薪酬净额差值造句
造句与例句
手机版
- أُبلغت اللجنة أن تقديرات هامش الأجر الصافي لعام 2002 بلغت 109.3 على أساس المنهجية المعتمدة والتعادل القائم في الرتب بين الأمم المتحدة وموظفي الولايات المتحدة الذين يشغلون مناصب مماثلة.
委员会获悉,根据核定方法以及目前联合国和美国担任类似职务的公务人员之间的同等职等计算,2002年薪酬净额差值估计为109.3。 - تﻻحظ أيضا أن الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف-١ إلى مد-٢ في نيويورك وموظفي الخدمة المدنية اﻻتحادية في الوﻻيات المتحدة الذين يشغلون مناصب مماثلة يبلغ ١١٤,٨ لعام ١٩٩٨؛
又注意到1998年在纽约的联合国P-1至D-2职等工作人员与美国联邦公务员制度对等职位公务员的薪酬净额差值为114.8; - واعتبرت أنه نظرا لأن نظم تصنيف الوظائف في كل من الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة والنظام الموحد، لم يطرأ عليها تغيير كبير منذ إجراء الدراسة الأخيرة لمعادلة الرتب، فلا يتوقع أن يتغير هامش الأجر الصافي تغيرا كبيرا.
它认为,自从上次进行相等职等研究以来,比较国与共同制度的职务分类制度都没有重大的改变,因此预科薪酬净额差值也不会有什么重大改变。 - وتحديد تعادل الرتب عنصر أساسي في حسابات هامش الأجر الصافي، لأن دقة هذه الحسابات وسلامتها من الناحية الفنية أمران ضروريان للقياس الصحيح والمقارنة السليمة للمرتبات الصافية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وفي النظام الموحد للأمم المتحدة.
确立对应职等是计算薪酬净额差值的一个关键,因为其技术可靠性和准确性对于参照制度和联合国共同制度薪酬净额的正确计算和比较具有根本的意义。 - وفي وقت تقوم فيه الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة مرة أخرى باستعراض الزيادات المحتملة في المرتبات، لموظفيها من ذوي الرتب العليا، اعتبرت اللجنة أنه قد يكون من اللائق التفكير في الطريقة التي يمكن بها أخذ تلك الزيادة في الاعتبار في حسابات هامش الأجر الصافي ذات الصلة.
比较国又在研讨可否给其最高级别官员加薪,此时此刻,委员会认为也许应当考虑如何在相关的薪酬净额差值的计算方法中反映这次加薪的幅度。 - وأكدت أن التقرير بيَّن أيضا أوجه القصور في النظام الموحد، حيث لا يزال الموظفون، في معزل عن أوضاع العالم الحقيقي، يُمنحون زيادات في الأجور دفعت هامش الأجر الصافي إلى مستوى يناهز حده الأقصى، ودفعت متوسط الخمس سنوات إلى ما فوق القيمة الوسيطة المتوخاة.
报告还说明了共同制度的不足之处,工作人员与现实世界隔绝,薪酬继续提高,把薪酬净额差值几乎推至最大极限,把五年平均值推过了理想的中点。 - ولاحظت اللجنة أن محصلة دراسة معادلة الرتب الحالية في حسابات هامش الأجر الصافي أسفرت عن هامش منقح مقداره 113.3 في السنة التقويمية 2000، عوضا عن 113.8 استنادا إلى معادلات الرتب الحالية.
委员会指出,将目前进行的相等职等研究的结果纳入薪酬净额差值的计算方法,算出2000历年的订正差值为113.3,根据目前采用的相等职等算出的差值则为113.8。 - وفي إطار استعراض اللجنة لنتائج حساب هامش الأجر الصافي استنادا إلى إدراج نتائج الدراسة الحالية لمعادلة الرتب، وتناولت المشكلة المستمرة المتمثلة في مستويات الهامش المرتفعة نسبيا فيما يتعلق بالرتب المنخفضة في النظام الموحد، والهامش المنخفض نسبيا فيما يتعلق بالرتب العليا.
委员会在审查将目前进行的相等职等研究的结果纳入薪酬净额差值的计算方法所得结果时,讨论了一个持续存在的问题:共同制度较低职等的差值比较高而较高职等的差值则比较低。 - وأضاف قائلا إن هامش الفرق بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة يبلغ 119.6 في ما يتعلق بعام 2013، وأن متوسط الهامش للسنوات الخمس الممتدة من سنة 2009 إلى سنة 2013 يبلغ 115.7.
2013年,在纽约的联合国专业及以上职类工作人员和在哥伦比亚特区的美国联邦公务员薪酬净额差值为119.6,2009年至2013年的五年平均值为115.7。 - وواضح أنه إذا كان هامش الأجر الصافي على وشك تجاوز الحد الأعلى لنطاق الهامش، وقدره 120، فإن على اللجنة أن تتخذ تدابير يمليها تطبيق نظام تسوية مقر العمل، بتجميد تسوية مقر العمل في نيويورك، مما يُحدث تأثيرا متناسبا في جميع مراكز العمل الأخرى.
显然,如果薪酬净额差值可能会将超过120的差幅上限,委员会就需要根据工作地点差价调整制度的运作要求,采取措施冻结纽约的工作地点差价调整数,此举随后会导致对所有其他工作地点产生相应比例的影响。 - وتابع قائلا إن هامش الفرق بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة يبلغ 117.4 في ما يتعلق بعام 2014، وأن متوسط الهامش للسنوات الخمس من عام2010 إلى عام 2014 يبلغ 116.4.
2014年,在纽约的联合国专业及以上职类工作人员与在哥伦比亚特区华盛顿类似职位的美国联邦公务员之间的薪酬净额差值是117.4,2010年至2014年的5年平均差值是116.4。 - وفي ما يتعلق بمسألة هامش الأجر الصافي، قال إن وفد بلده يخشى إذا وصل مستوى الهامش إلى 119.8 بحلول نهاية عام 2014 وظل مرتفعا هكذا أن يقترب متوسط السنوات الخمس من الحد الأعلى البالغ 120، مما يفرض عبئا إضافيا على الدول الأعضاء في وقت تتبنى فيه دول كثيرة منها تدابير تقشفية.
关于薪酬净额差值,大韩民国代表团担心的是,如果到2014年年底差值水平达到119.8,并居高不下,五年平均值将接近120的上限,可能进一步拖累会员国;而此时许多会员国正采取紧缩措施。 - ويحيط الاتحاد كذلك علما بأن مستوى هامش الأجر الصافي للسنوات الخمس يقل عن نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115، وبأن متوسط الهامش في الرتــب ف-3 إلى ف-5 لم يـزد عن 113 بالمقارنة بـ 117 بالنسبة للموظفين في الرتبتين مد-1 ومد-2، ولذلك يطلب إجراء تعديل لمرة واحدة لإعادة الهامش إلى 115 للدرجات من ف-3 إلى ف-5.
还注意到,五年平均薪酬净额差值水平低于适当中点115,而P-3到P-5级的差值水平平均只有113,而D-1和D-2为117,因此要求一次性调整,把P-3至P-5级的差值恢复到115。
- 更多造句: 1 2
如何用薪酬净额差值造句,用薪酬净额差值造句,用薪酬凈額差值造句和薪酬净额差值的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
