما صدر عن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدامات الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من استنتاجات وتوصيات تتصل بزيادة أرصاد ودراسات الأجسام القريبة من الأرض.
    行星协会支持和平利用外层空间委员会科学和技术小组委员会关于增进对近地天体的观测和研究的结论和建议。
  • وشارك في تنظيم حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة ، ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، والمرصد الفلكي في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة ، وجمعية الدراسة الكوكبية .
    讲习班由秘书处的外层空间事务厅、欧洲航天局(欧空局)、洪都拉斯国立自治大学天文观测台和行星协会共同筹办。
  • بيد أن الجمعية ترى أنه يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لمصادر الحطام الفضائي، والتمييز على نحو أكبر بين مختلف أنواع الحطام قبل فرض أي قيود على السواتل المدنية.
    然而,行星协会认为应当更多地关注空间碎片的来源,在对民用卫星实施任何限制之前需要对不同类型的碎片作出更精确的区分。
  • كما شاركت جمعية الدراسات الكوكبية في دراسات عن تخفيف التهديد الذي تشكّله الأجسام القريبة من الأرض التي يمكن أن تكون متّجهة نحو الأرض، وتنشط الجمعية خصوصا في توفير المعلومات والتعليم للجمهور عن الأجسام القريبة من الأرض.
    行星协会还参与了关于减缓可能正在靠近地球的近地天体威胁的研究,特别是积极提供近地天体方面的新闻和教育。
  • وزار ممثلو جمعية الكواكب جنبا إلى جنب مع ممثل عن اﻷكاديمية الروسية للعلوم، مصر في عام ٦٩٩١ ﻹجراء مناقشات مع وزارة البحث العلمي واﻷفراد التقنيين لبدء التصميم اﻷولي لدراسة تدريبات المريخ.
    行星协会代表同俄罗斯科学院代表1996年一同访问埃及,同埃及政府科研部和技术人员讨论开始进行火星钻机的初步设计研究。
  • وتؤيّد جمعية الدراسات الكوكبية توصية رابطة مستكشفي الفضاء التي تدعو إلى إقامة هيئة دولية للتعامل مع التهديد المحتمل من أيِّ جسم محتمل الخطورة ومع متطلبات التخفيف من ذلك الخطر، وتثني على تلك التوصية.
    行星协会支持并赞扬空间探索者协会提出的建议,即建立一个国际组织,处理一个可能造成危害的天体潜在的威胁和缓减方面的需要。
  • 3- وتتضمَّنُ هذه الوثيقةُ التقاريرَ الواردة من ألمانيا وإسبانيا وسلوفاكيا والعراق وكندا والنمسا واليابان، وكذلك من لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والاتحاد الفلكي الدولي وجمعية الدراسات الكوكبية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    本文件包含奥地利、加拿大、德国、伊拉克、日本、斯洛伐克和西班牙,以及空间研究委员会、国际天文学联合会、行星协会和世界气象组织的报告。
  • كما تؤيِّد التوصية الرامية إلى إنشاء منتدى تقني دولي لسياسات وخطط التعامل مع أيِّ جسم محتمل الخطورة، وتقف على أهبَّة الاستعداد لمساعدة ذلك المنتدى بإشراك الجمهور وتوفير المعلومات له على النحو المناسب.
    行星协会还赞成下述建议:建立一个国际技术论坛,制定政策和计划处理可能造成危害的天体,并随时准备以适当的公众参与和信息为此类论坛提供协助。
  • 2- وتحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المتلقّاة من كلٍ من إسبانيا وألمانيا وسلوفاكيا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية واليابان ومن لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء وجمعية الدراسات الكوكبية.
    本文件载有从加拿大、德国、日本、斯洛伐克、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国以及空间研究委员会、国际天文学联盟、航天新一代咨询理事会和行星协会收到的资料。
  • وقد قام بصورة تقليدية تبادل غير متحفظ ، سواء على الصعيد الثنائي أو المتعدد اﻷطراف ، أو في المنظمات الدولية الحكومية مثل اﻷمم المتحدة ، أو في المنظمات غير الحكومية مثل لجنة أبحاث الفضاء واﻻتحاد الدولي للمﻻحة الفلكية واﻻتحاد الفلكي الدولي وجمعية الدراسات الكوكبية .
    无论是双边还是多边一级,在国际政府组织中,比如联合国,或在非政府组织中,比如空间研委会、宇航联合会、天文学联盟和行星协会,都存在着传统的开放式交流。
  • يتمثل المسار الرئيسي لأعمال الرابطة الكوكبية من أجل الطاقة النظيفة في تعهّد شبكة دولية تعاونية ومتعددة التخصصات وتعمل من أجل التفكير العلمي المتقدم من خلال النشر بما في ذلك ما يتم عبر شبكة الإنترنت إضافة إلى المؤتمرات والوثائق وحلقات العمل تم عن طريق استعراض النظراء والتقييم واتخاذ مبادرات التحقق.
    清洁能源行星协会公司的主要行动方案是通过出版方式,包括通过互联网、会议、专题介绍和讲习班,以及通过同行审议、评价和核查举措,维护国际性的跨学科先进科学思想协作网络。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用行星协会造句,用行星协会造句,用行星協會造句和行星协会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。