行乞造句
造句与例句
手机版
- 53- وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التقارير التي تحدثت عن حالات عمالة الأطفال مع وجود حالات أطفال جنود وتسول في الشوارع.
斯洛文尼亚对有关涉及儿童兵和街头行乞案情的童工现象的报道表示关注。 - وأعرب أيضا عن القلق إزاء تزايد عدد الأطفال المشردين داخليا الذين يضطرون إلى اللجوء إلى التوسل أو حتى الإجرام.
会上还表示关注的是,越来越多的国内流离失所儿童不得不进行乞讨,甚至犯罪。 - وتتصل أكثر المشاكل شيوعاً بالأطفال المتشردين الذين تدفعهم ضرورة العيش إلى التسول في الشوارع أو بيع المنتجات أو ممارسة البغاء.
流浪儿童面临最迫切的问题是生存,为了生存不得不上街行乞、作小贩或卖淫。 - وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
委员会还注意到在莫普提为贫民区儿童设立了职业培训计划,以避免它们继续进行乞讨。 - 124-57- أن تواصل جهودها الرامية إلى حماية الأطفال من طلبة المدارس القرآنية من الاستغلال ووضع حد لممارسة تسول الأطفال على المستوى الوطني (فرنسا)؛
57 继续努力保护古兰经学校学童免遭剥削利用,在全国制止儿童行乞的做法(法国); - 28- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر للأطفال المتسولين في الشوارع الذين تتزايد أعدادهم، وتحثها على اتخاذ التدابير الملائمة لإيجاد حل لهذا المشكل.
促请该缔约国更加关注街头行乞儿童的人数增长问题,并采取适当措施解决这一问题。 - 102- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام أكبر للأطفال المتسولين في الشوارع الذين تتزايد أعدادهم، وتحثها على اتخاذ التدابير الملائمة لإيجاد حل لهذا المشكل.
促请该缔约国更加关注街头行乞儿童的人数增加的问题,并采取适当措施解决这一问题。 - وتؤدي احتياجات البقاء إلى التكيف مع ظروف في غاية الصعوبة مثل اﻻستبعاد، والفقر المدقع، والتسول، إن لم تؤد إلى اﻻجرام.
为了生存所迫,他们不得不适应十分艰苦的环境,得不到照顾,极端贫困,靠行乞为生,乃至作奸犯科。 - 98-92- اتخاذ جميع التدابير الملائمة للقضاء على أشكال استغلال الأطفال التالية (عمالة الأطفال، والأطفال الجنود، والتسول في الشوارع) (سلوفينيا)؛
92 采取一切适当措施,消除各种形式剥削儿童的行为(使用童工、儿童兵、儿童街头行乞)(斯洛文尼亚); - 124- وتتعامل جمعية بيتي قدر الإمكان أيضاً مع آباء الأطفال لإقناعهم بوجود سبل أخرى لكسب الدخل غير حمل أطفالهم على التسول.
巴伊蒂协会还尽可能地同儿童的父母联系,试图说服他们不要怂恿孩子行乞讨饭,而是鼓励他们另求别的出路。 - وأفادت الجمعية أن هذا الجانب هو أكثر الجوانب صعوبةً في عملها، خاصة إذا أصبح الطفل الذي يعمل في الشوارع مصدر الرزق الرئيسي للأسرة.
巴伊蒂协会报称,最困难的工作就是说服父母,尤其是因为在街头行乞的孩子往往是家庭的主要经济来源。 - 123-27- أن تُسرع اعتماد قانون بشأن تعيين أمين المظالم المعني بالأطفال وتنفيذه وتعزيز الإجراءات الخاصة بتعليم وحماية الأطفال الضعفاء الذين يتسولون أو لا يلتحقون بالمدرسة (جمهورية مولدوفا)؛
27 加速通过并实施儿童监察员法,加强行动,教育和保护行乞或失学儿童(摩尔多瓦共和国); - وتعكف السلطات الهندية حاليا على اجراء دراسة بحثية عن العصابات المتخصصة في اختطاف الفتيات والنساء من أجل الدعارة واختطاف القاصرين من أجل التسوُّل والاختطاف من أجل الفدية.
印度当局目前正在对专门从事拐卖妇女和少女卖淫、绑架未成年人行乞和绑票的团伙展开调查研究。 - وما زال يُعاقب نظام العدالة الجنائية في أغلب الأحيان على تغيب الأطفال عن المدرسة أو تشردهم أو تسولهم بدلاً من منع ذلك والتصدي له عن طريق اتخاذ تدابير لحماية الأطفال.
儿童逃学、流浪和行乞仍常常受到刑事司法系统的处罚,而不是通过儿童保护措施予以预防。 - 16- وكذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد الأطفال المتسولين في الشوارع ما انفك يزداد وأن أشخاصاً بالغين يجتذبون العديد منهم لتوريطهم في أنشطة إجرامية مختلفة.
委员会还关切地注意到,流落街头行乞的儿童人数呈上升趋势,其中许多人受成人诱骗参加各种犯罪活动。 - 90- كذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد الأطفال المتسولين في الشوارع ما انفك يزداد وأن أشخاصاً بالغين يجتذبون العديد منهم لتوريطهم في أنشطة إجرامية مختلفة.
委员会还关切地注意到,流落街头行乞的儿童人数呈上升趋势,其中许多人受成人诱骗参加各种犯罪活动。 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع الدول المعنية، لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال الوافدين من البلدان المجاورة، لأغراض التسول.
委员会鼓励缔约国与所有有关国家合作,采取一切必要措施,防范和打击以行乞为目的从邻国贩运儿童的行为。 - وسيُعد أيضاً قانون محدد، وكذا اتفاق للتعاون مع البلدان المجاورة، نظراً إلى أن العديد من هؤلاء الأطفال يُرسلون إلى خارج الحدود ويُستغلون في التسوّل.
由于不少Talibè儿童被送到境外行乞遭受剥削,将制定一项专门法律并起草一项与各邻国签署的合作协议。 - 33- ولاحظت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال أن قانون حماية الأطفال وتبنّيهم يحظر تعريض الأطفال لظروف خطرة وضارة، ويحظر استخدامهم لأغراض التسول.
保卫儿童国际注意到,津巴布韦的《儿童保护和收养法》禁止将儿童暴露在危险和有害状态下,或利用他们进行乞讨。 - وفي الوقت نفسه فإن هذه القوانين تفرض عقوبات مشددة على الجناة الذين يمارسون تجارة الجنس ويشمل ذلك الاستغلال في العمالة أو الإجبار على ممارسة التسول أو الإقدام على أي سلوك آخر غير أخلاقي.
同时,这些法律对涉嫌性行业、劳工剥削或强迫行乞以及其他任何不道德行为的罪犯处以重刑。
如何用行乞造句,用行乞造句,用行乞造句和行乞的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
