萨瑟兰造句
造句与例句
手机版
- Peter D. Sutherland and John W. Sewell, " The Challenges of Globalization " , تحديات العولمة، تعليقات لموظفي مجلس التنمية لما وراء البحار، ١٩٩٨.
31 彼得·萨瑟兰和约翰·西维尔著《全球化的挑战》,海外开发理事会工作人员评论,1998年。 - وبالإضافة إلى ذلك، فسويسرا ممتنة بوجه خاص للسير بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية لمشاركته الثابتة في المنتدى.
瑞士还要特别感谢负责国际移徙与发展问题的秘书长特别代表彼得·萨瑟兰爵士坚定不移地支持论坛工作。 - وأُجريت قياسات فوتومترية في سوزرلاند، في مقاطعة الكاب الشمالية، وفي المنطقة المرافقة، من مرصد بيك دي ميدي في جبال البيرنيز بفرنسا؛
在北开普省萨瑟兰进行了光度计测量,并从法国比利牛斯山脉从Pic du Midi观测站共轭地带进行了测量; - ضيف الظهيرة سيقدم السيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة، إحاطة عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة
中午12时的来宾 移徙和发展问题秘书长特别代表彼得·萨瑟兰先生(关于国际移徙与发展问题高级别对话) - وفي هذا الضوء، فإن فكرة عقد قمة للعولمة، وهي فكرة اقترحها السيد سوذرلاند، المدير العام السابق لمنظمة التجارة العالمية، وآخرون، يمكن أن تكون مثيرة للاهتمام.
鉴此,如世贸组织前总干事萨瑟兰先生和其他人已经建议的,举行一次关于全球化问题的首脑会议可能是有利的。 - وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام، كوفي عنان، ولفريقه وللممثل الخاص للأمين العام، بيتر ساذرلاند، على تحضيرهم الممتاز والشامل لهذه الجلسة.
我要表示,我们赞赏秘书长科菲·安南及其团队和秘书长特别代表彼得·萨瑟兰为本次会议所作的全面、出色的准备工作。 - الذي كان، كما تعرف الجمعية العامة، المدير العام المؤسس لمنظمة التجارة العالمية - بالموافقة على القيام بدور ممثلي الخاص للهجرة.
为了确保最高层充分了解它的重要性,彼得·萨瑟兰 -- -- 大会知道,他是世界贸易组织的创始总干事 -- -- 欣然同意担当我的移徙问题特别代表。 - وأود في هذه المناسبة أيضا أن أعرب عن خالص تقديري للسيد بيتر سذرلند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة، على ما بذله من جهود لا تكل في الدعاية للرسائل والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
我还要借此机会真诚感谢负责移徙问题的秘书长特别代表彼得·萨瑟兰先生为宣传报告中所载信息和建议所作的不懈努力。 - ويعرب الرئيس المكسيكي للمنتدى عن امتنان خاص للسير بيتر سازرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الهجرة والتنمية، لمشاركته ودعمه المتواصل للمنتدى منذ إنشائه في عام 2007.
墨西哥主席特别感谢联合国秘书长负责移徙与发展问题特别代表彼得·萨瑟兰爵士,感谢他自论坛2007年成立以来持续的参与和支持。 - وحث أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تعمل عن كثب مع السيد ساذرلاند في إعداد جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد عام 2013 بغية كفالة نجاحه.
他还敦促全体会员国密切配合萨瑟兰先生,为将于2013年举办的第二次国际移徙与发展高级别对话编制议程,确保此次对话取得成功。 - وسيواصل بيتر ساذرلاند، ممثلي الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية، مشاوراته مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء العالم وسيقوم بحث الحكومات على اقتسام أفضل أفكارها في الحوار الرفيع المستوى المقبل.
我的国际移徙与发展问题特别代表彼得·萨瑟兰将继续与世界各地利益有关者开展协商,并促进各国政府在即将举行的高级别对话上交流最佳想法。 - وأوروغواي تود أن تهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، والممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية، السيد بيتر سذرلند، على مساهمتهما في كفالة أن تدرج مسألة الهجرة في جدول الأعمال الاجتماعي العالمي.
