萨摩亚文造句
造句与例句
手机版
- ويتعلق هذا أيضا بعملية الثقافة الدينامية لساموا ومع استمرار تطور ثقافة ساموا، ستتمكن المرأة عما قريب من الاشتراك في هياكل الحوكمة المحلية على قدم المساواة بالرجل.
这也与萨摩亚的动态文化进程有关,随着萨摩亚文化的继续演变,妇女很快能够同男子平等地参与地方政府机构。 - وحتى تاريخه، ما زال مكتب الجمعية التشريعية عاكفا على ترجمة مشروع قانون جرائم لعام 2011 إلى لغة ساموا ومن المتوقع طرحه على البرلمان للقراءة الأولى بمجرد الانتهاء من ترجمته.
目前,立法会议办公室正在把2011年《犯罪法》翻译成萨摩亚文,一旦翻译完毕,预计将提交议会进行一读。 - 10- وأسلوب الحياة السائد في ساموا والمعروف باسم " فاء ساموا " هو الرباط غير المرئي الذي يحفظ مجتمع ساموا سليماً ويضمن عمل نظمه الإدارية، وهو الذي يميزها عن جيرانها المعاصرين من جزر المحيط الهادئ(4).
3 10. 萨摩亚文化是无形的根基,维持了萨摩亚社会的恒定不变及其管辖制度的运作,也成为了一个使之与当代太平洋岛屿邻国保持一段距离的因素。 - وما برحت " منظومة الأسرة الواسعة أو المجتمعية " تشكل العمود الفقري لثقافة ساموا وهي ستظل تحتضن وتحفظ هوية وحقوق جميع أفراد الأسرة بمن فيهم النساء والأطفال.
" 延伸的或社区家族系统 " 向来是萨摩亚文化的基干,并将继续滋养和维护所有家庭成员的身份和权利,妇女和儿童也包括在内。 - وتقوم الحكومة حالياً بوضع خطة استراتيجية بشأن الاحتياجات اللازمة لإنشاء لجنة حقوق الإنسان استناداً إلى التقرير مع مراعاة خصائص ساموا بما في ذلك ثقافتها وأسلوب حياتها " فاء ساموا " وسياساتها وتشريعاتها.
目前,政府正根据兼顾到萨摩亚各种特点,包括萨摩亚文化、fa ' asamoa、政策和立法的报告,起草一项关于建立人权委员会必备要素的战略计划。 - وعلى الرغم من التغييرات المرتبطة بالتحديث والتي كان لها تأثير على ساموا، لا يزال أسلوب الحياة في ساموا يقوم على ارتباط شعبها بقيم احترام الناس لبعضهم البعض وبمبادئ المعاملة بالمثل، التي تولى بموجبها أهمية كبيرة لرفاهية الفرد والأسرة والمجتمع.
尽管一些现代化的相关变化对萨摩亚产生了影响,但萨摩亚文化依然使其人民与相互尊重的价值观和互利互惠原则联系在一起,从而大大造福于个人、家庭和社区。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى الشروع في مناقشات مع القيادات المجتمعية، بمن فيهم زعماء الكنائس، حول حقوق الأطفال في سياق ثقافة ساموا بغية إحداث المزيد من التغيير في مواقف وتصرفات قادة الرأي العام الرئيسيين في المجتمع.
委员会还请缔约国继续与社区领导人,包括教会领导人展开关于在萨摩亚文化背景下的儿童权利问题的讨论,以期进一步改变这些引导舆论的主要人物的社会态度和行为。 - وتمثلت رؤيته الواضحة في ضمان عدم تأثر هويتنا بصفتنا مواطني ساموا وأن تظل هذه الهوية ترتكز بقوة على ثقافة ساموا الحية والديناميكية والتي هي مرنة وقادرة على استيعاب أفضل ما في العالم والامتزاج معه.
他的明确远景是保障我们作为萨摩亚人的身份不会受到损害,并保障这一身份继续牢固根植于能够适应变化和能够从两个世界汲取和融合最佳东西的富有生机和活力的萨摩亚文化。 - الميكرونيزية في جزر المحيط الهادئ، وقد كانت هذه الثقافة موجودة عند أول اتصال حصل بين الأوروبيين والسكان المحليين في أواخر القرن الثامن عشر(3).
继奥斯特罗尼西亚族人在太平洋岛屿上定居之后,在诸多岛屿之间持续不断移民的推动下,也影响了当地的发展。 1700年代晚些时期,当欧洲人首次接触到当地居民时即业已形成了现存的萨摩亚文化。 - كما أوصت المنظمة الجامعة بأن تعترف ساموا بالتزامها في حماية حقوق وموارد الأجيال المقبلة ومراجعة قانون تسجيل الأرض لعام 2007، مع مراعاة أثره على ثقافة شعب ساموا وعلى مستوياته الاجتماعية وعلى الفقر(86).
85 萨非联总建议萨摩亚确认其保护未来子孙后代各项权利和资源的义务,并在考虑到《土地登记法》对萨摩亚文化、社会标准和贫困问题的影响情况下,审查2007年的《土地登记法》。 - لكن ربما يكون أكثر إرثه دواما هو قدرته على سد الفجوة بين ساموا قبل الاستقلال وساموا بعد الاستقلال من خلال تكييف وصياغة أفضل ما يقدمه العالم ليتواءم مع ثقافات وتقاليد ساموا التي ترتكز بقوة على المبادئ والقيم المسيحية التي قامت ساموا عليها.
但他最持久的遗产也许是,他能够弥合萨摩亚独立前和独立后之间的鸿沟,其方式是改变和塑造世界必须为萨摩亚赖以建立的牢固根植于基督教原则和价值观的萨摩亚文化和传统提供的最佳东西。 - ذلك أن المبدأ الرئيسي في الثقافة الساموية هو أن هوية الفرد تتقرّر من خلال سلاسل النسب والأسلاف الذكور والإناث معا لا من خلال نوع الجنس، الأمر الذي يصدق أيضا على الحق في اللقب الرئاسي؛ علما بأنه، تقليديا، لا يمكن أن يحمل الألقاب غير الرجال ولا يمكن أن يجلس في الهيئات الحاكمة غير الرؤساء.
萨摩亚文化中的一项主要戒律是,个人身份按血统和男女的共同祖先来认定,而不是按性别来认定,获得首领头衔的权利也是如此;传统上,只有男子能拥有头衔,并能进入统治机构。 - أجرت وزارة التجارة والصناعة والعمل، بوصفها عضوا في شراكة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تدريبات على حقوق الملكية الفكرية استهدفت المرأة بالنظر إلى دورها التقليدي كمنتجة للثروة المؤدية إلى إنتاج التحف والمشغولات اليدوية الثقافية والتقليدية التي تنفرد بها ثقافة ساموا.
作为《消除对妇女一切形式歧视公约》伙伴关系的成员,劳动、商业和工业部考虑到妇女作为财富创造者、作为萨摩亚文化所独有的文化和传统工艺品制作的主力军这一传统角色,针对妇女开展了知识产权培训。
- 更多造句: 1 2
如何用萨摩亚文造句,用萨摩亚文造句,用薩摩亞文造句和萨摩亚文的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
