萨赫勒撒哈拉国家共同体造句
造句与例句
手机版
- مجددا - استعداد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمواصلة تزويد تجمع س.ص بكل ما ينشده من دعم تقني من أجل إنشاء سوق مشتركة للمنتجات الزراعية الأساسية.
他重申粮农组织愿意继续向萨赫勒撒哈拉国家共同体提供必需的技术支助,协助它设立一个基本农业产品共同市场。 - وخلال ذلك الاجتماع، أبلغ رئيس الوزراء رئيس المجلس بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمري القمة اللذين عقدهما تجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا.
中非共和国总理在此次会谈中向安理会主席通报了萨赫勒撒哈拉国家共同体及中非经货共同体首脑会议达成的结论。 - وحث المؤتمر المجتمع الدولي على مساندة برنامج إعادة الإعمار الوطني وقرر - في هذا الصدد - إنشاء صندوق دعم خاص في إطار تجمع س.ص.
大会特别敦促国际社会继续进行国家重建方案,并决定为此而在萨赫勒撒哈拉国家共同体的框架内建立一个特别支助基金。 - وتحقيقا لتلك الغاية، قامت ست دول أعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ()، وأعضاء تجمع الساحل والصحراء(4) ، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بجهود نشطة بوجه خاص.
为此目的,中非经货共同体的6个成员国、萨赫勒撒哈拉国家共同体成员 以及非洲联盟和联合国都进行了特别积极的活动。 - تطلب إلى أمين عام منظمة الوحدة الأفريقية أن يعمل في تعاون وثيق مع تجمع دول الساحل والصحراء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على تعزيز المصالحة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
12. 请非统组织秘书长与萨赫勒撒哈拉国家共同体和中部非洲经济和货币共同体密切合作,推动中非共和国的政治和解; - (ج) تعزيز التكامل الإقليمي (بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وتجمع دول الساحل والصحراء، واتحاد المغرب العربي) بوصفه وسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي ومكافحة الفقر؛
(c) 促进区域一体化(西非经共体-中非经货共同体-萨赫勒撒哈拉国家共同体,马阿联盟)作为创造经济增长和减贫的途径; - (ب) ينوي تجمع الساحل والصحراء عقد اجتماعات في عام 2011 بشأن مكافحة التصحر وحماية موارد الغابات، منها الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للجنة لمبادرة الجدار الأخضر الكبير؛
(b) 萨赫勒撒哈拉国家共同体计划在2011年举行关于治理荒漠化和保护森林资源会议,其中包括绿色长城倡议指导委员会第一次会议; - يعتزم تجمع الساحل والصحراء تنظيم عدد من الاجتماعات في عام 2010 عن مكافحة التصحر وحفظ موارد الغابات، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الأول للجنة التوجيه التابعة لمبادرة الجدار الأخضر العظيم
萨赫勒撒哈拉国家共同体关于在2011年举办若干有关防治荒漠化和保护森林资源会议的计划,包括绿色长城倡议指导委员会第1次会议 - أبلغ الأمين العام المؤتمر نبأ حصول تجمع س.ص على صفة مراقب دائم لدى منظومة الأمم المتحدة، وذلك بقرار من الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، الأمر الذي يفتح أمام التجمع آفاقا رحبة للتعاون والعمل.
秘书长也向大会通告了联合国第五十六届会议准予萨赫勒撒哈拉国家共同体以常任观察员地位的决定。 这为合作和行动开辟了广阔的前景。 - انعقدت الدورة العادية الرابعة لمجلس رئاسة تجمع دول الساحل والصحراء س. ص في مدينة سرت يومي 6-7 الربيع (مارس) 2002 برئاسة الأخ العقيد معمر القذافي - قائد ثورة الفاتح العظيم.
萨赫勒撒哈拉国家共同体国家领袖和元首会议于2002年3月6日和7日在伟大九月革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲上校的主持下在苏尔特举行第四届常会。 - وطلب المؤتمر أن تجري أجهزة التجمع، خاصة، مشاورات ودراسات مع الاستعانة بدعم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقني، وذلك من أجل تحقيق الانسياب والتناقل الكاملين للمنتجات الزراعية الأساسية فيما بين البلدان الأعضاء.
国家领导人和首脑特别要求共同体机构在粮农组织支助下进行磋商和研究,以便在萨赫勒撒哈拉国家共同体成员国间彻底实现基本农产品的自由流通。 - يلاحظ أنه على الرغم من الجهود المطردة التي بذلها كل من الاتحاد الأفريقي ودول تجمع الساحل والصحراء والمجتمع الدولي، ما فتئ التوتر بين تشاد والسودان مرتفعا كما لا يزال الأمن منعدما على حدودهما المشتركة.