乌拉圭向秘书长科菲·安南先生以及秘书长国际移徙和发展问题特别代表彼得·萨瑟兰先生表示祝贺,他们为确保将移徙问题纳入世界社会议程作出了贡献。 - وبعد ذلك، سلّط السيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية الضوء على نجاح المنتدى باعتباره حيزا لمناقشة قضايا الهجرة جمع تحت مظلته أكثر من 150 بلدا.
其后,联合国秘书长负责国际移徙与发展问题的特别代表彼得·萨瑟兰先生强调指出,全球移徙与发展论坛成功充当了聚集150多个国家讨论移徙问题的论坛。 - كما أننا نعتبر اقتراح بيتر ساذرلاند بإنشاء منتدى عالمي غير رسمي وشامل لدراسة الصلات بين الهجرة والتنمية من منظور شامل وكلي مع التركيز الرئيسي على حقوق الإنسان اقتراحا بنّاء.
我们还认为,彼得·萨瑟兰提出建立一个非正式、让所有各方参加的全球论坛,从全面和整体的角度探讨移徙和发展之间的关系,主要关注人权;这个建议,富有建设性。 - ولمواجهة هذه التحديات، أوصى " تقرير سذرلاند " بتعزيز سياسي لمنظمة التجارة العالمية بكفاءة العمليات، بما في ذلك تعزيز دور المدير العام والأمانة وزيادة المشاركة الوزارية وتواتر الاجتماعات وإنشاء هيئة استشارية محدودة العضوية.
为了迎接这些挑战,萨瑟兰报告建议从政治上加强世贸组织并采取有效的进程,包括增强总干事和秘书处的作用,增加部长的参与和会议的次数和设立一个成员有限的协商机构。 - وفضلا عن ذلك، قدم بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة والتنمية، المشورة والدعم الاستراتيجيين المتواصلين للرئاسة وللعملية ككل، وشارك على مدار السنة في اجتماعات مختلف هيئات المنتدى - فريق التقييم، والفريق التوجيهي، وأصدقاء المنتدى.
此外,负责国际移徙与发展问题的秘书长特别代表彼得·萨瑟兰爵士不断为主席及整体进程提供战略指导和支持,在这一年里,他出席了评估小组、指导小组和论坛之友等多个论坛机构的会议。 - واقترح الممثل الخاص للأمين العام، السير بيتر ساذرلاند، بعض النهج الممكنة التي يمكن أن تحسّن القدرة على التنبؤ، مثل تقديم ميزانية مؤقتة عندما تعلن حكومة ما استعدادها لرئاسة المنتدى؛ وعقد دورة لإعلان التبرعات يمكن للحكومات أن تعرب خلالها عن استعدادها للمساهمة بأموال.
秘书长的特别代表彼得·萨瑟兰爵士提出了几种可能带来一定程度可预测性的做法,例如宣布希望主持论坛的政府提出暂定预算;举行认捐会议,各国政府在会议期间可表达捐款愿望。 - وكان من بين الشخصيات الأخرى التي حضرت الاجتماع السيد إميليو غونزاليس ماركيز، حاكم ولاية خاليسكو؛ والسيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ والسيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية.
出席的其他名人包括哈利斯科州州长Emilio González Márquez先生、联合国人权事务高级专员纳瓦尼特姆·皮莱夫人以及联合国秘书长负责移徙与发展问题的特别代表彼得·萨瑟兰先生。 - وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتناننا للأمين العام كوفي عنان وللسيد بيتر ساذرلاند، ممثله الخاص للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، على إلهامهما لنا، وعلى حُسن اختيار أولوياتهما وعلى العمل التحضيري الكبير الذي كرساه لهذه المناسبة، بالتعاون مع الدول الأعضاء والأطراف الفاعلة غير الحكومية في جميع أرجاء العالم.
首先我表示,我们感谢科菲·安南秘书长及其负责国际移徙和发展问题高级别对话特别代表彼得·萨瑟兰先生所给予的启迪,摆正优先,以及同会员国和世界各地非政府作用者一起,为本次对话做了大量的准备工作。
- 更多造句: 1 2
如何用萨瑟兰造句,用萨瑟兰造句,用薩瑟蘭造句和萨瑟兰的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
