萨拉戈萨造句
造句与例句
手机版
- وإنني أشجع الأعضاء على المشاركة في معرض سرقوسة عام 2008 بشأن المياه والتنمية المستدامة، وأدعوهم إلى ذلك.
我鼓励并邀请各位成员参加主题为水与可持续发展的2008年萨拉戈萨博览会。 - الملتقى الدولي الثاني لجامعة سرقسطة بشأن حقوق الإنسان " الهجرة والحقوق " .
萨拉戈萨大学的第2个国际人权日。 " 移民和权利 " - ومن دواعي فخر الحكومة الإسبانية تشريفكم لها بزيارتكم لمعرض ثاراغوثا ممثلا للأمم المتحدة، وهي واحدة من زيارات متعددة للمعرض قام بها رؤساء الدول أو الحكومات من جميع أنحاء العالم.
全世界很多国家元首或政府首脑光临萨拉戈萨国际博览会参观。 - وفي معرض ثاراغوثا الدولي تعرَّف ملايين الزوار بشكل أكثر تعمقا على المشاكل المتعلقة بالمياه والتنمية المستدامة التي يواجهها كوكب الأرض.
在萨拉戈萨国际博览会上,数百万观众更加深入地了解到我们这个星球上的水和可持续发展问题。 - سيُودع ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكتب الدولي للمعارض والحكومة الإسبانية، وذلك ترويجا للتوصيات المنبثقة عنه.
为了落实建议,《2008年萨拉戈萨宪章》将托付给联合国组织总秘书处、国际博览会局和西班牙政府。 - كان معرض ثاراغوثا الدولي لعام 2008 أول معرض على الإطلاق يتناول موضوع المياه والتنمية المستدامة دون سواه.
2008年萨拉戈萨国际博览会是首次专心注意 " 水和可持续发展 " 的国际博览会。 - واختتم منبر المياه أنشطته المكثفة منذ يومين بتقديم ما توصل إليه من استنتاجات؛ ويُعرض اليوم موجز لتلك الاستنتاجات تحت اسم ميثاق ثاراغوثا لعام 2008.
两天前,水论坛的活动以结论报告为结束。 今天在闭幕式上,将以2008年萨拉戈萨宪章的形式提出论坛的最后分析。 - وتمكنت اللجنة، بفضل دعم المانحين، من إقامة برامج مشتركة في زاراكوزا وبون دعما للعقد الدولي، وفي بيروغيا دعما للبرنامج العالمي لتقييم المياه.
由于得到捐助者的支助,联合国水机制在萨拉戈萨和波恩建立了有关支持国际十年的方案,并在佩鲁贾建立了国际水资源评估方案。 - وباﻹضافة إلى ذلك، تعمل حاليا عدة نقاط من نقاط التجارة مثل كولومبوس، وتمبير، وجاكرتا، وهراري، وموسكو، ونامور، وزاراغوثا، ولوس أنجيلوس، بوحدات خدمة خاصة بها.
14 此外,若干贸易点,如哥伦布、坦佩雷、雅加达、哈拉雷、莫斯科、那慕尔、萨拉戈萨和洛杉矶,现在使用它们自己的服务器。 - ذو مركز خاص منذ عام 2006 أنشئ منتدى أوبونتو في عام 2001 تحت قيادة فدريكو مايور سراكوسا، المدير العام السابق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
乌本图论坛是2001年在联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)前总干事费德里·科马约尔·萨拉戈萨的领导下成立的。 - وفي النصف الثاني من العقد، ستزداد مسؤولية البرنامج المعني بالاتصالات والدعوة لعقد الأمم المتحدة للموارد المائية في مجال دعم أنشطة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وأعضائها في سرقسطة.
在十年下半期,支持联合国水机制及其成员开展宣传和外联活动的责任将越来越多地归口萨拉戈萨联合国水机制十年宣传和推广方案。 - كما شاركت المفوضية في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالحقوق والحريات الأساسية، الذي نظمته كلية الحقوق في جامعة ساراغوزا، إسبانيا، وكان موضوعه الرئيسي " نوع الجنس وحقوق الإنسان " .