注意到尽管非盟、萨赫勒撒哈拉国家共同体和国际社会做出了持续努力,但乍得和苏丹之间的局势依然很紧张,两国共同边界沿线的不安全问题依然严重。 - تشجع تجمع دول الساحل والصحراء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على اتخاذ التدابير المناسبة تجاه كفالة تعزيز السلم والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، ريثما ينفذ مجلس الأمن انتشار بعثة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
11. 鼓励萨赫勒撒哈拉国家共同体和中部非洲经济和货币共同体采取适当措施,确保在联合国安全理事会部署维持和平部队之前巩固中非共和国的和平与安全; - وفي كلمته، أعرب رئيس جمهورية بنن، فخامة الرئيس ماتيو كريكو عن سعادته بقرار مجلس الرئاسة قبول بلده عضوا كامل العضوية في التجمع وأشار إلى أن بنن قد انضمت إلى التجمع اقتناعا منها بنيل مقاصده وسداد مراميه.
贝宁共和国总统马蒂厄·克雷库阁下也对接纳贝宁作为萨赫勒撒哈拉国家共同体正式成员表示满意。 他说,贝宁加入共同体是由于坚信其崇高的意向和切实的目标。 - ومن خلال مكاتبها دون الإقليمية، تربط اللجنة الاقتصادية لأفريقيا علاقة وثيقة للغاية بالمنظمات دون الإقليمية الأفريقية، مثل اتحاد المغرب العربي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتجمع دول الساحل والصحراء.
非洲经委会还通过各分区域办事处同下列等分区域组织维持十分密切合作:马格里布阿拉伯联盟、中非国家经济共同体、西非国家经济共同体以及萨赫勒撒哈拉国家共同体。 - وتحدث السيد جاك ضيوف المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فحث الدول الأعضاء في تجمع س.ص على توحيد جهودها بغية التصدي - على نحو أنجع - لآفـــة الجفاف والتصحر، والعمل على تنمية ما يزخر به تجمع س.ص من طاقات هائلة.
粮农组织总干事阿卜杜·迪乌夫先生在发言中促请萨赫勒撒哈拉国家共同体成员国协力一致防止干旱和荒漠化,并为萨赫勒撒哈拉国家共同体地区开发巨大的潜力。 - وتحدث السيد جاك ضيوف المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فحث الدول الأعضاء في تجمع س.ص على توحيد جهودها بغية التصدي - على نحو أنجع - لآفـــة الجفاف والتصحر، والعمل على تنمية ما يزخر به تجمع س.ص من طاقات هائلة.
粮农组织总干事阿卜杜·迪乌夫先生在发言中促请萨赫勒撒哈拉国家共同体成员国协力一致防止干旱和荒漠化,并为萨赫勒撒哈拉国家共同体地区开发巨大的潜力。 - يثني على القائد الليبي، معمر القذافي، لما يبذله من جهود دون كلل في سبيل المساهمة في تطبيع العلاقات بين السودان وتشاد واستعادة الأمن على حدودهما المشتركة، ويعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها حاليا تجمع دول الساحل والصحراء.
赞扬利比亚领导人穆阿马尔·卡扎菲为促进苏丹和乍得两国关系正常化及恢复两国共同边界的安全而做出的不懈努力,并表示支持萨赫勒撒哈拉国家共同体正在进行的努力。 - وفي هذا الصدد، ترحب الهيئة المركزية بقرار اجتماع القمة المصغر لتجمع دول الساحل والصحراء بغية تأسيس صندوق دعم مالي لجمهورية أفريقيا الوسطى، وتعرب عن التقدير للجماهيرية العربية الليبية لمساهمتها بمبلغ 000 250 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق.
在这方面,中央机构欢迎萨赫勒撒哈拉国家共同体小型首脑会议关于为中非共和国设立一个资助基金的决定,并感谢阿拉伯利比亚民众国为该基金捐款1 250 000美元。 - وتمثل أحد التطورات المهمة في توقيع اتفاق بين الآلية العالمية وتجمع الساحل والصحراء (CEN-SAD)، وهو منظمة حكومية دولية تتألف من بلدان الصحراء والساحل، لإنشاء تجمع للجهات المانحة الجديدة والتقليدية، من أجل توجيه الاستثمار للتنمية الريفية المستدامة.
重大发展之一是签署了全球机制与萨赫勒撒哈拉国家共同体这一由撒哈拉和萨赫勒国家组成的政府间组织之间的一项协定,建立了一个新老捐助方的平台,引导对可持续的农村发展的投资。
如何用萨赫勒撒哈拉国家共同体造句,用萨赫勒撒哈拉国家共同体造句,用薩赫勒撒哈拉國家共同體造句和萨赫勒撒哈拉国家共同体的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
