查电话号码
登录 注册

行施造句

"行施"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقالت إن القيود المفروضة على السفر الخاص غير الرسمي لأعضاء بعض البعثات لا تنتهك القانون الدولي.
    对某些代表团成员的私人和非公务旅行施加限制并不违背国际法。
  • ودعمت موقفها بتقديم أمثلة من قبيل فرض نظام ديمقراطي واحد والقيود المفروضة على الهجرة إلى البلدان الصناعية.
    例如,强行施行一种民主制度,而又限制向工业化世界的转移。
  • (ب) إنفاذ الامتثال لأوامر الحماية المفروضة على مرتكبي العنف العائلي ورصده على نحو فعّال؛
    (b) 有效地执行施加于家庭暴力行为人的保护令和监察其遵守情况;
  • ويبرز ذلك قدرة المتمردين المتزايدة على ممارسة سلطتهم ونفوذهم في تنفيذ الأنشطة الإنمائية.
    这突出表明叛乱分子对发展活动的执行施加权力和影响力的能力得到提高。
  • ستواصل الإدارة استخدام معايير تكنولوجيا المعلومات والعمليات الإدارية القائمة لتنفيذ هذه التوصية.
    行政部门的意见。 管理部门将继续使用信息技术标准和现行施政程序执行建议。
  • وحالت القيود التي تفرضها السلطات على الوصول إلى المنطقة دون إجراء تقييم للأثر على السكان المدنيين في الوقت المناسب.
    由于当局对通行施加限制,因此无法及时评估平民所受的影响。
  • وهو يفرض العقوبة في أخطر الجرائم، تماشياً مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    它遵守《公民权利和政治权利国际公约》,对最严重的罪行施加这一刑罚。
  • وأوجه نداء إلى المجتمع المدني بأن يغتنم الفرصــة وأن يستفيد من المجالات الجديـــدة المتاحة كــي يشارك في تنفيذ السياسات العامة.
    我促请民间社会抓住这些新机会,对公共政策的执行施加影响。
  • يجري حاليا رصد النفقات في إطار الهيكل الإداري القائم لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    行政部门的评论。 正在信息和通信技术战略的现行施政结构内,监测支出情况。
  • وتفيد تقارير أيضاً أن المتهمين بالممارسات الجنسية المثلية يخضعون بشكل روتيني لعقوبة الجلد ويتعرضون للتهديد بالإعدام(72).
    另据报道,那些被控有同性恋行为的人被例行施以鞭刑,并可能遭到处决。
  • وأدت القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة إلى زيادة الصعوبة في التنسيق وتبادل المعلومات.
    对西岸和加沙地带之间旅行施加的限制,使得人们更难以协调和交流信息。
  • الابتكارات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    行施政和公共行政创新,以实现国际商定的 发展目标,包括千年发展目标
  • الابتكارات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    为实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标进行施政与公共行政创新
  • وفي مقاطعة توليدو وأجزاء أخرى من بليز الجنوبية، يوجد نظام عُمَد يجري العمل به إلى جانب المجالس القروية.
    托莱多区和伯利兹南部其他地区实行治安法官体制,与村议会平行施责。
  • وعليه، فإن الدولة البادئة لخطة المشروع يجوز لها عند انتهاء فترة المفاوضات أن تمضي قدما في التشييد مع تحملها وحدها مخاطر ذلك.
    因此,提出计划的国家可以在谈判期结束时自担风险进行施工。
  • ويولى الاهتمام في مجال التعليم لمختلف شرائح المتعلمين تبعاً لما يتمتعون به من استعداد وذكاء، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    在教育方面,不论性别,都将根据不同学生的天资和聪慧进行施教。
  • ومن أمثلة ذلك الشروط والبرامج التي تفرضها والتي تحول دون قيام الحكومات بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    例如这些行为者强行施加的条件和方案阻碍政府促进经济、社会和文化权利。
  • المبتكرات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    行施政和公共行政创新,以实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标。
  • الابتكارات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    为实现包括千年发展目标在内的国际商定的发展目标进行施政与公共行政创新
  • وسيكون تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في حينه مكملا لوضع وتنفيذ هذه السياسات الحاسمة.
    及时执行施政和经济管理援助方案,是对制订和实施这些重要政策的补充。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用行施造句,用行施造句,用行施造句和行施的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。