人权署还参加了西班牙萨拉戈萨大学法律系举办的基本权利和自由国际会议,主题是 " 性别和人权 " 。 - ووفقاً للحكم، نظرت المحكمة في كل ادعاءات صاحب البلاغ بشأن الحكم الصادر عن المحكمة الجزئية في ثاراغوثا، بما في ذلك ادعاء التناقضات المتعلقة بالحسابات والوقائع التي اعتبرت المحكمة الجزئية أنها مثبتة.
依判决所载内容看,该法院审查了提交人针对萨拉戈萨省法院判决提出的每一项指控,包括关于在省法院认为证据确凿的账目和事实方面存在矛盾之处的指控。 - وعلى سبيل المثال، استغرقت الدولة أكثر من عام لتنفيذ حكم المحكمة الذي يقضي بالوقف الفوري لأنشطة التعدين غير القانوني التي تؤدي إلى تدمير الأراضي الخاصة بجماعة ثاراغوثا في منطقتي بوينافتورى وفاليه ديل كاوكا.
例如,在Valle del Cauca的Buenaventura,关于立即停止毁坏萨拉戈萨社区理事会土地的非法采矿活动的裁决需要一年多才得到执行。 - وقد احتضن منبر المياه، بوصفه المحفل العلمي والتقني للمعرض، نقل المعارف والحوار ووضع المقترحات من أجل إيجاد حلول للتحديات الرئيسية الحالية والمستقبلية التي تواجهها البشرية فيما يتعلق بالمياه، فضلا عن تهيئته الفرصة لذلك كله.
作为2008年萨拉戈萨博览会的科技平台,水论坛作为传播知识的舞台,启发人们开展辩论并提出建议,以便克服人类现在和今后面临的与水有关的重大挑战。 - وإنه ليسرني أن أرفق طي هذه الرسالة نص " ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 " ، راجيا إياكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
我很高兴地将《2008年萨拉戈萨宪章》文本作为本函附件附后。 请将本函及其附件作为大会议程项目49的文件和经济及社会理事会的文件分发为荷。 - وفي النصف الثاني من العقد، ستزداد المسؤولية الملقاة على عاتق البرنامج المعني بالدعوة والاتصالات لعقد الأمم المتحدة للموارد المائية، الذي يوجد مقره في سرقسطة، وذلك في مجال دعم أنشطة الاتصال والتوعية التي تضطلع بها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وأعضاؤها.
在十年下半期,支持联合国水机制及其成员开展宣传和外联活动的责任将越来越多地归口设在萨拉戈萨的联合国水机制生命之水十年宣传和沟通方案。 - إلى جانب نشر دليل وإنشاء موقع شبكي يدعى " حارس المناخ " من أجل توعية الطلاب والمدرسين بشأن النتائج السلبية المترتبة على تغير المناخ، شارك الاتحاد عام 2008 في المعرض الدولي الذي نظم في سرقسطة، إسبانيا، لتعزيز الاستدامة البيئية.
除了印发称为 " 气候监护者 " 的指南和开设此一网站外,联合会还于2008年参加了在西班牙萨拉戈萨举办的促进环境可持续性全球展览。 - وفي الجلسة الختامية لمعرض ثاراغوثا، قُدم موجز للأعمال التي اضطلع بها منبر المياه الذي شارك فيه أكثر من ألفين من الشخصيات البارزة والخبراء من مختلف بلدان العالم، وأجروا من خلاله مناقشات وقدموا مقترحات بشأن التحديات الرئيسية الحالية والمستقبلية التي تواجهها البشرية في مجال المياه.
萨拉戈萨博览会闭幕会议综合介绍了水论坛进行的工作;世界各国有2 000多名知名人士和专家参加了论坛,就人类当前和未来在水方面的主要挑战进行辩论和拟定建议。 - وعلى الرغم من أنه حاول الطعن في مصداقية الشهود والأدلة التي استندت إليها الإدانة الصادرة من المحكمة الجزئية في ثاراغوثا، فقد رفضت المحكمة العليا النظر في تلك الأدلة، وأشارت على وجه الخصوص إلى أن مصداقية الشهود لا يمكن أن يعاد النظر فيها في مرحلة الاستئناف.
尽管他试图对萨拉戈萨省法院据以认定其有罪的证人和证据的可信度提出质疑,但是最高法院拒绝对该证据进行复审,尤其还指出证人的可信度问题不能在上诉中加以复审。
如何用萨拉戈萨造句,用萨拉戈萨造句,用薩拉戈薩造句和萨拉戈萨的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
